Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Засыпав тело Джума землей, он воззвал к богам, чтобы те позволили духу пса дождаться хозяина на пороге загробного мира.
— Мне очень жаль, что так случилось, — сказал ему Слуш. — Но не забывай, что он спас тебя, а возможно, и всех нас. Без него мы не справились бы с тремя крысами.
Как Дейв ни старался, ему не удалось больше выманить из гнезда ни одного красноухого. Тогда он зажег факел и, пригнувшись, полез вглубь зловонной норы. В подземном сумраке очень пригодился бы острый нюх Джума, но теперь приходилось рассчитывать только на свои силы. К счастью, в гнезде оставался только выводок новорожденных крысят, с которыми юноша быстро расправился.
Отрубив убитым крысам головы, друзья собрали их в две плетеные сетки и потащили к своему холму. Не успели они преодолеть половины пути, как со стороны лагеря послышались женские крики и причитания. Дейв бросил свою ношу и помчался напрямик по грязи. Неужели ему суждено потерять и ребенка? Что за страшный день!
Когда он, запыхавшись, наконец ворвался в лагерь, то обнаружил, что Вана сидит на земле рядом с машиной Древних и раскачивается из стороны в сторону, прижимая к груди Дрозда. Лицо малыша застыло в предсмертной гримасе, левая ручка опухла и приобрела зеленоватый оттенок.
Рядом валялась бездыханная Эджип; из накрепко стиснутой пасти свисала перекушенная пополам зеленая змейка с алой головой. Раскрытые глаза кошки уже остекленели, морда чудовищно раздулась от ядовитого укуса.
— Не знаю, откуда она взялась, — хрипло проговорила Вана. — Дрозд заметил ее первым и понес показать мне. Эджип выхватила змею из его рук, но было поздно. Она успела укусить моего мальчика.
— Это водяная змея, — сказала Бе’ньяр. — Должно быть, выползла из болота.
Предав тела земле, Дейв с Ваной в течение положенного времени оплакивали свою утрату, но даже ритуальный траур не мог облегчить их боль.
— Бе’ньяр была права, — постоянно твердила Вана. — Это место проклято. Нам нельзя было здесь появляться, здесь происходят страшные вещи.
— Страшные вещи могут произойти где угодно, — рассудительно отвечал ей Дейв. — Идем, женщина, у нас еще много дел. Ты ведь хочешь, чтобы Киим выросла в новом мире, где с ней не случится ничего плохого?
Не случится ничего плохого? Трудно поверить. Но мне достаточно и того, что новый мир не будет обречен на гибель в звездном пламени, подумал он про себя.
44
— Я бы не советовал больше складывать машину Древних, — сказал Слуш. — Она уже еле отзывается на мои команды. Возможно, запаса энергии хватит еще на какое-то время, но я бы предпочел не рисковать.
Красный огонек, долгое время мигавший на пульте управления машины, теперь горел ровным светом. По мнению Слуша, это был индикатор уровня топлива.
Собрав вещи, друзья двинулись в путь к поселению чау’финг. Вскоре до них донесся шум далеких голосов, веселая музыка, блеяние коз и птичье пение. Ветер донес аромат жареного мяса. На Дейва нахлынули воспоминания о праздниках детства, к глазам невольно подступили слезы. Никогда больше ему не побывать на родной Торговой поляне…
Вана отвернулась и украдкой вытерла глаза.
Подойдя ближе, путники обнаружили, что урожай гороха уже собран, а обнажившиеся склоны холма уставлены множеством навесов, среди которых ведут разговор мужчины, готовят пищу женщины, резвятся дети.
— Какое редкостное зрелище! — восхитился Слуш. — Трудно поверить, шесть людских племен обитают бок о бок, и никто никого не убивает. Очень жаль, что нам придется разрушить эту идиллию…
— Последние землетрясения повалили часть палисада, — отметила Шемибоб. — Его до сих пор чинят.
Словно в ответ на ее слова, земля под ногами вздрогнула. На холме тут же настала тишина. Прекратился шум и крики, смолкли барабаны и дудки, даже козы перестали блеять.
Странно, подумал Дейв, ведь все животные должны чувствовать приближающиеся катаклизмы заранее. Почему же тогда Джум с Эджип в последнее время так спокойно вели себя перед землетрясением? Неужели привыкли? Раньше он никогда не задумывался об этом, а теперь этот вопрос не давал ему покоя.
Через несколько минут ожидания стало ясно, что угроза миновала. Туземцы вернулись к своим повседневным делам, птичий гам возобновился с новой силой.
— Ну что ж, внесем немного смуты в умы! — энергично воскликнул Слуш.
Волоча за собой плетеную сеть, полную крысиных голов, он вышел из-за дерева и решительно зашагал по болоту в сторону холма. За ним, сжимая в руках вторую сеть, следовала Шемибоб; на ее спине с гордым видом восседал Дейв. Эта мысль пришла ему в голову в последний момент. Если туземцы увидят, как храбро он едет верхом на демоне, то несомненно проникнутся к нему уважением. Ему было немного не по себе от мысли, что он имеет наглость сидеть на спине высшего существа, но он не подавал вида.
Процессию замыкала Вана. Одной рукой она укачивала новорожденную дочку, а во второй сжимала копье, нацеленное на пленницу.
Как только туземцы заметили их приближение, на холме поднялся переполох. Народ с испуганными криками устремился вверх по склону, под защиту палисада. Створки ворот сомкнулись за спинами последних улепетывающих туземцев.
Когда друзья наконец приблизились к холму, торговый лагерь был совершенно пуст, а поверх деревенской ограды высовывались десятки настороженных лиц.
Поднявшись на вершину холма, Слуш остановился и высыпал содержимое сети на землю. Из-за палисада донеслись возгласы изумления. Тогда арчкерри принялся методично перебрасывать отрубленные головы за ворота.
— Примите наши дары! — воскликнул Дейв, потрясая копьем над головой. — Красноухие больше не угрожают вашим посевам! Ваши воины могут спать спокойно! Мы убили всех красноухих в знак дружбы!
Слуш зашвырнул за ограду последнюю из крысиных голов и взялся за вторую сеть.
— Выходите, забирайте наши дары! — надрывался Дейв. — Трофеев хватит каждому племени! Насадите их на копья! Ликуйте! Слагайте песни в честь Дейва, который со своими верными спутниками Шемибоб и Слушем — а также со своей героической женой! — поспешно добавил он, — беспощадно истребил всех красноухих в округе! И помните, с той же легкостью мы можем расправиться и с вашими шестью племенами!
— Надо же, как его несет, — вздохнула Шемибоб.
— Но знайте! Мы пришли к вам не с войной, но с миром! Мы покажем вам путь в волшебные земли, где земля не трясется под ногами и не гибнут люди! Мы пришли, чтобы спасти вас!
Вана подтолкнула пленницу в спину.
— Вот ваша женщина Бе’ньяр! — прокричал Дейв. — Мы забрали ее от вас, чтобы изучить ваш язык и обычаи! И чтобы узнать все ваши тайны! Смотрите же, она невредима! Мы возвращаем ее вам!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Река вечности (Часть 1) - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Предпоследняя правда - Филип Дик - Научная Фантастика
- Миры Филипа Фармера. Т. 6. В тела свои разбросанные вернитесь. Сказочный пароход - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Миры Филипа Фармера. Том 4. Больше чем огонь. Мир одного дня - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Чаша больше, чем Земля - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Чаша больше, чем Земля - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Дейр - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Легенды Мира Реки - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Грех межзвездный - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Вперед, мой челн! - Филип Фармер - Научная Фантастика