Рейтинговые книги
Читем онлайн Цыганка из ломбарда - Фергюс Хьюм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Когда появилась мисс Лайл, Агарь чисто по-женски тут же отметила, как та выглядит и как держится. Старая дева была высокой, тощей и желтой, с холодными серыми глазами и тонкогубым жестко очерченным ртом с опущенными уголками. Седые волосы были плотно зачесаны с узкого лба и стянуты в тугой узел на затылке. Носила она черное шерстяное платье, унылое и скучное, с воротничком и манжетами из белого льна. Тряпичные туфли позволяли ей скользить совершенно бесшумно. В общем, малообещающая, суровая женщина, ожесточенная и недалекая, которая с неодобрением смотрела на роскошную красоту Агари и с кислым видом завистливо отмечала ее изящество. Покашливание, которым она закончила свой осмотр, показало, что она с первого взгляда вынесла девушке приговор.

– Эта молодая персона необходима для ведения дела? – поинтересовалась мисс Лайл, обращаясь к Хорвалу и полностью игнорируя Агарь.

– Ну, конечно, мисс, – ответил Хорвал, от которого не укрылась взаимная неприязнь двух женщин. – Она держит ломбард, в котором Роза заложила ожерелье!

Мисс Лайл изобразила добродетельный ужас, и ее тонкие губы растянулись в злобной усмешке.

– Значит, эта бесстыдница и убила мою бедную подругу, – сказала она мягким и мелодичным голосом. – Я так и знала!

– Она заложила янтарные бусы, мисс Лайл, но…

– Только не говорите, что не эта негодяйка убила мою мученицу-подругу, – отрезала мисс Лайл, подходя к веревке колокольчика. – Но сейчас мы ее позовем и, возможно, эта молодая особа будет опознана как гадюка, заложившая ожерелье.

– Будем надеяться, – сухо сказала Агарь, которой очень не понравилось, что о ней говорят в третьем лице. – Но негритянка отворачивала от меня лицо, и я могу не…

– Ваш долг опознать ее! – воскликнула мисс Лайл, впервые обратившись к девушке напрямую. – Я убеждена, что Роза опасная преступница. Вот она – черная Иезавель!

Стоило ей произнести последнее слово, как дверь открылась, и в комнату вошла Роза. Агарь изумленно вскрикнула. Эта негритянка была довольно низкорослой и весьма, весьма тучной. Да, на ней было желтое платье, отделанное бусинами черного гагата, на ее шее и запястьях красовались серебряные украшения; правда, она была без удивительной шляпы. И все-таки Агарь очень удивилась – и тут же объяснила, почему она вскрикнула.

– Это не та женщина, что заложила бусы! – заявила она, вставая.

– Не та женщина? – ядовито отозвалась мисс Лайл. – Это должна быть она! Это Роза!

– Я, я! Я Роза, – негритянка начала плакать. – Но я не убил свой дорогой мисси. Это большой ложь.

– Вы уверены, мисс, что это не та женщина? – в смятении спросил Хорвал.

Агарь шагнула вперед и с ног до головы внимательно осмотрела всхлипывающую негритянку. Затем взглянула на руки женщины и покачала головой.

– Я готова поклясться в суде, что это не та женщина, – тихо сказала она.

– Чушь, чушь! – вспыхнув, воскликнула мисс Лайл. – Роза жаждала заполучить ожерелье, так как оно связано с какими-то африканскими суевериями, и…

– Это старый фетиш! – прервала ее Роза, сверкнув взглядом в сторону старой девы. – И старый мисси хотел ожерелье доставался мне, но вы ей не дал.

– Конечно, нет! – с достоинством сказала мисс Лайл. – Это ожерелье не для вас. И поэтому я уговорила миссис Эррифорд не отдавать его вам, и вы убили ее, гнусная тварь! На колени, женщина, и признайтесь!

– Я не признался! – в ужасе воскликнула негритянка. – Я не убивал мисси! Я не закладывал янтарные бусы для денег. Если бусы мои, я бы хранил их как зеницу ока. Они могучий большой фетиш, точно!

– Секундочку, – вмешался Хорвал, видя, что мисс Лайл собирается снова заговорить. – Давайте проводить расследование спокойно. Дадим обвиняемой шанс. Мисс, – проговорил он, обращаясь к Агари, – в какой день, в какое время бусы были сданы в ломбард?

Агарь быстро прикинула и тут же ответила:

– Вечером двадцать третьего августа, между шестью и семью часами.

– Ага! – радостно воскликнула мисс Лайл. – В этот вечер Роза выходила и не возвращалась домой до девяти!

– Я ходил к масса Джевонс для вас, – страстно ответила Роза. – Вы меня посылал!

– Я послала тебя! Только послушайте эту тварь! Кроме того, мистер Джевонс живет на Дьюк-стрит, Сент-Джеймс, а ты была в Ламбете.

– Я не ходил в дом к тому жентмену. Вы отправил меня на вокзал Ватерло!

– Ватерлоо! – сказал Хорвал, остро взглянув на Розу. – Вы были там?

– Да, масса. Я был там от семь до восемь.

– Это рядом с Ламбетом, – пробормотал Хорвал. – В конце концов, она могла и зайти в ломбард.

– Конечно, она туда зашла! – мстительно воскликнула мисс Лайл. – Она заложила янтарные бусы моей бедной убитой подруги!

– Она ничего подобного не делала! – пылко вмешалась Агарь. – Кто-то заложил ожерелье, но не эта женщина. Кроме того, почему вы решили, что Роза убила миссис Эррифорд?

– Она хотела получить это ожерелье, юная особа, и она убила мою подругу, чтобы получить его.

– Нет, нет! Это один большой ложь!

– Уверена, что так и есть! – с пылающим лицом заявила Агарь. – Роза, я верю в то, что вы невиновны. Мистер Хорвал, – добавила она, повернувшись к детективу, – вы не можете арестовать эту женщину, так как у вас нет для этого никаких оснований.

– Ну, если она не закладывала бусы…

– Не закладывала, говорю я вам.

– А я говорю – заложила! – сердито воскликнула мисс Лайл. – Я считаю, что вы сообщница этой твари!

Невозможно сказать, какой ответ собиралась дать Агарь на это обвинение, ибо в этот момент в комнату вошел молодой человек. Он был хорош собой и щеголевато одет, но выглядел осунувшимся, что говорило о его разгульном образе жизни.

– Мой племянник – наследник моей покойной дорогой подруги, – представила его мисс Лайл. – Как ее наследник, он полон решимости найти и наказать убийцу своей благодетельницы. Что касается меня, я верю в то, что Роза виновна.

– А я верю в то, что она – невиновна! – энергично воскликнула Агарь.

– Будем надеяться, что она виновна, – снимая перчатки, устало сказал Джевонс. – Я устал от всей этой истории.

– Вы обязаны наказывать виновных! – сурово заметила мисс Лайл.

– Но не невинных, – возразила Агарь, вставая.

– Юная особа, вы нахалка!

Агарь смерила мисс Лайл с ног до головы самым холодным взглядом; затем перевела взгляд на хорошо одетого Джевонса, наследника. Трудно сказать, что пугающего увидела в нем цыганка, но спустя минуту она побледнела от с трудом сдерживаемых чувств. Шагнув вперед, она хотела было заговорить, но внезапно спохватилась, поманила Хорвала и направилась к двери.

– Мне тут больше нечего делать, – тихо сказала она. – Господин Хорвал, может, вы пройдетесь со мной?

– Да, и вы тоже можете идти, Роза! – воскликнула мисс Лайла, возмущенная оскорбительным взглядом девушки. – Я здесь хозяйка, в доме моего племянника, и не желаю, чтобы убийца оставалась под его крышей!

– Успокойтесь, – сказала Агарь, остановившись в дверях. – Роза пойдет со мной. И когда вы, мисс Лайл, снова увидите меня и господина Хорвала, мы сообщим вам, кто убил миссис Эррифорд и почему.

– Наглая девка! – пробормотала мисс Лайл и закрыла дверь за Агарью, детективом и чернокожей женщиной.

Троица покинула дом и вскоре села на омнибус, который отвез их в ломбард в Ламбете. Всю дорогу Агарь горячо толковала с Хорвалом, и, судя по напряженному вниманию, с которым слушал ее детектив, беседа вызвала у него глубочайший интерес. Роза, безутешное олицетворение несчастья, сидела с опущенными глазами, то и дело вытирая слезы, струящиеся по ее черным щекам. Бедная негритянка, которую подозревали в воровстве и убийстве и выгнали из дома, лишив крыши над головой, одинокая и брошенная, была придавлена бременем своего горя. На ее фетиш – янтарные бусы – было наложено проклятие.

По прибытии в магазин Агарь провела Розу в гостиную в задней части дома и, закончив разговор с детективом, отпустила его.

– Вы можете недельку пожить у меня, – сказала она Розе.

– А потом что вы делать?

– О, – сказала Агарь с милой улыбкой. – Я возьму вас с собой, чтобы разоблачить убийцу вашей покойной хозяйки.

Целую неделю Роза оставалась в жилой части ломбарда, стараясь быть полезной, помогая в стряпне и уборке. Агарь подробно расспросила ее о событиях, которые произошли в ночь убийства в доме в Бедфордских садах, и вытянула из нее информацию, которая доставила ей огромное удовольствие. Агарь рассказала обо всем, что узнала, господину Хорвалу, когда тот ненадолго заглянул к ней. Выслушав факты, Хорвал с восхищением посмотрел на хозяйку ломбарда и, уходя, сделал ей комплимент:

– С такой головой, как у вас, вам следовало бы быть мужчиной, – сказал он. – Вы слишком хороши, чтобы быть женщиной!

– И недостаточно плоха, чтобы быть мужчиной, – смеясь, ответила Агарь. – Ступайте, господин Хорвал, и дайте мне знать, когда решите отправиться со мной в западную часть города.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цыганка из ломбарда - Фергюс Хьюм бесплатно.
Похожие на Цыганка из ломбарда - Фергюс Хьюм книги

Оставить комментарий