Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сложные прилагательные на – нный тоже могут иметь краткие формы как снн (если имеют качественное значение и, соответственно, форму сравнительной степени): благовоспитанна, самоуверенна, целеустретлённа, так и с одним н (если их значение не допускает формы сравнительной степени): взаимосвязаны, общепризнано, противопоказана.
О дефисе и других небуквенных знаках
I. Дефис – многофункциональный знак. Дефисные написания противопоставлены слитным и раздельным, для чего существует система правил – общих и относящихся к отдельным частям речи. Но есть такие случаи использования дефиса, которые к этой системе правил не относятся. В Правилах 1956 г. часть таких случаев описана в общих правилах слитных и дефисных написаний (§ 77, п. 2–6), а часть – в аналогичных правилах для существительных (§ 79, п. 15 и 16). Целесообразно правила употребления дефиса, которые не относятся к системе правил противопоставления слитных, дефисных и раздельных написаний, выделить в особый раздел.
1. Дефис употребляется при сокращенной письменной передаче слов, в том числе в таких написаниях, где участвуют не только буквы, но и небуквенные знаки (цифры и др.):
1) в графических сокращениях слов, включающих буквы начала и конца слова: б-ка (библиотека), г-н (господин), д-р (доктор), о-во (общество), т-во (товарищество); в написаниях типа Н-ов, В-ин (вместо полных фамилий);
2) в графических сокращениях сложных слов, независимо от того, пишутся эти слова слитно или через дефис: ж. – д. (железнодорожный), с. – х. (сельскохозяйственный), с. – д. (социал-демократ, социал-демократический);
3) в письменных эквивалентах сложных слов, часть которых передается цифрой, буквой или буквами (в том числе нерусского алфавита) или иным начертанием (даже таким, которое невозможно «прочесть»), например:25-процентный и 25 %-ный, 150-летие, 300-миллионный, 51/2 – тысячный, Т-образный, S-образный, IBM-совместитый, γ – активный, www-образный;
4) перед окончанием или его частью при передаче числительных с помощью цифр, например: 2-х,4-мая, 5-го, 20-й, 135-м.
2. Дефис применяется при записи однородных членов предложения, имеющих общий конечный элемент, если все члены, кроме последнего, представлены только начальными элементами (такой дефис называют «висячим»): шарико-и роликоподшипники; лит-и изокружки; кино-, теле-и видеофильмы; не двух-, а трёхэтажный дом; не только англо-и франко-, но и русскоязычные тексты; как водо-, так и газоснабжение; до-или послеперестроечные процессы; либо теле-, либо радиопередача; обер-и унтер-офицеры. Употребление «висячего» дефиса не зависит от слимного/дефисного написания сложного слова.
В правилах следует отметить также случаи специального употребления дефиса, например, в лингвистических текстах при записи частей слова – приставок(пре-), основ(чита-), суффиксов(-енн-), окончаний(-ати)либо для обозначения членения слова на значимые части или на слоги: от-толк-ну-ть, го-ло-ва.
Дефис также может использоваться в выразительных целях:
1) для подчеркнутого выделения части слова:
Сто – невест тебе! Все – с запястьяти!
Без-ответственно, бес-препятственно (М. Цветаева);
2) при передаче произношения по слогам:
Только всё-таки это был очаровательный сон,
о-ча-ро-ва-тельный сон! (Ф. Достоевский);
3) для передачи протяжного звучания гласных и иных особенностей произношения:
«Антропка! Антропка-а-а!» – кричал он… долго, долго вытягивая последний слог (И. Тургенев).
Ну о-о-очень навязчивая реклата!(Из газеты).
Это былор-р-р-революционно! ;
«П-п-проходите, п-п-пожалуйста», – сказал он, заикаясь.
II. В своде правил русской орфографии наряду с правилами употребления букв должен быть раздел «Употребление небуквенных знаков». Кроме знака ударения и дефиса (об их употреблении см. с. 20–47), к небуквенным знакам относятся также косая черта и апостроф (в Правилах 1956 г. о них, как и о знаке ударения, ничего не говорится).
1. Сфера применения знака / (косая черта) – научная и деловая речь. Здесь он употребляется в следующих функциях:
1) в функции, близкой к функции союзовииили, как знак альтернативности понятий или для обозначения единого сложного понятия: категория одушевлённости/ неодушевлённости, проблема слитных/ раздельных написаний (в лингвистических текстах); археологические находки датируются новым/ новейшим временем; обязательство покупки/ продажи ценных бумаг по объявленным ценам; тренажёр «прыгунки» регулируется на размер/ вес малыша.
В этой функции может употребляться не только косая черта, но и дефис: категория одушевлённости-неодушевлённости и т. п./
2) для обозначения отношения каких-либо величин, параметров (в том числе в математическом смысле):По параметрам – цена/ качество, удобство в работе, простота в обращении – модель заняла лидирующее положение в своём классе; Компьютер занял 4-е место по количеству набранных баллов и 2-е по отношению баллы/ цена; Курс доллар/ евро опустился до минимального значения; Новый ризограф с разрешающей способностью 600 точек/ дюйм.
В той же функции употребляется косая черта в сокращенных обозначениях составных единиц измерения, например: ц/ га (центнеров на гектар), об/ мин (оборотов в минуту).
2. Знак апостроф – надстрочная запятая – имеет в русском письме ограниченное применение:
1) апостроф используется при передаче иностранных фамилий с начальными буквами Д и О; при этом воспроизводятся написания языка-источника: ДʼАламбер (DʼAlembert), ДʼАннунцио, дʼАртаньян, Жанна дʼАрк, дʼОбинье, дʼЭрвильи, ОʼБрайен, ОʼКоннор, ОʼНил. То же в географических наименованиях: Кот-дʼИвуар (государство), Кот-дʼОр (департамент во Франции). Однако в словах, производных от слов с апострофом, этот знак не пишется, например: дартаньяновский;
2) апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами: пользоваться E-mailʼом; Он инструментовал сочиненную летом с-mollʼную увертюру (Н. Берберова); Французский перевод обоих роvанов Ильфа и Петрова выполнен и аннотирован A. Prechacʼот.
Следует отметить, что получившее распространение после орфографической реформы 1918 г. употребление апострофа в функции разделительногоъ (сʼезд, обʼём, изʼятиеи т. п.) уже давно не соответствует нормам русского письма.
О правилах слитного, дефисного и раздельного написания слов
Общие правила
Материал § 76–79 Правил 1956 г. должен быть частично перераспределен. Так, правило слимного написания сложных слов с первой иноязычной частью на гласную (типаавиа-, авто-, гидро-, нео-, радио-, фото-, электро-), неправомерно объединенное с правилом написания существительных с соединительными гласными (§ 78, п. 1), должно быть отнесено к общим правилам: ср. написание таких сложных слов, как аудиовизуальный, радиоактивный, сейсмостойкий, электропроводный.
Наоборот, правило написания сложносокращенных слов (§ 76, п. 1), представляющих собой словообразовательный разряд существительных, должно быть исключено из общих правил и рассмотрено среди правил слимного написания существительных.
Правила написания через дефис разного рода повторов (как полных, так и осложненных в одной из частей теми или иными добавлениями/ см. § 77, п. 1) необходимо дополнить и дать более дифференцированно. Так, кроме полных повторов (синий-синий, еле-еле), должны быть выделены и другие типы повторов:
1) повторы, в которых одна из частей осложнена суффиксом или приставкой: синий-пресиний, терем-теремок, день-деньской, белым-бело, скок-поскок, ждёт-пождёт и т. п.;
2) сочетания элементов, варьирующихся по звуковому составу: тяп-ляп, тары-бары, фокус-покус, страсти-мордасти и т. п.;
3) парные конструкции из слов с первой частью полу типа полугород-полудеревня, полувоенный-полугражданский;
4) сочетания близких по значению или соотносительных слов: грусть-тоска, нежданно-негаданно, поить-кормить, худо-бедно и т. п.
Наконец, из общих правил (а также из раздела о существительных) должны быть исключены такие случаи употребления дефиса (см. с. 47–49), которые не входят в систему противопоставления трех типов написаний – слитных, дефисных и раздельных.
- Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник - Марк Блау - Языкознание
- Французский за 90 дней. Упрощенный курс - Татьяна Кумлева - Языкознание
- Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R - Б. Киселев - Языкознание
- Краткий русско-армянский, армяно-русский фразеологический словарь - Сусанна Арутюнян - Прочая справочная литература / Языкознание
- Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 1. Лекции по орфографии - Наталия Киреева - Языкознание
- ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка - Валерий Смирнов - Языкознание
- Незабытые голоса России. Звучат голоса отечественных филологов. Выпуск 1 - Коллектив авторов - Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Замечательное шестидесятилетие. Ко дню рождения Андрея Немзера. Том 1 - Коллектив авторов - Языкознание
- Пристальное прочтение Бродского. Сборник статей под ред. В.И. Козлова - Коллектив авторов - Языкознание