Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как они, справляются?
— Дана, как всегда, дуется на весь белый свет, — сказала Бетани. — А мой чокнутый братец очень доволен собой.
Джеймс покачал головой:
— Если бы это был пейнтбол или перестрелка на лазерных ружьях, было бы гораздо веселее, но эти учебные патроны бьют как черти.
— Наверное, в этом и есть главная цель тренировки, — сказала Лорин. — Мы учимся действовать в условиях предельной усталости и перенапряжения, а не просто играем «в войнушку».
Джеймс был согласен с ней.
— Надеюсь только, нам не придется бежать десять километров за то, что мы окажемся хуже всех. Я под этим скафандром мокрый как мышь, так что не отказался бы от холодного душа.
*
Как только взвыла сирена, Джеймс, Лорин и Бетани скинули шлемы и с наслаждением полной грудью вдохнули свежий воздух. Направляясь к площади посреди учебного сектора, где им было предписано собраться после окончания тренировки, они расстегнули комбинезоны и вытащили руки из рукавов, так что верхняя часть бронированного костюма осталась висеть сзади за поясом
Джеймс почувствовал себя немного лучше, а сорокаминутная болтовня с девчонками помогла ему отвлечься от мучительной боли. Однако питьевая вода давно кончилась.
Бетани на ходу почесала живот. Мокрая от пота серая «херувимская» футболка прилипла к телу.
— Боже мой, как же хочется пить, — простонала она.
— Еще бы, — подтвердил Джеймс, стягивая футболку.
— Тебе-то что, — пропыхтела Лорин. — Вылакал почти всю мою воду.
Утреннее солнце ласково прогревало Джеймсу спину, а мокрая футболка казалась тяжелой, как камень.
— Знаете что? — задорно воскликнул он. — Я так измучился от жажды, что готов выпить собственный пот!
Он поднял футболку над головой, выкрутил ее и высунул язык. По лицу в рот покатились соленые капли. Бетани в ужасе выпучила глаза.
Лорин взвизгнула и толкнула брата.
— Прекрати! Гадость какая!
— Хочешь капельку? — хихикнул Джеймс и бросил мокрую футболку в сестру.
Лорин увернулась, и футболка плюхнулась на мостовую. Однако Лорин всё же подскочила к брату и лягнула его в лодыжку.
— Ну и мерзавец же ты, — бушевала она. — Да если бы мы гуляли возле сточной канавы, ты и оттуда смог бы отпить.
Джеймс со смехом подобрал футболку.
— Какой страшный у тебя синяк на спине, Джеймс, — сочувственно сказала Бетани.
Джеймс попытался заглянуть себе через плечо, но без зеркала разглядеть было невозможно.
— Наверно, у нас у всех такие найдутся, — сказал он.
Они повернули за угол, вышли на площадь и увидели там семерых ребят из разных команд Те столпились вокруг раскладного стола, уставленного бутылками с минеральной водой. Джеймс протиснулся между малышами и схватил две бутылки. Залпом выпил половину одной из них, а остатки вылил на голову и тут заметил Керри. Она уже сняла сапоги, носки и комбинезон. Длинные черные волосы намокли от пота, по лицу стекали крупные капли.
Джеймс и Керри неловко переглянулись, не зная, как себя вести друг с другом после того, что произошло между ними ночью.
Керри еле заметно улыбнулась:
— Без обид?
Джеймс улыбнулся в ответ и поцеловал ее в щеку.
— Конечно.
— Слыхал о Кайле? — спросила Керри.
— Нет. А что?
— Ему попали в шею. Пришлось везти его в больницу.
— Ну и пакость же эти учебные патроны, — покачал головой Джеймс. — Посмотри, что у меня на спине.
— У меня то же самое. — Керри задрала футболку и показала багровый кровоподтек около пупка.
— Тебе еще и по ногам попало, — сочувственно заметил Джеймс.
— Ну, — перебила его Лорин, глядя на Керри. — Сколько яиц осталось у вашей команды?
Голос Керри стал печальным. Она всегда очень серьезно относилась к соревнованиям, а тут еще над ней висела малоприятная перспектива бежать десять километров в наказание.
— Вся моя команда уже вернулась, — убитым голосом произнесла она. — На всех только пять целых яиц.
Лорин ухмыльнулась, поглядев на Джеймса.
— У меня два, у Бетани четыре, а Дана и Джейк еще не вернулись.
Керри самодовольно ухмыльнулась:
— На них не рассчитывайте. Мы с Габриэль все-таки догнали их.
Джеймс не удержался от улыбки.
— Ну и что? У нас всё равно больше яиц, чем у тебя. Ты лучше надейся, что у Кайла или у
команды В останется меньше пяти яиц.
— Часть команды Кайла уже вернулась, — заметила Лорин. — Кайл вышел из строя, но всё равно у них по меньшей мере восемь яиц
Керри сильно забеспокоилась.
— Я-то запросто пробегу десять километров, но как я могу обрекать на это моего малыша в красной футболке?..
— Мне очень жаль, — печально произнес Джеймс
Керри, кажется, не поверила ему.
— Кто бы говорил, — презрительно бросила она, развернулась на босых пятках и направилась к Габриэль на экстренное совещание.
— Я не виноват, — крикнул ей вслед Джеймс, хотя и прекрасно знал, что сам же раздавил ее коробку с яйцами.
Лорин обернулась к Джеймсу.
— Не переживай, ты же знаешь, как у нее настроения меняются.
— Да, — кивнул Джеймс и расплылся в довольной улыбке, постаравшись, чтобы ее не заметила Керри. — Пусть она мне несколько дней не дает себя поцеловать, зато нам не придется бежать десять километров.
К столу с водой прибыли еще несколько ребят, в том числе Дана и Джейк. Однако всех всколыхнуло возвращение команды В. Все бойцы приползали по одному, по двое, оборванные, заляпанные краской, а команда В явилась в полном составе. На защитных костюмах не было ни пятнышка; они держали шлемы под мышкой, как астронавты НАСА, поднимающиеся на борт космического корабля.
— Мы всю ночь сражались, — ахнул Джеймс, — а эти даже не вспотели.
Лорин почесала в затылке.
— Что-то я не помню, чтобы я кого-нибудь из них видела. Наверно, спрятались где-то и отсиживались, пока мы убивали друг друга.
— Паразиты самодовольные, — проворчал Джеймс — Наверняка у них в коробках нет ни одного треснутого яйца.
*
И действительно, команда В не потеряла почти ни одного яйца. Инструктора — мистер Лардж и его помощники Пайк и Гривз — прибыли на площадь в трех открытых «лендроверах», гудя во всю мочь. Ребята кинулись врассыпную. Лардж выстроил команды и тщательно осмотрел каждое яйцо, выискивая микроскопические трещины.
Хоть Кайл и отсутствовал, у команды А оказалось восемь яиц. Но, проверив запасы команды В, мистер Лардж не удержался от довольной улыбки.
— Всего одна маленькая трещина. Значит, остались целы двадцать девять яиц из тридцати. Не часто вам, щенкам, удается меня поразить, но ваш результат впечатляет.
Команду В возглавляла пятнадцатилетняя девчонка по имени Клара Уорд. Джеймс встречался с ней на уроках естествознания и терпеть ее не мог, потому что она всегда вела себя благовоспитанно, сдавала домашние работы вовремя и получала только отличные оценки.
— Большое спасибо, сэр, — ответила Клара и разозлила Джеймса еще больше, потому что улыбнулась мистеру Ларджу и отдала честь.
Джеймс хрюкнул, потом прошептал Лорин на ухо:
— Вот подлиза. «Херувимы» не отдают честь.
— Знаю, — шепнула в ответ Лорин. — Что ей здесь, армия?
— Как же вам это удалось? — поинтересовался мистер Лардж
Клара улыбнулась:
— Сэр, пару дней назад я съездила сюда на велосипеде и осмотрела учебный сектор. На северо-западной стороне, у озера, нашла два здания, которые легко защищать, так как к ним можно подойти только по узкому переулку. Как только тренировка началась, мы побежали туда и укрепили наши позиции, передвинув несколько машин на улице. Мы встретили сопротивление всего один раз — с нами вступили в короткую перестрелку бойцы из команды D.
— Молодцы, — бодро похвалил мистер Лардж и перешел к команде С.
— Ай-ай-ай-ай-ай, — проговорил мистер Лардж, глядя, как Керри протягивает ему полистироловую коробку, в которой лежали всего пять яиц. Он осторожно достал каждое яйцо и внимательно осмотрел. — Пять яиц, — торжественно провозгласил мистер Лардж. — Очень плохо. Даже если какая-нибудь команда завершила тренировку хуже, чем вы, что маловероятно, я всё равно напишу отрицательный отзыв о твоих лидерских качествах.
Керри понурилась. Мистер Лардж в сопровождении двоих помощников прошел дальше. Джеймс попытался утешить подругу сочувственной улыбкой, но никак не мог встретиться с ней взглядом.
— Итак, команда D под предводительством семейки Адамс, — провозгласил мистер Лардж и сухо засмеялся над собственной шуткой.
— Шесть яиц, сэр, — сказал Джеймс, протягивая полную коробку.
Всего пару минут назад Джеймс тщательно осмотрел все яйца, но его сердце всё равно отчаянно заколотилось, когда за инспекцию принялся мистер Лардж.
- Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна старого камина - Алексей Биргер - Детские остросюжетные
- Тайна старого кружева - Алексей Биргер - Детские остросюжетные
- Обманщица - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Жуткий приют миссис Мэдисон - Дженни Джонсон - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика
- Тайна острова Скелетов - Роберт Артур - Детские остросюжетные
- Шоколадный дедушка - Валентин Постников - Детские остросюжетные
- Загадка снежного человека - Роберт Стайн - Детские остросюжетные