Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэнк просил меня выйти за него замуж, и на Пасху мы уже садились в свадебный экипаж у дома его матери. Трэйси благоразумно осталась дома с бабушкой, зато Лори вне себя от восторга прыгала на заднем сиденье. Она подавала нам кольца. Согласие выйти замуж за Фрэнка было лучшим решением, которое я когда-либо принимала в жизни. В день свадьбы меня охватил панический ужас, но, выйдя в зал и встретившись взглядом с Фрэнком, я внезапно успокоилась. Мы венчались в доме у Кэрол, устроив по этому поводу маленькое семейное торжество. Я подарила каждой своей падчерице по красивому золотому браслету и сказала, что не буду даже пытаться заменить их мать, но обещаю любить их всем сердцем и беречь, насколько хватит моих сил. Мы хотели иметь еще детей, но, увы, это оказалось невозможно. Тем не менее, вчетвером мы чувствовали себя очень хорошо; и мне, и Фрэнку казалось чудом, что мы нашли друг друга. Все двадцать пять лет, что мы прожили вместе, я верила Фрэнку абсолютно. Его вера в меня вдохновляла, а доброта согревала. Он так много привнес в мою жизнь: двух прекрасных дочерей, большую, доброжелательную и преданную итальянскую семью, ощущение себя новым человеком. Сегодня обе наши дочери уже замужем и у нас два прекрасных зятя, Лоуэлл и Крис – наконец исполнилось давнее желание Фрэнка иметь в семье еще нескольких мужчин. А еще у нас две внучки – Кара и Морган. Каждый год на Пасху, я возношу Господу отдельную молитву за свое возрождение в новой семье.
7. Наша говорящая Барби
В 1982 году меня впервые назначили менеджером. Мне никогда раньше не приходилось быть руководителем, и я понятия не имела, как себя вести. К тому же никаких курсов для новоиспеченных боссов не предусматривалось. Оставалось лишь вспоминать своих начальников и то, как они мной руководили. В основном в памяти всплывало чувство заброшенности и предоставленности самой себе. Казалось, основной принцип их менеджмента сводился к методу бросания сотрудника в воду – выплывет, так выплывет. Мне казалось, что есть идеи и получше, например проявить интерес к своим подчиненным. В моем подчинении оказалась совсем маленькая команда, обслуживающая закупки Министерства здравоохранения и социального обслуживания. Патти Эспи, как и я, принадлежала к числу женщин, нанятых на работу совсем недавно, в рамках подписанного AT&T с федеральным правительством соглашения о равноправном найме и продвижении по службе женщин. Она была яркая, энергичная, вечно чем-то расстроенная и всегда готовая уволиться. Дон Хейнс, менеджер по обслуживанию клиентов, работал в компании уже долгое время. Он успел забыть больше, чем кто-либо из нас когда-либо знал, но руководство не подписало с ним контракт на следующий срок, поэтому он готовился уйти в отставку. Он не слишком задумывался о том, чем женщина-менеджер отличается от мужчины в такой же должности. Билл Кэш не скрывал, что он гей, а для того времени это было необычно. В результате его никто не воспринимал всерьез и многие осмеивали. Он был забавным, но не умел отстаивать свое достоинство, потому и притворялся безразличным. Но где-то в глубине его глаз я уловила желание доказать, что он ничуть не хуже остальных.
Для начала я поговорила с каждым из моих сотрудников. Спросила, что они думают о наших клиентах, что мы делаем правильно, а что – нет. Попросила охарактеризовать их возможный вклад в общее дело и поинтересовалась, чего они ждут от меня. Заранее было ясно, что никто и не ждал от нашей команды ничего особенного. Собственно, она сформировалась из числа сотрудников, которым начальство решило поручить самых бесперспективных клиентов. Нельзя сказать, чтобы это было знаком особого доверия. Меня назначили их боссом по той же самой причине: мой новый начальник, региональный менеджер, ничего не ждал и от меня тоже. Он, вообще, считал, что рожден руководить другими и неимоверно гордился своей монограммой RWP, которой старался украсить все, что можно и нельзя. Каждую минуту он ждал продвижения на более высокую должность. Естественно, он знал о соглашении о равноправном найме, а также о том, почему AT&T нанимает женщин. Ведь надо же красиво отчитаться перед федеральным правительством. Он решил, что мы вместе будем посещать клиентов и он представит меня как нового менеджера по продажам. Первую такую встречу он начал радостным восклицанием: «Позвольте представить вам Карли. Она – наша новая говорящая Барби». После чего весело рассмеялся и сказал: «Ну, вообще-то, она наш новый менеджер по продажам». Я тоже засмеялась, хотя и не так весело, и постаралась сгладить впечатление клиента от этой сцены, показав, что разбираюсь в особенностях его деятельности. После встречи я отвела своего начальника в сторону и сказала: «Никогда не говорите этого больше». Клокотавшая во мне ярость на мгновение затмила даже пиетет перед начальством. Он внимательно оглядел меня с ног до головы и сказал: «Ну ладно. Извини. Скажи, а ты никогда не работала массовиком-затейником?»
Я решила, что вместе со своей командой во что бы то ни стало изменю сложившееся о нас мнение. Мы поставим себе гораздо более амбициозные цели, чем другие, а главное, мы их достигнем. Мы не будем больше мириться с недооценкой наших возможностей. Я собрала команду и обрисовала им ближайшие цели, в значительной степени почерпнув их из того, что они же мне и сообщили во время первого собеседования. Я напомнила, что нам очень многое придется теперь делать по-другому, гораздо лучше. Я также перечислила сильные стороны каждого из них. В заключение я сказала, что нам вполне по силам заявить о себе в ближайшее время. Правда, я еще не знала, как именно мы это сделаем, но вместе что-нибудь обязательно придумаем. Вспомнив свои чувства в то время, когда брокеры в Marcus & Millichap впервые разглядели во мне большие возможности, я сообщила своим подчиненным, что каждый из них способен на большее. Патти и Билл немедленно проявили энтузиазм и сказали, что они в игре. Все равно им было нечего терять. Дон был настроен скептически и явно не знал, чем все это может кончиться. Тем не менее он уже устал просто дожидаться отставки, поэтому хотя бы из любопытства сказал, что поддержит наше начинание. Совещание длилось до тех пор, пока мы не разработали примерный план действий. Весь следующий год мы трудились над его реализацией.
У каждого члена команды был определенный опыт и свое мнение по тому или иному поводу. У каждого были достоинства и недостатки. Но совместная работа привела к тому, что результаты группы намного улучшились. Не всегда было легко прийти к согласию, но мы нуждались друг в друге для достижения целей, каждый своих. Все мы хотели завоевать уважение.
Мне нужна была команда, способная простить первые ошибки, вызванные неопытностью. Все это происходило во времена, когда никто ничего не слышал о важности обратной связи. Тем не менее каждые три месяца я просила Дона, Патти и Билла заполнить небольшую анкету и сообщить мне, что я делаю правильно, а что нет. Анкету я разработала сама. Надо сказать, что мои сотрудники отнеслись к этой просьбе с большим вниманием. Они подолгу раздумывали над вопросами анкеты и оказали мне колоссальную помощь. Кроме того, это было по-настоящему забавно. Через некоторое время Билл получил повышение и на прощание дал мне несколько советов. Почти все они оказались полезными.
Конечно, работая вместе, мы не выполнили всех поставленных задач. Но мы сделали гораздо больше, чем нам поручали или чего от нас ожидали. Все мы были разными людьми, спаянными общей целью. Именно тогда я впервые оценила силу разнообразия характеров и единства цели. Патти и Билл получили повышение. Дон не только не ушел в отставку, но стал самым рейтинговым менеджером по обслуживанию клиентов в регионе. После этого он решил, что, в конце концов, женщина-руководитель – это не так уж плохо. После меня он с успехом сотрудничал с еще одной женщиной-менеджером по продажам, прежде чем вышел на пенсию. А я получила большое удовлетворение от того, что посрамила напыщенную монограмму RWP.
Раз в год менеджеры оценивали своих сотрудников и присуждали каждому из них индивидуальный рейтинг. Шкала рейтинга выглядела следующим образом: превосходно, отлично, удовлетворительно, неудовлетворительно. Кроме того, каждый получал количественный балл, показывавший, как он работал по сравнению с другими сотрудниками компании. Работая младшим менеджером, я каждый год наблюдала одну и ту же картину: в начале дня босс и прочие менеджеры второго уровня отправляются в конференц-зал, откуда выходят усталые и злые незадолго до окончания рабочего дня. Несколькими неделями позже непосредственный начальник собирал нас и каждому сообщал его личный рейтинг. Я никогда особенно не задумывалась, что же происходит за закрытыми дверями конференц-зала. Процесс определения рейтинга представлялся очень важным и даже таинственным.
- Дневники полярного капитана - Роберт Фалкон Скотт - Биографии и Мемуары
- Сибирской дальней стороной. Дневник охранника БАМа, 1935-1936 - Иван Чистяков - Биографии и Мемуары
- Рассказы о М. И. Калинине - Александр Федорович Шишов - Биографии и Мемуары / Детская образовательная литература
- Повесть из собственной жизни: [дневник]: в 2-х томах, том 2 - Ирина Кнорринг - Биографии и Мемуары
- Первое российское плавание вокруг света - Иван Крузенштерн - Биографии и Мемуары
- Жизнь Бетховена - Ромен Роллан - Биографии и Мемуары
- Дневник - Жюль Ренар - Биографии и Мемуары
- Муссолини и его время - Роман Сергеевич Меркулов - Биографии и Мемуары
- Воспоминания о моей жизни - Николай Греч - Биографии и Мемуары
- Изверг своего отечества, или Жизнь потомственного дворянина, первого русского анархиста Михаила Бакунина - Астра - Биографии и Мемуары