Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макгинесс выключил телевизор.
- А, это вы, Фокс. Кстати, вы пробовали утку с апельсинами? Ее здесь неплохо готовят.
На столе стоял поднос с двумя чашками.
- Разрешите налить вам чаю, мистер Макгинесс? - спросил Райен.
- Спасибо, я сам, - Макгинесс взял чайник и сказал Фоксу, когда Райен ушел: - Как видите, и старый Патрик тоже с нами. Ты можешь подождать снаружи, Майкл, - добавил он.
Мерфи вышел, не произнеся ни слова.
- Мне говорили, что ни один джентльмен не нальет молока в чашку раньше чаю, но истинный джентльмен вообще не станет думать о подобной ерунде. Учат этому в Итоне?
- Да, чему-то в этом роде. - Фокс взял свою чашку. - Не надеялся увидеть вас так скоро.
- Знаете, дел много, а времени - мало. - Макгинесс сделал глоток и удовлетворенно вздохнул. - Хм, неплохо. Да, я поговорил с начальником штаба, и он, как и я, придерживается того мнения, что то, на что натолкнулись вы с помощью компьютера, достойно пристального внимания.
- Нашего общего внимания?
- Там видно будет. Для начала он принял решение не обсуждать этот вопрос на Армейском Совете, во всяком случае, не на нынешней стадии. Так что пока обо всем известно лишь ему и мне.
- Такое решение и мне представляется разумным.
- Кроме того, мы не хотели бы, чтобы в дело оказалась втянутой дублинская полиция. Вы же со своей стороны должны исключить участие секретной полиции и армейских разведслужб.
- Вряд ли бригадный генерал Фергюсон согласится с этим.
- А ему не остается ничего другого, так же, как, впрочем, и согласиться с тем, что мы ни при каких условиях не станем давать информацию на бывших и нынешних членов ИРА. Потому что таковая может быть использована иным образом.
- Ну хорошо, - ответил Фокс. - Я вас понимаю, но могут возникнуть сложности. Как можно сотрудничать, не обмениваясь информацией?
- Есть такая возможность. - Макгинесс снова налил себе чаю. - Я уже обсудил эту проблему с начальником штаба, он согласен, так что дело за вами. Мы используем посредника.
- Посредника? - Фокс сморщил лоб. - Что вы имеете в виду?
- Кого-либо, кто приемлем для общих сторон, то есть человека, кому в равной мере доверяют обе стороны. Если вы, конечно, понимаете, о чем я говорю.
Фокс засмеялся.
- Такого человека не существует.
- Вы ошибаетесь, - возразил Макгинесс. - Я говорю о Лайаме Девлине, и не делайте, пожалуйста, вид, будто не знаете, о ком идет речь.
- Я очень хорошо знаком с Лайамом Девлином, - медленно произнес Фокс.
- Естественно. Разве это не вы с Фолкнером в 1979 году поручили САС выкрасть его, чтобы он помог вам вытащить Мартина Брознана из французской тюрьмы и отловить эту бешеную собаку Фрэнка Барри?
- Вы прекрасно информированы.
- Теперь Лайам - профессор дублинского Тринити-колледжа. У него маленький домик в деревне Килри, расположенной в часе езды отсюда. Найдите его. Если он клюнет, продолжим наши беседы.
- Когда?
- Я сообщу вам или появлюсь без предварительного уведомления. Только таким способом мне у нас на севере удается всегда приходить к финишу чуть-чуть раньше, чем британской армии. - Он встал. - Внизу у стойки стоял молодой человек. Вы его уже, наверное, заметили?
- Таксист?
- Билли Уайт. И левой и правой рукой он попадет в муху. Пока вы здесь, он - в вашем распоряжении.
- Спасибо, нет нужды.
- Совсем наоборот. - Макгинесс надел пальто. - Во-первых, мы не хотим, чтобы с вами что-нибудь случилось, и во-вторых, всегда полезно знать, где вы находитесь. - Он отворил дверь, и Фокс увидел ожидавшего за ней Мерфи. - Я свяжусь с вами, капитан.
Макгинесс шутовски отдал честь и закрыл за собой дверь.
- Ну что ж, вполне разумно, - решил Фергюсон, - однако я сомневаюсь, чтобы Девлин после аферы с Фрэнком Барри еще раз согласился работать на нас. По его мнению, мы несколько бессовестно использовали его и Брознана.
- И даже очень бессовестно, сэр.
- Ну ладно, ладно, Гарри, только не надо делать из этого трагедию. Позвоните и узнайте, дома ли он. Если да, съездите к нему.
- Сейчас, сэр?
- Почему бы и нет? Времени только половина десятого. Впрочем, если он дома, сообщите мне. Я сам позвоню ему. Ах да, номер его телефона. Запишите.
В баре Фокс разменял пятерку на 50-пенсовики.
Билли Уайт стоял все на том же месте и читал вечернюю газету. Пиво в бокале оказалось почти нетронутым.
- Будете пиво, мистер Уайт? Плачу я, - обратился к нему Фокс.
- Не пью, капитан. - Уайт рассмеялся и залпом опорожнил бокал. - А впрочем, теперь бы "Бушмиллс" не помешал.
Фокс сделал заказ.
- Возможно, мне придется съездить в Килри. Вы знаете эту деревушку?
- И даже очень хорошо, - отозвался Уайт. - Нет проблем.
Фокс вошел в телефонную будку и закрыл за собой дверь. Немного подумав, он набрал номер, который дел ему Фергюсон. И тут же узнал голос - голос, наверное, самого удивительного человека, которого он когда-либо встречал.
- Девлин слушает.
- Лайам? Это Гарри Фокс.
- Матерь Божья! - воскликнул Девлин. - Гарри, где вы?
- В Дублине, в отеле "Вестборн". Я бы хотел приехать к вам.
- Прямо сейчас?
- Жаль, если для вас это неудобно.
Девлин засмеялся.
- Честно говоря, в данный конкретный момент я собираюсь проиграть партию в шахматы, чего мне совсем не хотелось. Можно сказать, вы позвонили как раз вовремя. Кстати, вы по делу?
- Да. Я позвоню Фергюсону и сообщу ему, что вы дома. Он сам хотел поговорить с вами.
- Значит, старый стервятник все еще в своем гнезде. А почему бы, собственно, и нет? Вы знаете, где я живу?
- Да.
- Тогда увидимся через час. Мой дом в Килри расположен рядом с женским монастырем. Не спутайте!
Когда Фокс после разговора с Девлином и Фергюсоном вышел из телефонной будки, Уайт ждал его.
- Мы едем, капитан?
- Да, - ответил Фокс. - Дом рядом с женским монастырем в Килри. Пойду надену плащ.
Как только за Фоксом закрылись двери лифта, Уайт бросился к телефону. На другом конце провода тут же ответили.
- Мы едем в Килри, - доложил он. - Судя по всему, сегодня вечером наш приятель собирается посетить Девлина.
Когда они проехали какое-то расстояние сквозь хлеставший по стеклам дождь, Уайт между прочим заметил:
- У нас с вами не должно быть иллюзий относительно друг друга, капитан. В тот год, когда вы потеряли руку, я был лейтенантом в бригаде имени Норта Тироуна. Есть такая во Временной ИРА.
- Но вы ведь были тогда совсем юнцом?
- А я уже родился старым благодаря Королевской полиции Ольстера, будь она проклята. - Он прикурил одной рукой. - Так вы хорошо знаете Лайама Девлина?
- А почему вы спрашиваете? - недовольно буркнул Фокс.
- Мы же к нему едем, разве нет? Э, капитан, кто не знает, где живет Лайам Девлин?
- Он у вас тут своего рода легенда?
- Легенда? Этот человек показал всем нам, как следует выходить из безвыходных положений. Правда, теперь он не желает иметь ничего общего с Движением. Стал моралистом. Выступает против террора и насилия.
- А вы как к этому относитесь?
- Хм, так ведь у нас война или что? Вы-то ведь третий рейх в крошево раздолбали. И мы вас так же раздолбаем, если уж так нужно!
"Логично, но все равно как-то унизительно, - подумал Фокс. - Чем все это кончится? Бойней?.." Он поежился, и лицо его приняло безрадостное выражение.
- Что касается Девлина, - сказал Уайт, когда они выехали на окраину города, - то я слышал о нем пару баек. Вы ведь знаете, правда?
- Что именно?
- Ну, говорят, будто в тридцатые годы он воевал в Испании против Франко и был взят в плен. Затем попал к немцам и работал на них здесь всю войну как агент.
- Абсолютно точно.
- Еще я слышал, что они его потом послали в Англию. А кроме того, будто он в 1943 году имел отношение к попытке немецких парашютистов выкрасть Черчилля. Это тоже правда?
- Скорее напоминает приключенческий роман, - заметил Фокс.
Уайт вздохнул и задумчиво заметил:
- Я тоже так подумал. Но все равно Девлин - крутой мужик.
Он откинулся на сиденье и сосредоточился на дороге.
Да, описать, что такое Лайам Девлин, действительно трудно, думал фоке в темноте автомобиля. Очень одаренный мальчик, в шестнадцать лет был принят в дублинский Тринити-колледж, а в девятнадцать с отличием закончил его. Ученый, писатель, поэт-лирик, он еще студентом в тридцатые годы считался особо опасным боевиком ИРА.
Почти все, о чем говорил Уайт, основывалось на фактах. Девлин на самом деле воевал в Испании в рядах антифашистов, а в Ирландии работал на абвер. Ну, а об истории с планом похищения Черчилля сейчас сложно судить: архивы рассекретят лишь через много лет.
В послевоенное время Девлин был профессором бостонского католического семинара "День всех святых". Участвовал в безуспешной кампании ИРА в конце 50-х годов, а в 1969 году, когда начались нынешние беспорядки, возвратился в Ольстер. Будучи одним из отцов основателей Временной ИРА, он постепенно потерял всякую веру в эффективность террора и прекратил активное участие в Движении. С 1976 года преподает на факультете английского языка в Тринити-колледже.
- Слезы печального ангела - Марина Серова - Детектив
- Дань смельчаку (Погребальный звон по храбрым) - Джек Хиггинс - Детектив
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Окрась все в черный - Николай Зорин - Детектив
- Почти идеальный брак - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Контейнер - А. М. Олликайнен - Детектив / Триллер
- Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова - Детектив
- Внучка бабушки француженки - Лариса Яковенко - Детектив
- Ремесло Когана - Джордж Хиггинс - Детектив