Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна похищенного астронавта - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 23

— Я советую вам, молодой человек, заняться физическими упражнениями. Например, поплавать в одном из наших теплых источников.

— Это было бы здорово! — Лицо Чета расплылось в широкой улыбке. — А где именно?

— Я рекомендую Зундхолл. Это крытый бассейн, и к тому же недалеко отсюда.

Ребята еще раз поблагодарили доктора, и он уехал. Фрэнк принес из сейфа шифровальный блокнот, и все направились в номер братьев.

— Здесь словно ураган пронесся, — заметил Биф. — Вы уверены, что один из них был тот, кто выдавал себя за Халлбьорнсона?

— Абсолютно, — ответил Джо. — Сначала он разыскивал нас в аэропорту "Кеблавик", затем следил за нами в городе и, наконец, попытался похитить нас в том злосчастном самолете.

Обнаружив, что приемник в целости и сохранности, юные детективы почувствовали огромное облегчение. Бандиты не успели найти и черную коробочку, спрятанную в углу стенного шкафа.

Зазвонил телефон.

— Тихо, ребята, — предупредил Фрэнк. — По-моему, это наши мнимые друзья.

Он мгновенно подсоединил к телефонному аппарату магнитофон и поднял трубку.

— Алло? Хорошо, сэр. Спасибо, — с кислым [видом произнес он.

— Кто это звонил?

— Управляющий гостиницей. Попросил, чтобы мы вели себя потише. Кто-то пожаловался на шум в нашем номере.

Все засмеялись.

— Конечно, мы будем вести себя потише, если мошенники тоже на это согласны, — сострил Чет.

Телефон зазвонил снова. На этот раз трубку взял Джо. Грубый голос на другом конце провода произнес:

— Братья Харди, убирайтесь из Исландии! В трубке послышалось тяжелое дыхание, затем щелчок — трубку повесили.

— Какого черта… грязные подонки! — возмутился Джо. — Хотят нагнать на нас страху, чтобы мы уехали отсюда!

— Куда уж им! — храбро заявил Чет.

— Ты узнал по голосу, кто звонил? — спросил Биф.

— Мнимый Халлбьорнсон! Кто же еще?!

Друзья привели в порядок комнату, пообедали и, растянувшись на кроватях и на двух креслах, стали пытаться найти логическое объяснение происходящим событиям.

Почему "Халлбьорнсон" хотел похитить Фрэнка и Джо? Он выдал себя за Халлбьорнсона явно с этой целью. Кто он такой на самом деле?

В конце концов Чет встал и потянулся.

— Вот что я вам скажу, Фрэнк и Джо. Вы у нас мозговой центр — так что постарайтесь все это вычислить, а мы с Бифом пока пойдем поплаваем в теплой водичке.

— Я — "за"! — мгновенно отозвался Биф.

— У портье есть адрес бассейна, — сказал Джо, — Вызовите такси и больше не пейте кофе с незнакомыми людьми!

Через несколько минут в номер братьев тихонько постучали. Фрэнк открыл дверь. На пороге стоял Гумми.

— Заходи, — пригласил его Фрэнк. — Что новенького?

— Много чего!

Гумми уселся, облизал языком пересохшие губы и откинулся на спинку стула с видом глубокого удовлетворения.

— Я тут проделал кое-какую поисковую работу вам в помощь.

— Успешно? — спросил Джо.

— Еще как! Я пытался связаться с вами вчера, но вас не было. Я нашел вашего Рекса!

— Шутишь?!

Гумми, жестикулируя, подался вперед.

— Гарантировать, что он именно тот, кого вы разыскиваете, я не могу. Он старый моряк, плавает на рыболовном траулере "Свартфюгель", что означает "Черный дрозд".

— Как же мы свяжемся с ним? — спросил Фрэнк.

Гумми объяснил, что траулер сейчас в море, но ему удалось узнать адрес капитана.

— Его фамилия Ренссон. Возможно, его жена сможет рассказать нам про этого Рекса.

— Так чего же мы ждем? Поехали! — воскликнул Джо.

Они спустились в вестибюль, сели в джип Гумми и вскоре остановились у аккуратного желтого домика в прибрежной части города.

Гумми постучал. Дверь открыла высокая блондинка. Гумми заговорил с ней по-исландски.

— Да, а, — ответила она. — Рекс Мар.

— Таck, tаск, — произнес Гумми, задал еще несколько вопросов и распрощался.

Когда они отъехали от дома, Фрэнк спросил:

— Ну так что, Гумми?

Исландец сообщил, что фамилия Рекса — Мар. — "Море"? — догадался Джо.

— Да. Рекс, по-видимому, старый морской волк, много повидавший на своем веку.

— Где он сейчас? — задал вопрос Фрэнк.

— Где-то у северо-западного побережья.

— Возможно, он поменял свою фамилию, потому что она такая длинная и трудная, — задумчиво произнес Джо.

Некогда с помощью отца братья крепко усвоили, что нельзя проходить мимо любой, самой незначительной улики, что даже, казалось бы, слабый намек иногда способствует успешному расследованию сложного дела.

Гумми высадил братьев у гостиницы и попрощался с ними.

Фрэнк спросил у портье, нет ли им писем или сообщений. Портье ответил, что ничего не поступало. Братья поднялись к себе в номер.

— Я по-настоящему начинаю беспокоиться, — сказал Фрэнк. — Знаешь, Джо, я считаю, нам надо связаться с отцом и рассказать ему обо всем, что здесь происходит.

Он достал приемник и включил его. В это время в дверь постучали.

— Только этого не хватало! Опять кого-то несет!

Джо открыл дверь, и в комнату ворвался Чет. Лицо его горело от возбуждения.

— Догадайтесь, кого мы встретили?!

— Некогда нам догадываться! — возмутился Фрэнк.

— Пошли вниз… немедленно…

— Ты что, спятил? — перебил его Джо.

Фрэнк выключил радиоприемник. Братья последовали за Четом. В лифте Фрэнк попытался его расспросить, в чем дело.

— Ты поймал настоящего Халлбьорнсона?

— Сейчас увидишь!

Через несколько секунд лифт остановился. В вестибюле Биф Хупер весело болтал со стюардессой исландской авиакомпании по имени Стейна!

АРКТИЧЕСКИЙ ПАТРУЛЬ

— Привет, Стейна! Как дела? — Фрэнк протянул руку улыбавшейся черноволосой девушке. Джо тем временем оглядел вестибюль.

— Я думал, ты нашел Халлбьорнсона, Чет.

— Нет, мы встретили Стейну. И знаешь, где? В бассейне!

— У меня сегодня выходной, — сказала Стейна. — Очень приятно встретиться с вами. Ты уже нашел эскимосов? — подмигнула она толстяку.

— Эскимосов не нашли, зато познакомились с другими людьми, — ответил Чет, на этот раз не сказав ничего лишнего.

Ребята отошли в угол и сели в уютные кресла, стоявшие у кофейных столиков.

Биф Хупер тихо спросил Фрэнка:

— Как считаешь, Стейна может нам чем-нибудь помочь? По всей вероятности, она знает здесь массу влиятельных людей.

— Думаю, может. — Фрэнк взглянул на стюардессу. — Знаешь, Стейна, нам хотелось бы связаться с человеком по имени Рекс Мар. Он плавает на траулере "Свартфюгель". Ты не знаешь, как это сделать?

— Конечно, знаю, — кивнула в ответ девушка, словно такая просьба была для нее сущим пустяком.

— Ты шутишь, наверное? — засомневался Джо.

— Нет. Я уверена, мой дядя Оскар вам поможет.

— Твой дядя Оскар? — Чет удивленно поднял брови. — Кто он?

— Начальник исландской береговой охраны, — скромно проговорила Стейна.

— Здорово! — воскликнул Джо. — Ты дашь нам рекомендательное письмо?

Девушка молча встала, подошла к висевшему на стене телефону и набрала номер. Поговорив с кем-то по-исландски, она повесила трубку и вернулась к ребятам.

— Мой дядя Оскар — Оскар Сигтриггсон — сейчас у себя в кабинете. Он вас примет.

— Тысяча благодарностей, Стейна, — радостно воскликнул Фрэнк. — Можно приехать к нему через полчаса?

— Конечно. Ну, мне пора идти.

Помахав ребятам на прощание, она села в свой крохотный автомобильчик, припаркованный перед входом в гостиницу.

Ребята снова собрались в номере братьев Харди, и Фрэнк рассказал о полученной от Гумми информации о Рексе Маре. Джо включил радиопередатчик, и Фрэнк сообщил отцу, что единственный Халлбьорнсон, которого они пока нашли, оказался не тем, за кого себя выдавал, и что им пришлось с ним расстаться.

Минут через пятнадцать они получили от отца ответ, и Джо приступил к расшифровке. Мистер Харди сообщал, что высокие должностные лица Исландии поставлены в известность, что его сыновья подключились к поиску астронавта. Он также предупреждал сыновей, чтобы они остерегались некоего Феликса Масселмана.

Описание этого человека полностью подходило к мнимому Халлбьорнсону. Выходец из Румынии, Масселман имел несколько фальшивых паспортов, что давало ему возможность действовать в разных странах.

— Он, по-видимому, связан и с делом о похищении астронавта. Так что будьте предельно осторожны! — закончил передачу мистер Харди.

Фрэнк спрятал радиоприемник обратно в шкаф.

— Вот это да! — воскликнул Джо. — Выходит, что "Халлбьорнсон", он же Масселман, — агент шпионской сети, похитивший астронавта!

— По всей вероятности, это его основная цель, — сделал вывод Фрэнк. — Когда он узнал, что мы летим в Исландию, он поставил себе еще одну задачу — устранить нас со своего пути. Должно быть, он боялся, что мы займемся расследованием дела о похищении астронавта.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна похищенного астронавта - Франклин Диксон бесплатно.
Похожие на Тайна похищенного астронавта - Франклин Диксон книги

Оставить комментарий