Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем Ник Картер облил всю баржу керосином. Затем он покатил бочонок в домик, бросил туда горящую спичку и запер дверь.
— Пока мы доберемся до берега, пламя уничтожит домик и, прежде чем прибудут пожарные, от всей баржи уже ничего не останется! — сказал он.
Затем Ник Картер спустился в лодку и быстро переправился на берег.
Выйдя из лодки, он взял Флаерти под руку и помог ему дойти до 152-й улицы, где взял коляску.
Садясь в коляску, они услышали резкие звонки пожарных.
— Наверно, баржа уже горит ярким пламенем! — сказал Ник Картер. — Полагаю, команда 30-го пожарного участка будет чрезвычайно поражена, когда завтра от неизвестного жертвователя получит бумажку в сто долларов в вознаграждение за свои труды!
Ник Картер вместе с Флаерти вошел к себе через потайной проход.
Спустя полчаса Флаерти лежал уже в мягкой постели в гостиной, а возле него сидела Ида, накладывавшая ему холодные компрессы на голову.
Дик уже раньше вернулся домой и сообщил, что преследуемые им мужчина и женщина отправились прямо домой.
Глава XII
Предупрежденное покушение
Прошло три дня.
Патси, вместе с двумя полицейскими сыщиками, прикомандированными к нему инспектором Мак-Глусски, все время наблюдал за Соломоном Бериловым, а за Яносом Текели, владельцем трактира на Гудзон-стрит, наблюдали переодетые полисмены.
Ник Картер и Дик наблюдали за главарем шайки.
Соломон, тщетно прождавший появления Ника Картера на 58-й улице, на время оставил надзор и сообщил своим единомышленникам, что он готов ехать в Вашингтон в субботу вечером.
В этот день все анархисты выехали в Вашингтон, а вместе с ними отправилась туда же целая свита сыщиков и полицейских.
Ник Картер, конечно, мог бы арестовать их всех еще в Нью-Йорке, но он хотел поймать их на месте преступления, так как тогда суд должен был приговорить их к таким наказаниям, которые раз и навсегда отняли бы у них возможность вредить обществу.
Патси удалось узнать, что анархисты назначили временем покушения следующее воскресенье, после обеда, так как в это время Зенобия Зара, Томлик и Вассили совершали установленную прогулку на тюремном дворе.
Огромная площадь перед тюрьмой уже с полудня состояла под надзором массы сыщиков в самых разнообразных костюмах.
Ник Картер, конечно, известил капитана Мура, начальника Вашингтонской полиции, о готовившемся покушении.
Сыщик и капитан находились в нижнем этаже одного из частных домов, откуда можно было видеть всю площадь.
На исходе четвертого часа начали появляться действующие лица.
— Вон тот высокий, широкоплечий мужчина, с рукой на повязке и тростью и есть Янос Текели, тот самый, который должен произвести покушение! — пояснил Ник Картер начальнику полиции. — А тот старик с газетой в руке — главарь всей шайки, у которого находятся бомбы. Он скоро передаст их исполнителю! А тот высокий, худощавый человек, размахивающий руками на ходу, — некий кровожадный портной, по имени Соломон Берилов. Он намеревается убить меня в Нью-Йорке. Но, вы хорошо знаете, капитан, я живуч как кошка!
Дик, Патси и прибывшие из Нью-Йорка полицейские сыщики распределились так, что в любой момент по сигналу могли наброситься на заранее намеченных заговорщиков.
Ник Картер взял на себя самую трудную задачу: арестовать бомбометателя, прежде чем он успеет привести в исполнение свое намерение.
Ник Картер насчитал всего-навсего пятнадцать человек анархистов, иначе говоря, весь состав Нью-йоркской группы. Тут же находились и три женщины; они хотели быть свидетельницами освобождения Зенобии Зара и двух других пленников. Они уехали из Нью-Йорка потому, что их присутствие там больше не требовалось после того, как их пленник сгорел на барже.
Ник Картер вышел на площадь.
Было без малого пять часов.
Он был переодет слепым нищим.
Медленно пробираясь вперед, нащупывая мостовую палкой, он приближался к Яносу Текели.
Предводитель шайки прошел мимо Яноса Текели, вдруг остановился и приветствовал его, как бы обрадованный неожиданной встречей. Он вступил с ним беседу и Ник Картер хорошо видел, как он сунул ему какой-то пакет. После этого он отошел.
Настал момент исполнения покушения.
Ник Картер хорошо знал, что все зависело от того, чтобы не потерять секунды и начать действовать. Он знал, что если опоздает и если ему не удастся схватить анархиста так, чтобы он не мог уронить бомбу, то на воздух взлетит и он и анархист.
Янос Текели медленно приблизился к зданию тюрьмы и остановился на расстоянии десяти шагов от стены.
Затем он взял в руку какой-то круглый предмет и поднял его вверх, чтобы бросить.
Но тут произошло нечто неожиданное.
Кто-то ловко вырвал у него из рук бомбу и, вместе с тем, со страшной силой ударил его кулаком по затылку так, что он пошатнулся.
В тот же момент кто-то вырвал у него пакет, который он судорожно прижимал левой рукой к груди.
В то же время по всей площади послышались крики изумления и ужаса.
На каждого анархиста набросились несколько полицейских с револьверами в руках.
Момент был в высшей степени критический, так как можно было ожидать, что у каждого из анархистов имеется бомба для самозащиты.
Но все обошлось благополучно.
Были вызваны полицейские кареты и всех анархистов увезли в полицейское управление.
Подвиг удался: вся группа анархистов была взята в плен.
* * *Зенобия Зара, Вассили и Томлик тщетно ждали освобождения и, в конце концов, были приговорены к пожизненному тюремному заключению вместе со всеми своими товарищами.
Нику Картеру не хотелось делать самому неприятности китайцу Линг-Джи, который оказал ему довольно существенные услуги. Но он посоветовал инспектору Мак-Глусски наблюдать за этой прачечной и в скором времени в Нью-Йорке произошел скандал: полиция открыла тайную курильню опиума, где застала многих представительниц высшего света.
Михаил Флаерти быстро поправился и спустя несколько дней был уже совершенно здоров.
Он навсегда уехал из Америки и вернулся к себе на родину.
Ник Картер не принял его благодарности; для него было достаточно сознания того, что он оказал обществу ценную услугу.
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Путешествие Пинкертона на тот свет - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Тибо-Тиб, человек-обезьяна - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Бич Редстона - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Драма из ревности - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Выходец с того света - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Загадочная женщина - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Белые рабы - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Борьба на висячем мосту - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Последняя борьба - Издательство «Развлечение» - Детектив