Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иоанна является на утесе, освещенная пламенем пожара.
О страх!.. Что вижу я?.. Ужасная идет;Из пламени, сияя грозно, подняласьОна, как мрачное страшилище из ада…Куда спасусь?.. За мною огненные очиУж погнались; уже бросает на меняИздалека неизбежимых взоров сеть;Я чувствую, уже волшебный узел мнеОпутал ноги; я прикован к месту, силыДля бегства нет; я принужден — хоть вся душаПротивится — смотреть на смертоносный образ.
Иоанна делает несколько шагов и опять останавливается.
Подходит… Буду ль ждать, чтоб грозная ко мнеПриблизилась?.. Моля о жизни, обнимуЕе колена; может быть, ее смягчу;В ней сердце женщины; слезам она доступна.
(Хочет идти к ней навстречу)
Иоанна быстрыми шагами к нему подступает.
Явление VIIМонгомери, Иоанна
Иоанна
Стой! ты погиб; британка жизнь тебе дала.
Монгомери
(падает пред нею на колени)
Помедли, грозная; не опускай рукиНа беззащитного; я бросил меч и щит;Я пред тобой обезоруженный, в слезах;Оставь мне свет прекрасной жизни; мой отецБогат поместьями в цветущей сторонеВаллийской, где Саверна по густым лугамКатит веселый свой поток; там много нивОбильных у него; и злато и среброОн даст, чтоб выкупить единственного сына,Когда к нему дойдет молва его неволи.
Иоанна
Обманутый, погибший, в руку девы тыВ неумолимую достался; из нееНи избавления, ни выкупа уж нет;Когда б у крокодила ты во власти был,Когда бы трепетал под тяжкой лапой тиграИли детей младых у львицы истребил —Тебе осталась бы надежда на пощаду.Но встреча с девою смертельна… Я вступилаС могуществом, нездешним, строгим, недоступным,Навек в связующий ужасно договор:Все умерщвлять мечом, что мне сражений богЖивущее пошлет на встречу роковую.
Монгомери
Ужасна речь твоя, но взор твой ясно-тих;И, зримая вблизи, уже ты не страшна;Всю душу мне пленил твой милый, кроткий лик…Ах! женской прелестью и нежностью твоейМолю тебя: смягчись над младостью моею.
Иоанна
Не уповай на нежный пол мой; не зовиМеня ты женщиной… Подобно бестелеснымДухам, не знающим земного сочетанья,Не приобщаюсь я породе человека.Престань молить… под этой броней сердца нет.
Монгомери
Душевластительным, святым любви законом,Перед которым все смиряется, молю:Смягчись; на родине меня невеста ждет,Прекрасная, как ты, в прекрасном цвете жизни;И ждет она возврата моего в печали.О! если ты сама любовь знавала, еслиЖдешь счастья от любви — не разрывай жестокоДвух сочетавшихся любовию сердец.
Иоанна
Ты именуешь здесь богов земных и чуждых,Не чтимых мной и мной отверженных; вотщеЗовешь любовь, не знаю я об ней, и вечноМоя душа не будет знать ее закона.Готовься жизнь оборонять — твой час настал.
Монгомери
Увы! смягчись моих родителей судьбою;Они ждут сына… о своих ты вспомни, верноИ день и ночь они тоскуют по тебе.
Иоанна
Несчастный! ты ж родителей напомнил мне.Но сколько здесь от вас бесчадных матерей!И сколько чад осиротелых и невест,Безбрачно овдовевших!.. Пусть теперь узнаютИ матери британские, как тяжко тратитьНадежду жизни, милых чад! пусть ваши вдовыПоймут, что значит скорбь по милых невозвратных!
Монгомери
Увы, погибну ли на чуже, не оплакан?
Иоанна
Но кто вас звал в чужую землю — истреблятьЦветущее богатство нив, нас из домовСемейных выгонять и пламенник войныВносить в спокойное святилище градов?..Мечтали вы, в надменности души своей,Свободно дышащим французам дать неволюИ Францию великую, как челн покорный,Пустить вослед за вашим гордым кораблем…О вы, безумцы! наш державный герб прибитК престолу бога; легче вам сорвать звездуС небес, чем хижину единую похититьУ Франции неразделимо-вечной… ЧасВозмездия ударил; ни один живойНе проплывет в обратный путь святого моря,Сей грани, божеством уставленной меж нами,Которую безумно вы переступили.
Монгомери
(опускает ее руку)
И так погибнуть, смерть ужасную увидеть?..
Иоанна
Умри, друг… и зачем так робко трепетатьПред смертию, пред неизбежною!.. Смотри,Кто я? Простая дева; бедною пастушкойРодилась я; и меч был чужд моей руке,Привыкнувшей носить невинно-легкий посох…Но вдруг, отъятая от пажитей домашних,От груди милого отца, от милых сестр,Я здесь должна… должна — не выбор сердца, голосНебес меня влечет — на гибель вам, себеНе в радость, призраком карающим бродить,Носить повсюду смерть, потом… быть жертвой смерти.И не взойдет мне день свидания с семьею;Еще для многих вас погибельна я буду;И много сотворю вдовиц; но наконецСама погибну… и свершу свою судьбу.Сверши ж свою и ты… берись за бодрый меч,И бой начнем за милую добычу жизни.
Монгомери
(встает)
Итак, когда ты смертная, когда мечуПодвластна, как и мы, — сразимся; мне, быть может,За Англию назначено отмстить.Я жребий свой кладу в святую руку бога;А ты, призвав на помощь весь твой страшный ад,Отступница, дерись со мной на жизнь и смерть.
(Схватывает меч и щит и нападает на нее. Вдали раздается военная музыка. Чрез несколько минут Монгомери падает)
Иоанна
Твой рок привел тебя ко мне… прости, несчастный!
(Отходит от него и останавливается в размышлении)
О благодатная! что ты творишь со мною?Ты невоинственной руке даруешь силу;Неумолимостью вооружаешь сердце;Теснится жалость в душу мне; рука, готовясьСразить живущее создание, трепещет,Как будто храм божественный ниспровергая;Один уж блеск изъятого меча мне страшен…Но только повелит мой долг — готова сила;И неизбежный меч, как некий дух живой,Владычествует сам трепещущей рукой.
Явление VIIIИоанна, рыцарь с опущенным забралом.
Рыцарь
Ты здесь, отступница?.. Твой час ударил;Тебя давно ищу на поле ратном;Страшилище, созданье сатаны,Исчезни; в ад сокройся, призрак адский.
Иоанна
Кто ты?.. Тебя послал не добрый ангелНавстречу мне… по виду не простойТы ратник; мнится мне, ты не британец;Бургундский герб ты носишь на щите,И меч мой сам склонился пред тобою.
Рыцарь
Проклятая! не княжеской рукеТебя бы поразить; под топоромПрезренным палача должна бы тыНа плахе умереть — не с честью пастьПод герцогским Бургундии мечом.
Иоанна
Итак, ты сам державный этот герцог?
Рыцарь
(поднимая забрало)
Я!.. Трепещи, конец твой наступил;Теперь тебе не в помощь чародейство;Лишь робких ты досель одолевала —Муж твердый ждет тебя…
Явление IXТе же, Дюнуа, Ла Гир.
Дюнуа
Постой, Филипп;Не с девами, но с рыцарями бейся;Мы защищать пророчицу клялися;Нам прежде грудь пронзить твой должен меч.
Герцог
Я не страшусь ни хитрой чародейки,Ни вас, рабов презренных чародейства.Стыдися, Дюнуа; красней, Ла Гир;Унизили вы рыцарскую храбрость;Вы сан вождей на сан оруженосцевОтступницы коварной променяли…Я жду вас, бьемся… Тот в защите богаОтчаялся, кто ад зовет на помощь.
Обнажают мечи.
- Орлеанская девственница - Вольтер - Поэзия
- Двенадцать спящих дев - Василий Жуковский - Поэзия
- Стихотворения - Василий Жуковский - Поэзия
- Властелин теней. Сборник стихотворений - Этьен Ламондуа - Поэзия
- Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения - Владимир Высоцкий - Поэзия
- Собрание сочинений в 2-х томах. Т.I : Стиховорения и поэмы - Арсений Несмелов - Поэзия
- Теория снега - Рауль Ортега Монтенегро - Поэзия
- Собрание Сочинений. Том 1. Произведения 1921-1941 годов. - Хорхе Луис Борхес - Поэзия / Русская классическая проза
- МИРОСЛОВИЕ - Кутолин Алексеевич - Поэзия
- Собрание Сочинений. Том 3. Произведения 1970-1979 годов. - Хорхе Луис Борхес - Поэзия / Русская классическая проза