Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что с вами, молодой господин Лин? – Сяо Бай перевернулся и тоже постучал по стене.
Но ответа не последовало. Лишь очередной настойчивый стук сотряс воздух.
В спешке Сяо Бай толкнул дверь и увидел, что господин Лин рухнул на пол в коридоре и, дрожа всем телом, куда-то указывал пальцем.
– С вами все в порядке? – Сяо Бай протянул руку, пытаясь помочь молодому господину. – Это вы только что стучали по стене?
Молодой человек не мог подняться.
– Жук… жук, – бормотал он, – в моей комнате был жук…
– Наверное, обычной жучок, – вздохнул Сяо Бай с облегчением. – Вы ведь старше меня и занимаете такое высокое положение в обществе, но испугались простого жучка?
Но страх все не покидал господина Лина.
– Это не просто жук! – раздраженно прервал он мальчика. – А гигантский жук! Размером с огромный веер и черный, как чернила. Он прямо здесь, в моей комнате. Я не вру!
– Хорошо, тогда я зайду и все осмотрю.
Неожиданно молодой господин Лин схватил его и произнес:
– А что, если он тебя укусит? Что мне сказать твоей семье? Как все объяснить?
– Я буду осторожен, – спокойно ответил Сяо Бай. – Он мне ничего не сделает.
– Быстро посмотри и возвращайся. – Господин Лин закусил губу и с неохотой отпустил друга.
– Так и сделаю, – согласился Сяо Бай.
Он осторожно толкнул дверь и попытался осмотреть комнату. Мерцающий свет свечи тускло освещал помещение и силуэты деревьев за окном. Никакого гигантского жука видно не было.
– Здесь ничего нет, – повернулся к другу Сяо Бай.
– Разве? – Господин Лин удивленно посмотрел на мальчика. – Как же так? Я четко видел этого жука. Прямо здесь, только что.
– Может, вам показалось? – предположил Сяо Бай. – Сегодня вечером очень ветрено, а тени деревьев выглядят устрашающе.
– Такого не может быть! – Выражение лица господина Лина посерьезнело. – Я уже не маленький, чтобы не отличить тень дерева от огромного жука!
– Вы сами можете проверить. – Сяо Бай указал на комнату. – Тут даже мотылек не пролетал.
Молодой господин осторожно заглянул внутрь.
– Может, сейчас его и не видно, но он все еще должен быть внутри. – Господин Лин сложил ладони вместе, его взгляд был полон ужаса. – Не знаю, где он спрятался, но он точно в моей комнате.
– Я поищу его. – Сяо Бай не мог поверить в существование жука, пока воочию его не увидит.
– Забудь, это слишком опасно, – остановил мальчика господин Лин. – Я не смогу сегодня заснуть. Почему бы нам не пойти во двор и не подышать свежим воздухом, а затем прогуляться до рассвета? В этом доме просто невыносимо…
– Не волнуйтесь, у меня с собой кинжал. – Сяо Баю стало любопытно, и он хотел узнать, что же произошло. – Если гигантский жук вылезет, я разрублю его пополам.
Закончив разговор, он зашел в комнату. Господин Лин не мог оставить Сяо Бая одного и зашел следом за ним. Помещение оказалось еще больше и просторнее того, где расположился Сяо Бай. Помимо кровати, в комнате была другая мебель, особенно выделялся ряд черных сундуков с красным узором в виде различных животных: феникса, оленя, змеи и какой-то птицы.
– Может, он прячется за ширмой? – тихо спросил Сяо Бая господин Лин, опасаясь, что громкие звуки потревожат гигантского жука.
Сяо Бай глубоко вздохнул, взял в руку кинжал и рывком сдернул занавеску – но за ней оказалось пусто.
– Никого. – Сердце мальчика стучало так тихо, будто вот-вот остановится.
– Где же он? – Господин Лин взглянул на сундуки.
Сяо Бай не собирался действовать опрометчиво, поэтому для начала прислушался. В одном из сундуков послышался какой-то шорох, но только они приблизились к нему, как звук тут же прекратился. Сяо Бай снова вытащил из-за пояса кинжал и на цыпочках подошел к сундуку: как только гигантский жук выпрыгнет, мальчик набросится на него и разрубит на куски. В случае неудачи можно вытолкнуть господина Лина в окно, чтобы жук не напал на него.
Молодой господин, в свою очередь, молча потянулся к тяжелой бронзовой статуэтке, намереваясь вооружиться ей, чтобы нанести смертельный удар чудовищу, и тем самым спасти Сяо Бая.
Мальчик схватился за ручку сундука, кивком подал сигнал господину Лину и быстрым движением открыл крышку. Однако внутри находилась только стопка одежды. Сяо Бай не ослабил бдительности, сделал шаг вперед и открыл второй сундук. Снова ничего.
Молодой господин покачал головой и указал на несколько сундуков позади. Молниеносными движениями Сяо Бай открывал их один за другим, но гигантский жук так и не выпрыгнул.
– Ничего, – ответил Сяо Бай и вложил кинжал обратно в ножны. – Гигантского жука нигде нет.
Господин Лин уронил бронзовую статуэтку и бросился к сундукам, в панике перевернул все содержимое и проверил каждую мелочь.
– Он точно где-то здесь! – бормотал он про себя, продолжая рыться в сундуках.
– Кажется, вы не очень хорошо себя чувствуете. – Сяо Бай заметил, что его друг выглядит довольно странно. – Что-то не так?
– Где жук? – Господин Лин, казалось, не слышал его вопроса. – Я отчетливо видел жука! Я все слышу это жужжание, жужжание… жужжание… в ушах, и оно не останавливается. Может, он спрятался под кроватью? Там мы еще не проверяли…
– Вы снова слышали этот звук?
Господин Лин не ответил, и Сяо Бай почувствовал, что ситуация неладная. Он поспешно начал оттаскивать друга от очередного сундука, заметив, как дрожат его руки, продолжающие перерывать содержимое в поисках гигантского черного насекомого.
– Молодой господин! – громко крикнул Сяо Бай.
– В чем дело? – Господин Лин выглядел так, словно только очнулся ото сна. – Что со мной произошло?
– Вам лучше переночевать сегодня в соседней спальне, а я останусь здесь и все обыщу.
Господин Лин побледнел и затрясся от страха. Сяо Баю пришлось разбудить слуг, чтобы те отвели молодого человека в другую комнату, а сам принялся проверять каждый уголок. Он закрыл дверь и все окна, залез в каждую щель и передвинул всю мебель. Однако никаких признаков жука так и не обнаружил.
– Может быть, он меняет свою форму? Или становится то большим, то маленьким? – продолжал задаваться вопросами Сяо Бай. – Это бессмысленно. Если такое возможно, то я мог бы попросить Фэй Ю мне помочь. Но я не хочу беспокоить его по пустякам…
Мальчик провел всю ночь за рассуждениями и не заметил, как за окном начало светать.
Утром господин Лин приказал приготовить кашу и несколько гарниров. Стол накрыли в главном павильоне, куда он пригласил Сяо Бая на завтрак.
– Ты нашел что-нибудь? – поинтересовался молодой человек.
– Нет. Скорее всего, он убежал, – устало покачал головой Сяо Бай.
– Что же мне тогда делать? А
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Семена Хекка (СИ) - Венский Дэ - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- За каменными вратами (СИ) - Зарецкий Сергей - Фэнтези
- Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник) - Пелам Вудхаус - Прочее
- Она - Алексей Сергеевич Рудницкий - Периодические издания / Прочее
- Сяо Тай и Жемчужина Дракона - Виталий Абанов - Прочее
- Шалости Черного Властелина - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Сказка о спящей рокерше - Елена Бабинцева - Фэнтези