Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дом был так же великолепен внутри, как и снаружи. Однако там не было и намека на роскошное рождественское убранство, которое ей обещали. Беллу представили маркизе, которая сейчас достигла внушительных размеров, и, поморщившись, потерла свой живот.
– Я думаю, ребенок там танцует джигу.
Маркиза так сияла и была так довольна жизнью, что Белле ненадолго взгрустнулось. Она присела в реверансе и поблагодарила леди Ротгар за приглашение.
– Всегда пожалуйста, мисс Барстоу.
Лорд Ротгар подошел к своей жене.
– Вы должны извинить нас за то, что в этом году мы празднуем не с таким размахом, мисс Барстоу. Мы все зависим от желаний самого маленького Маллорена.
Он улыбнулся своей жене.
Белла увидела звезды в их глазах. Здесь, среди таких знатных людей.
Возможно ли это?
Белла запрещала себе думать об этом, но мысли сами прорывались наружу. Она тут же попыталась избавиться от них. Маркиза Ротгар до замужества была графиней Аррадейл – полноправной графиней, унаследовавшей титул своего отца. Они одной масти. Разве не этого прописано в Библии?
Беллу передали в руки служанки, которая отвела ее наверх. Пройдя по запутанному лабиринту коридоров, они оказались в комнате, которая была слишком большой для простой компаньонки. Белла знала, что лучше не произносить свои мысли вслух, поэтому спросила, где поселились леди Талия и леди Каллиопа.
– Прямо по этому коридору, мисс. Это не далеко, но все впервые прибывшие сюда обычно теряются. Поэтому не стесняйтесь позвонить и попросить лакея проводить вас. Вот и колокольчик. – Она показала Белле ручку у камина. – Просто хорошенько дерните за нее, мисс, и он зазвенит внизу. Я принесу вам горячей воды, чтобы вы смогли освежиться после путешествия, мисс. И скоро ваш багаж доставят в комнату. Вы хотели бы еще чего-нибудь, мисс?
– Нет, спасибо.
Белла пыталась прочувствовать обстановку вокруг себя – комнату, этот огромный дом, – и с удивлением обнаружила, что все не так страшно, как она себе представляла. Несмотря на впечатляющие размеры, великолепие и запутанный лабиринт коридоров, в Ротгар-Эбби царила уютная домашняя атмосфера.
Это размышление снова задело ее за живое, и новые мысли зашевелились, как ростки, пробивающиеся из земли весной. Какое-то время Белла сопротивлялась им, но затем расслабилась.
Путешествие сюда каким-то особенным образом изменило ее. Пребывание в совершенно новом месте, лишенном каких-либо ассоциаций, тоже давало свои плоды.
Бороться со своим самым большим желанием было бы безумием. Белла знала, что если ростки мыслей в ее голове пробьются сквозь камни, которыми она их придавила (а она знала, что однажды это случится), то она не будет больше противиться происходящему.
Глава 33
Очень скоро Белла начала чувствовать себя в Ротгар-Эбби как дома. Возможно, потому, что здесь собралось не так много людей, в основном родственники. Поскольку время года было холодное, порядка дюжины людей обычно собирались в комнатах скромного размера, в которых легко было поддерживать тепло.
Белла узнала, что в предыдущие годы братья и сестры лорда Ротгара всегда присутствовали на праздновании. Но после того, как они вступили в брак, порядки поменялись. Они заводили новые семейные традиции уже в собственных домах. Если лорд Ротгар и возражал, то не подавал виду. Он, в конце концов, тоже менял привычки. Теперь, с появлением леди Хантерсдаун, у него появилась взрослая дочь: полная жизни очаровательная итальянская леди.
Белла помнила, как леди Фаулер пыталась превратить появление незаконнорожденной дочери лорда Ротгара Петры Хантерсдаун в отвратительный скандал и очень стыдилась того, что имеет к этому отношение. Она хотела бы извиниться, но Беллона Флинт теперь была мертва и забрала с собой в могилу все свои деяния.
Скоро у лорда Ротгара родится ребенок, вероятно, первый в этом браке. И в будущем Рождество в Ротгар-Эбби будут встречать совсем по-другому.
Было еще несколько гостей, которые, как поняла Белла, настолько привыкли проводить здесь сезон, что их нельзя было не пригласить. Среди гостей была мисс Маллорен, женщина средних лет, которая любила посплетничать. Она была в курсе всех скандалов, связанных с Беллой. Но успела заикнуться об этом лишь однажды. А затем, видимо, по чьему-то особому настоянию, больше не упоминала об этом. Некий мистер Томас Маллорен был очень тихим человеком, а лейтенант Морсби, также еще один родственник, вернулся домой с моря, когда ему больше некуда было идти. Он любезничал со всеми, включая Беллу, поэтому отлично вписывался в эту компанию. Конечно, по-настоящему он ее не заинтересовал, но Белле нравилось его общество.
Белле иногда казалось, что лорд Хантерсдаун пытается привлечь ее внимание, и смущалась, пока не поняла, что его жена не возражает.
– Ах, Робин! Он флиртует прямо на ходу, – сказала Петра Хантерсдаун со своим восхитительным итальянским акцентом, – и до чего же хорошо у него это получается. Английское Рождество такое странное! Густой сливовый пудинг. Гигантское полено. Завтра мужчины должны его распилить[18]. Это будет забавно. Мы спустимся вниз вместе, потому что мы – две юные леди, которые должны держать их пальто. Как я понимаю, это еще одна традиция.
На следующий день Белла и Петра направились посмотреть, как молодые люди раздеваются до рубашек, чтобы взять в руки огромную пилу и распилить святочное полено. Даже лорд Ротгар принял в этом участие.
Белла прогулялась с лейтенантом Морсби срезать остролист, плющ и омелу. А также позволила ему украдкой поцеловать себя под их веткой. Или, скорее, он сделал это по ее настоянию, потому что был довольно застенчив. Все вместе они украшали зал срезанной зеленью, иногда распевая традиционные песни.
Совсем не так она представляла себе высшую аристократию. Среди них она чувствовала, как всходят в ее душе новые ростки надежды, как распускаются новые листья.
О, она знала и другую их сторону – блеск и официальность, высокомерие и отстраненность, – но теперь увидела и еще одну. Она наблюдала за семьей, празднующей Рождество и с тревогой ожидающей рождения долгожданного ребенка.
Врачи говорили, что роды могут начаться раньше. Но сейчас был канун Рождества, а никаких признаков скорого появления малыша на свет не было. В резиденции находились врач и акушерка, постоянно наблюдающие за леди Ротгар, которая теперь в основном оставалась в своей комнате. Лорд Ротгар хорошо играл роль хозяина, но в нем чувствовалось возрастающее напряжение.
– Потому что он ничего не может сделать, – сказала Петра Белле. Они оплетали перила лестницы яркими лентами, на которых висели крошечные колокольчики. Они приятно звенели,
- Грешная и святая - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Искра соблазна - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Тайная свадьба - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Тайная свадьба - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Черный маркиз - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Счастье под запретом - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Рождественский ангел - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Невеста с бурным прошлым - Беверли Лонг - Остросюжетные любовные романы
- Пират в любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Разбитые маски - Анна Малышева - Остросюжетные любовные романы