Рейтинговые книги
Читем онлайн Вкус подчинения (СИ) - "StilleWasser"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 114

– Как видишь, Гермиона, Северус в обличье мистера Уолберга некогда проделал огромную исследовательскую работу в отделе Тайн, – улыбнулся Кингсли. – И да, одним из планируемых вышеупомянутых проектов, который мы тоже реализуем благодаря прибыли с торговли «Наркозом», действительно являются центры психологической реабилитации для наркозависимых. В идеале с помощью Аврората мы собираемся перекрыть каналы поставки других наркотических зелий на черные рынки и оставить там лишь «Наркоз». Об относительной безвредности которого, естественно, будет умалчиваться. А затем мы поможем избавиться от зависимости всем тем, кто будет готов лечиться.

– Звучит как утопия, – задумчиво проговорила Гермиона, снова поймав внимательный взгляд Снейпа. – Есть вероятность, что кто-то посторонний сможет воспроизвести рецепт, мистер Снейп?

– Такая вероятность исключена, мисс Грейнджер, – отрезал он, и она сразу ему поверила. Однако поверить в то, что такие расчетливые и дальновидные политики, как Кингсли и Альберт, собираются в будущем намеренно лишиться такого благодатного источника дохода, было сложно. Покачав головой, она решила оставить пока этот вопрос и задать следующий.

– А «Малфой Трейдинг» справится с такими объемами производства? Ведь, если «Наркоз» вытеснит другие зелья, спрос на него резко взлетит и пары коробок, что утащил Наземникус, уже будет явно недостаточно… Кстати, чем конкретно он занимается и как вообще оказался в этом деле? Кингсли, как ты можешь ему доверять после всего?

– Никто ему и не доверяет, – жестко сказал Сэйерс, подавшись вперед. – У нас столько компромата на него, что он сгниет в Азкабане, если сделает хотя бы шаг в сторону без нашего ведома. И он об этом знает. Как знает и то, что гораздо выгоднее сплавлять «Наркоз» дилерам и заниматься махинациями под протекцией Министерства… и получать за это неплохие деньги, чем пытаться ускользнуть на вольные хлеба.

– Деньги и страх, – понимающе кивнула Гермиона. – Что ж, с такими, как он, это обычно работает.

– А насчет объемов производства «Малфой Трейдинг» можешь не беспокоиться, Гермиона, – добавил Кингсли. – Мистер Малфой предупрежден, что спрос вскоре резко возрастет, поэтому он сейчас готовит новую линию производства. А через некоторое время в Мунго начнет работать наше доверенное лицо, которое будет отвечать за заказы зелья для больницы с учетом… наших нужд. Личность этого сотрудника пока на рассмотрении. У нас есть несколько кандидатов среди врачей… посмотрим, с кем получится сработаться.

– Хм… Доверенное лицо? Которое будет подписывать липовые бумаги об утилизации, как ты, Альберт? – Гермиона перевела на него взгляд, и он серьезно кивнул.

– Как ты, наверное, догадалась, мой перевод на должность начальника отдела был неслучайным. Для того, чтобы контролировать склад, нужен был человек, имеющий право подписи документов…

– А также большую часть времени находящийся на рабочем месте – в отличие от меня, – с улыбкой добавил Кингсли, а затем по-дружески похлопал Сэйерса по плечу. – В любом случае, я давно уже собирался повысить нашего Альберта. Он как никто этого заслуживает… Так же, как и ты, Гермиона. Ты блестяще справляешься на новой должности. Поэтому я считаю это одним из наиболее удачных решений во всем этом деле.

– Благодарю, – сухо отозвалась Гермиона. Было не слишком приятно осознавать, что причиной ее повышения были не компетентность и трудоспособность, а всего лишь необходимость посадить Альберта на место начальника, чтобы тот спокойно мог позволять Наземникусу воровать со склада зелье. А ее перевели на его бывшее место просто заодно, раз уж представился такой шанс. Впрочем, она уже давно привыкла, что все дела в Министерстве делались именно таким образом и уже ничему не удивлялась.

– Неважно, каков был путь, мисс Грейнджер, важно, как вы распорядитесь возможностями, что вам на нем открываются, – прозвучавший на фоне продолжающего что-то говорить Кингсли тихий бархатный голос, казалось, окутал ее теплом, и она на мгновение замерла, отдавшись этому ощущению. Но повернуться и посмотреть Северусу в глаза так и не решилась.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Гарри знает? – наконец спросила она, когда Кингсли умолк.

– Нет… – вздохнул он. – Пока не знает. На самом деле, чем меньше народу вовлечено, тем лучше… Сейчас авроры расследуют дело о «Наркозе» и пока что успешно движутся в неверном направлении, организовав тут склад, чтобы предотвратить хищение зелья – что нам только на руку. Однако рано или поздно нам понадобится помощь начальника Аврората: чтобы по-тихому прикрыть это дело и направить усилия на остальные зелья, которые нужно будет убрать с рынка. И, признаться честно, Гермиона, я очень рассчитываю на твою поддержку во время будущего разговора с Гарри…

– Что ж… – задумчиво сказала она, понимая, что неуступчивый и принципиальный Поттер вряд ли так легко пойдет на сотрудничество в настолько щекотливом вопросе – что, учитывая обстоятельства, вполне могло стоить ему карьеры, чего допустить ни в коем случае было нельзя. – Я с радостью окажу необходимую поддержку, Кингсли… если буду в курсе… основных событий. С Гарри следует проявить осторожность… Необходимо выработать стратегию и определить, что стоит упоминать, а о чем лучше умолчать. Я не смогу помочь, если не буду владеть… всей информацией.

Краем глаза она заметила, как по лицу Снейпа снова мимолетно скользнуло выражение одобрения. Кингсли согласно покивал и заверил ее, что Сэйерс будет держать ее в курсе дела. Однако обольщаться она не спешила и понимала, что свою лояльность в этом вопросе ей еще предстоит доказать.

– Похоже, наших магловских гостей пора проводить, – встрепенулся вдруг Кингсли, и Гермиона вспомнила, что в банкетном зале еще продолжался прием. Проследив за взглядом Бруствера, через окно переговорной она увидела, что снаружи появился чей-то патронус – лохматый ушастый пес. Вздохнув, Кингсли попросил:

– Альберт, ты не мог бы заменить меня? Мне хотелось бы закончить разговор с Гермионой.

Коротко кивнув, Альберт поднялся и вышел из переговорной. Выслушав сообщение, Сэйерс снова кивнул Министру и направился к выходу со склада, чтобы попрощаться с представителями магловского правительства и завершить прием.

– На самом деле, это была идея Альберта, – подавшись вперед, заговорщицки сказал Кингсли. – Он мечтает очистить волшебное сообщество от наркотиков. Всю эту сложную схему выстроил он. И взял на себя основные риски – ведь именно его подпись стоит сейчас на фальшивых документах. Он готов на всё ради нашей цели. Впрочем, когда случается такая трагедия, это немудрено. Бедняжка Адрианна…

– Адрианна? Сестра Альберта? – Гермиона нахмурилась, вспомнив, как однажды видела в кабинете Сэйерса колдографию девушки в школьной форме Когтеврана. – Причем тут она?

– Так Альберт рассказал тебе о ней? Неудивительно, – улыбнулся Кингсли. – Это очень печальная история, Гермиона. Возлюбленный Адрианны погиб от рук Пожирателей незадолго до окончания войны, и она пристрастилась к дурманящим зельям, чтобы забыться. И вскоре скончалась сама. От передозировки. Прекрасная была девушка. Умная и целеустремленная. Совсем как ты. Поэтому Альберт так стремится оберегать тебя, Гермиона. Он очень долго не соглашался вмешивать тебя в это дело, хотя я был уверен, что твоя помощь будет неоценимой. Надеюсь, теперь, когда ты в курсе всего, вы станете работать еще теснее, чем прежде, – он подмигнул ей, и Гермиона почувствовала, как заливается краской. Про себя проклиная Бруствера, которому вдруг вздумалось поиграть в сводника, она бросила мимолетный взгляд на Снейпа. Его скучающее лицо словно окаменело.

– Я уважаю Альберта как прекрасного специалиста и ценю весь тот опыт, что он успел мне передать, – тщательно подбирая слова, наконец сказала она. – И я буду рада продолжить с ним сотрудничество по делу «Наркоза»… в профессиональных рамках.

– Что ж… – улыбнулся Кингсли. – Дело молодое… Может быть, еще всё изменится.

– Если мои пояснения больше не требуются, то я вас покину: меня ждут дела, – отрывисто проговорил Снейп и встал, доставая из внутреннего кармана Оборотное зелье.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вкус подчинения (СИ) - "StilleWasser" бесплатно.
Похожие на Вкус подчинения (СИ) - "StilleWasser" книги

Оставить комментарий