Рейтинговые книги
Читем онлайн Искупление (СИ) - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 131

   - Все, все, хватит, - Флэй оказался рядом со мной, положил руку на плечо и прижал к себе.

   И вновь ощущение уюта был настолько сильно, что я затихла, позволяя мужчине поглаживать меня по плечу. Он начал чуть раскачиваться, что-то приговаривая на своем языке. Но это уже было не ругательство, что-то мирное и доброе. И вскоре я совсем успокоилась.

   - Так как ты его спас? - снова спросила я.

   - Там нет ничего такого, - Флэй тряхнул головой, откидывая короткую прядь волос с глаз. - Во время одного из сражений я оказался недалеко от герцога и заметил, как со спины к нему подкрадывается чужой солдат. Я оттолкнул герцога и убил солдата, вот и все. Но Найяр оценил и приблизил.

   - Проклятье, сын Белой Рыси, куда ты лез со своей местью, - горько засмеялась я. - Да пусть бы он сдох от удара в спину! Скольких людей ты погубил своим поступком. Лучше бы ты дал убить его...

   Поднявшись, я ушла в шалаш, свернулась калачиком и беззвучно плакала, понимая что боги почти услышали мои молитвы тогда, пока не вмешались Духи Пращуров этого дикаря. Он несколько раз подходил к шалашу, топтался у входа и снова уходил, так ничего и не сказав. И это было хорошо потому, что сейчас я этого необыкновенного мужчину почти ненавидела.

   Только один раз Флэй заговорил.

   - Сафи, откуда я мог знать...

   - А это что-нибудь изменило? - насмешливо спросила я из своего убежища.

   - Нет... не знаю, честно, - устало ответил он.

   - Не изменило, - ответила я за него. - Потому что ты, как и он, все это время думал только о себе.

   - Ну, знаешь, теперь и я обиделся, - провозгласил дикарь из Ледигьорда и больше ко мне не подходил.

Глава 12

   Проснулась я от того, что на меня почти навалилось чужой тело. Правда, тело всего лишь хмуро велело вставать, и пространства в шалаше на двоих не хватало, но я все равно прохладно произнесла.

   - Будь добр, слезь с меня.

   - С превеликим удовольствием, - ядовито ответил дикарь, выбираясь задом из шалаша.

   Следом выползла я и огляделась. Лес был окутан сероватой дымкой рассвета, от озера полз туман. Я зябко передернула плечами и обернулась к своему спутнику. Флэй собирал оставшиеся припасы в сумку, не обращая на меня внимания. Я развернулась и направилась к озеру, чтобы ополоснуть лицо. Глаза, после ночных слез, опухли, да и сон не спешил покидать меня. Мужчина обернулся, провожая меня взглядом, и снова вернулся к своим делам.

   Когда я вернулась, немного посвежевшая и совсем замерзшая, он кивнул мне на лошадь. Послушно забравшись в седло, я получила кусок хлеба и половину кругляша колбасы. Завтрак прошел в седле и в неприятном молчании. Впрочем, разговаривать мне не хотелось, я все еще злилась на него. А мужчина всем своим видом показывал, что общаться со мной не желает.

   В такой охлажденной атмосфере мы встретили полноценный рассвет. Иногда обменивались сухими фразами, а к моменту, когда перед нами вырос очередной город, даже въехали поодиночке. Я сознательно придержала лошадь, потому въехали мы в Кам каждый сам по себе. В том, что, отделяясь от Флэя, я делаю ошибку, я узнала очень быстро. Он успел отъехать шагов на пятьдесят от ворот, когда в них въезжала я.

   Стражник, стоявший на воротах, выцепил меня взглядом и махнул рукой. Удивленно вскинув брови, я подъехала к нему.

   - Что вам угодно? - осведомилась я.

   - Слезай, - махнул он рукой.

   Пожав плечами, я спешилась, но все-таки показала, что недовольна.

   - Ваша фамильярность недопустима, - произнесла я. - Будьте любезны обращаться ко мне на "вы".

   - Ты себя видела, девка? - усмехнулся стражник. - Давай, шагай в караулку, плату за въезд в город отдавать будешь.

   - Что? - возмутилась я. - Во-первых, в каком тоне вы позволяете себе разговаривать со мной, а во-вторых, какая плата, благородный тарг передо мной въехал бесплатно.

   - С хорошеньких тарин в мужском костюме у нас плата особая, - похабно ухмыльнулся стражник, и ему на плечо сзади легла рука.

   Флэй рывком развернул к себе хама и ударил в лицо, после присел над ним, уперев колено в грудь и полюбопытствовал.

   - С каких пор в стражи берут скот?

   - Благородный тарг, так это же...

   - Моя жена, ясно? - рявкнул мой дикарь. - Теперь быстро извинись перед тарганной, пока я твою требуху на кулак не намотал.

   - Так костюм же мужской... - пробормотал стражник.

   - Как они мне надоели, - Флэй закатил глаза. - Путешествовать верхом так удобней, что неясного?! Ты по ее разговору уже должен был определить, что перед тобой дама, а не дешевая девка.

   - Но костюм... неприлично...

   - Давай тебя оденем в платье и отправим в путь верхом, потом расскажешь, как тебе понравилось, - рыкнул сын Белой Рыси и поставил стражника на ноги. - Извиняйся!

   - Благородная тарганна, простите, дурак, не разглядел, - пробормотал стражник.

   Флэй выжидающе посмотрел на меня. Я махнула рукой, и мой спутник пинком придал направление блюстителю Камского порядка. Затем взял меня за локоть и оттащил подальше.

   - Будем дальше кривляться и показывать норов, или перестанем мается дурью? - поинтересовался мужчина.

   - Да, как ты смеешь? - возмутилась я. - Мое недовольство имеет под собой основу, а вот твое молчание совершенно необоснованно.

   - Может, я должен был начать извиняться? - сухо спросил Флэй.

   Я смерила его гневным взглядом. Но он только махнул на меня рукой и указал идти за собой. Я хотела было показать ему, что он никто и не смеет мне указывать, но быстро вспомнила неприятный инцидент на воротах и догнала его, ведя лошадь в поводу.

   - Насчет моего молчании, - произнес Флэй. - Не вижу смысла заискивать перед тем, кто виновен в тех же грехах.

   - Что? - я потрясенно посмотрела на него. - Пока я заботилась о других больше, чем о себе!

   - Правда? - мужчина обернулся и смерил меня насмешливым взглядом. - А так ли это, тарганночка? Ты обвиняешь меня в том, что я со своей местью погубил множество жизней одним своим поступком, так? - я кивнула. - Скажи мне, ты ненавидишь герцога?

   - Всей душой, - глухо отозвалась я.

   - И смерти желаешь?

   - Желаю!

   - То есть ты настолько сильно его ненавидишь, что смогла бы забрать его жизнь? - уточнил Флэй. Я осторожно кивнула в ответ, но тут же уточнила.

   - Я хотела отравить себя вместе с ним, чтобы освободить землю от этого зверя, но я этого не сделала.

   - Значит, ты хотела убить его, но пощадила так же, как я когда-то? Оставила ему на растерзание еще какую-нибудь Сафи или Золи? Их мужей, отцов, женихов. Так? - я застыла, ошарашено глядя на него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искупление (СИ) - Юлия Григорьева бесплатно.

Оставить комментарий