Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелительница драконов - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 137

— Ты скоро вообще ничего не увидишь, если не ответишь, Талли! — послышался голос из ящичка.

Ангелла испустила хрипящий звук и инстинктивно отскочила на два-три шага назад, тогда как Талли с легким изумлением рассматривала странный аппарат. Очевидно, он передавал не только голос Янди, но и слышал на некотором расстоянии каждое сказанное слово.

— Янди? — спросила она.

— Славно, что ты еще помнишь меня, — ответил ящичек. — Ты где?

Талли неуверенно засмеялась.

— Хороший вопрос. Думаю, ты и сама знаешь.

Янди сердито засопела.

— Что с Келой? Она мертва?

— Если ты имеешь в виду девушку и двух рогоглавов, которых ты послала, да, — ответила Талли.

— Их убила ты?

— В этом не было нужды. Ты посылаешь своих людей на смерть, Янди. Перестань, наконец.

— Странно, — ответила Янди. — Я как раз хотела тебе посоветовать то же самое. Игра в прятки с тобой начинает дорого обходиться. В погоне за тобой я потеряла больше людей, чем за два прошлых года в борьбе с головорезами Ангеллы. Сдавайся.

— А если нет? — спросила Талли.

— Тогда я убью тебя, — ответила Янди. — Я получила задание обезвредить тебя, неважно как. Я хотела взять тебя живой, но ты не оставляешь мне выбора. Я даю тебе ровно пять минут. Выходите наверх. Мы заберем вас.

Над лесом что-то двигалось, что-то чудовищно большое и мрачное. На мгновение оно закрыло брешь в лиственном пологе. И тогда Талли сообразила…

— О боги! — закричала она. — Прочь! Прочь отсюда!!!

Мягкий темно-красный жар разогнал черноту ночи, когда она повернулась и бросилась бежать, волоча за собой Ангеллу и Карана. С каждым шагом, который они делали, мощь и яркость огненного потока усиливались, его цвет перерастал в оранжево-красный, потом в желтый…

Время, казалось, остановилось. Талли неслась, не глядя под ноги, будто за ней гнались фурии, — прочь, прочь от трех мертвецов и говорящего ящичка, оказавшихся смертоносной ловушкой. Но свет и жара преследовали их, распространяясь быстрее, намного быстрее, чем они могли бежать. Ревущее пламя било через лиственный покров леса. Огненно-горячее дыхание дракона опаляло деревья и листву и сжигало все живое за доли секунды.

Ей показалось, что раскаленный металл коснулся ее спины. Талли вскрикнула от боли, выпустила руку Ангеллы и упала. Воздух плавился. Невидимый огонь обжег легкие, когда Талли попыталась вдохнуть. Сквозь пелену слез она увидела, что огненный поток опускается на лес. Фигуры рогоглавов и девушки испарились, рассыпались в пепел. Жара была неописуемой. Пламя пробивалось сквозь почву-сеть, с треском лизало стволы деревьев и ветви и выжигало листву и цветы.

Ангелла рывком подняла ее. Ее волосы тлели, лицо было искажено, и Талли видела, что ее губы шевелились, — она что-то кричала. Слова тонули в реве пламени. Ангелла толкнула ее, и Талли, шатаясь, пошла. Ангелла обернулась и так же, рывком, подняла с земли Карана.

Позади них сеть стала разваливаться. Со звуком ударов плети лопались растительные побеги в руку толщиной. Пожар быстро распространялся. Ночь превратилась в ад, наполненный жарой, шумом и сверкающими красными и желтыми световыми молниями.

И это было только начало.

За первой огненной струей последовала вторая. Она была не так точно нацелена, как первая, и попала в верхний ярус далеко от них, но лес задрожал, как от удара гигантского молота. За треском и грохотом пожара последовал пронзительный, дикий хор голосов животных. От ярко-красного света небо стало кровавым.

— Они… они сожгут весь лес! — прокричала Ангелла сквозь рев пламени. — Это была ловушка, Талли!

Талли пыталась что-то сказать, но ее слова заглушил рев третьего, более близкого взрыва. На мгновение Талли показалось, что под ее ногами задрожал весь лес. Невидимая теплая рука коснулась ее лица.

Она оглянулась на бегу. Там, где ночь не была разорвана заревом, темнота была полной.

— Каран! Нам нужно уходить отсюда! Есть ли какое-нибудь укрытие, где мы будем в безопасности?

Будто в ответ на эти слова, огонь драконов обрушился на лес в четвертый раз. Где-то недалеко от беглецов вспыхнуло дерево от вершины до корней. Какое-то время оно казалось ревущим огненным фонтаном, а затем разломилось. «Ангелла была права, — в ужасе подумала Талли. — Похоже, Янди решила выжечь весь лес!»

— Туда! — Талли указала в ту сторону, где в лес ударили две первые молнии.

Это было полным безумием: там, куда они бежали, горел лес, и огонь усиливался в том направлении. И все же это был, вероятно, их единственный шанс.

Янди не могла знать, где они находятся. Вероятно, она определила с достаточной точностью, где было странное говорящее устройство, и целилась в него, — это и было, пожалуй, единственной причиной, по которой она говорила с Талли. Сейчас она, очевидно, велела своим драконам без разбора изрыгать огонь на лес.

Талли бежала все медленнее, давая возможность Карану и, прежде всего, Хрхону подтянуться к ней. Тем временем ночь полностью отступила перед беспокойными красными и оранжевыми огнями. Лес был охвачен паникой. Горело везде. Повсюду носились тени. Что-то крупное колючее коснулось икры Талли и пропало в ночи. Лист, как большая влажная ладонь, шлепнул ее по лицу. Она отбросила его в сторону, перепрыгнула через дыру в сети в рост человека и, спружинив, приземлилась. Горящая ветка отделилась от кроны верхнего яруса, упала рядом с Ангеллой и подожгла почву-сеть. Ангелла попыталась затоптать пламя, но ей это не удалось.

— Бессмысленно! — прохрипела Талли. — Каран! Высокое дерево, ты помнишь направление?

Каран кивнул, и Талли подтолкнула его в спину, отчего он, спотыкаясь, устремился в том направлении, которое показал.

Это был бег наперегонки со смертью, и, еще до того, как они прошли половину пути, Талли поняла, что они проиграют. Драконы продолжали изрыгать огонь на лес, и делали они это не так беспорядочно, как ей показалось в первый момент. Пламя следовало за ними не очень прицельно, но все же слишком близко, чтобы это могло быть простой случайностью. Дважды или трижды Талли и ее спутникам удалось избежать адского огня буквально в последний момент. Жара усиливалась, так что они едва могли дышать.

А потом, совершенно неожиданно, все закончилось. Лес продолжал гореть, потому что адский огонь драконов вызвал буквально сотни отдельных пожаров и огонь распространялся сам по себе, но с неба огненный дождь больше не падал.

Талли остановилась, тяжело дыша. Ее рука нервно играла лазером. Незримая защитная стена, до сих пор окружавшая их, была сломана. Теперь рядом с ними что-то ползало, шмыгало и копошилось. Существа, которых Талли раньше никогда в жизни не видела, имели одну общую черту: они все без исключения были безобразными и, казалось, состояли исключительно из зубов и когтей. Тем не менее ни один из этих смертоносных обитателей не подходил к ним слишком близко, а если и подходил, то случайно. Страх перед огнем был сильнее голода и охотничьего инстинкта. Они находились посередине огромного потока животных, охваченных паникой и спасающихся бегством.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелительница драконов - Вольфганг Хольбайн бесплатно.

Оставить комментарий