Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не беспокойтесь, мне и пяти минут хватит. Будьте любезны, посветите мне… Ну и почерк был у вашего супруга! Как курица, простите, лапой… Ага. Этот договор подписан семнадцатым числом… Лорд Мюррей погиб восемнадцатого, и в тот день ничего не подписывал?
— Нет. Это последнее, получается.
Нэрис, притаившаяся за лестницей, недоуменно наморщила лоб. "Похоже, я не те выводы сделала, — запоздало дошло до нее. — Ему не леди Кэтрин нужна была, а ее бумажки!.. И ее саму это, кажется, вовсе не расстроило. Совсем я с ума сошла с этой дурацкой ревностью"
— Так-так… — заинтересованно протянул бывший королевский советник, быстро шурша листочками. — Да, всё сходится. Так я и думал! Кстати, леди Кэтрин, последний вопрос — ваш муж был левша?
— Да, — она удивленно моргнула. — Но какое это имеет значение?
— Первостатейное, — веско обронил лорд. — Впрочем, если позволите, я вам всё объясню завтра. Я заеду где-нибудь после полудня, если вас это не затруднит?
— Бога ради, — пожала плечами вдова лорда Мюррея. — Когда пожелаете. Кстати, завтра вечером я жду лорда Маккензи, по поводу этой кошмарной закладной на замок. Лорд сделал мне очень щедрое предложение, и дал время на размышление… Я все обдумала, и склонна дать согласие. Мы договорились завтра всё обсудить и подписать. Можете приехать тоже.
— Вечером я собирался к сиру Лоуренсу, — припомнил Ивар и задумчиво потер подбородок:- Может, мы тогда вместе к вам заглянем? Или вам бы этого не хотелось?..
Леди Кэтрин Мюррей невесело усмехнулась:
— Я так понимаю, сплетни и до вас добрались?.. Нет-нет, не извиняйтесь, о нашей разорванной помолвке и так весь Хайлэндс знает!
— Я уверен, — виновато проговорил лорд Маклайон, пытаясь загладить свою бестактность, — у сира Лоуренса были очень веские причины так поступить. И определенно могу сказать — к вам они отношения не имеют. Может, стоит простить его?
— Давно простила, — леди набросила на плечи теплый плащ. — Любящая женщина, сир, всё простит. Но ничего не забудет… Уже совсем стемнело, мне действительно пора. Я жду вас завтра, и лорда Манро тоже, хотя сомневаюсь, что вам удастся его ко мне затащить. Передайте своей супруге мое искреннее восхищение, ужин был чудесный!
— Обязательно, — Ивар поклонился и, распахнув перед гостьей дверь, вышел вместе с ней на крыльцо. Нэрис задумчиво почесала кончик носа.
— Ничего не понимаю! — вполголоса пробормотала она. — Какая разница — левша был лорд Мюррей или правша? И зачем Ивару все эти бумаги? Что он там искал такое?.. И ведь нашел же, по голосу ясно!
Девушка покачала головой и, развернувшись, медленно направилась обратно к каминной зале. Оттуда доносился оживленные мужские голоса и сухие шлепки картами о стол. Ужин кончился, снова стало скучно. И папу не потормошишь, если уж он за игру сел — пока не проиграется, не успокоится. Картежник он азартный, но не слишком удачливый. Правда больших ставок не делает, сказывается деловая жилка… Подняться, что ли, за рукоделием? Хоть и поздно уже, а спать все равно не хочется. Да и затворницей у себя в гостиной в одиночестве сидеть — осточертело!..
Девушка, поразмыслив, повернула назад. И нос к носу столкнулась с мужем.
— Ты куда? — он приобнял ее за плечи. — Я надеялся, ты с нами посидишь.
— Посижу. Я только за вышиванием поднимусь. Оно в гостиной наверху. Но вы же в карты будете играть?
— Я не играю. Неинтересно. Так что пусть гости развлекаются, а мы с тобой просто посидим у камина. Вдвоем, а?.. Вечно же некогда, а тут такой вечерок чудный выдался!.. Кстати, — он улыбнулся и поцеловал млеющую жену в висок, — спасибо за ужин. Рагу волшебное! Я такого даже у леди Агнесс не ел.
— Подхалим, — она польщенно заулыбалась.
— Ни боже мой! — заявил лорд. — Истинная правда! Чтоб мне опухнуть, как говорит сир Нокс…
— Проводил леди Мюррей?
— Да. Она просила передать тебе свое восхищение… Хотя, как я понял, ты и так всё слышала.
— Откуда?! — Нэрис, как могла, изобразила крайнее удивление, но королевскую гончую это не впечатлило:
— Милая, ну ты же за лестницей пряталась, я заметил. Хоть там и темно, но платье у тебя ярко-желтое, и пышное, подол из-за ступенек выглядывал… Лиса любопытная.
— При чем тут любопытство? — буркнула она, мучительно краснея. — Я просто думала… ну, что вы тут… и весь вечер перемигивались…
— Нэрис, ну ей-богу, ты что?! Решила, что я и леди Кэтрин… — не договорив, он запрокинул голову и расхохотался. Нэрис сердито нахохлилась:
— А что я еще могла подумать?!
— Милая, да ты у меня собственница, — с довольной улыбкой во весь рот сказал он, снова чмокнув жену в висок. — И мне, грешен, признаюсь, это даже нравится… Беги за своим вышиванием. Жду у камина.
Он удалился, весело насвистывая что-то себе под нос. Леди МакЛайон недовольно фыркнула вслед супругу, коря себя за то, что опять попалась, и взбежала вверх по лестнице.
Сир Лоуренс, попрощавшись, уехал. Лэрд Вильям вместе с дочерью поднялся в ее маленькую гостиную на втором этаже — Нэрис не терпелось хорошенько расспросить отца о маме, о доме… в конце-концов, они так давно не виделись!.. Лорд Маккензи тоже засобирался было к себе, но Ивар, прикрыв дверь каминной залы и оставив снаружи Творимира, попросил:
— Сир, задержитесь еще ненадолго. Мне нужно с вами поговорить. Уверяю, много времени это не займет.
— Ну, вот он я. Вещай, чего уж там, — пожал плечами лорд, плюхаясь обратно в кресло. Если по совести — сир Нокс был и сам не прочь еще с часок посидеть у огня, вытянув ноги к камину, нежели трястись в седле под холодным осенним дождем на переполненный желудок. Опять же, и виски у соседа был отменный!..
— Леди Мюррей сказала, что вы завтра вечером договорились встретиться относительно той злополучной закладной на ее замок?..
— Да, — подтвердил горец. — Условились, что я приеду к ней после ужина. Раньше не могу, занят… Грант заехать обещал.
— Ясно. Кстати, насчет закладной — на чем порешили?
— Ну, как, — развел руками сир Нокс, — я вот что подумал — не след мне бедняжку из собственного дома выгонять! Еще и с ребенком. Да и не виноватая она, что Мюррей таким псом брехливым оказался, да изменником. Она ж и не знала даже… Однако, сам посуди, МакЛайон — деньги-то, две тысячи монет, вернуть мне надо? Надо. От я и придумал: подпишем с ней договор, что, мол, до выплаты долга все доходы с земли Мюррея поступают мне! А леди Кэтрин пускай живет себе как жила, горя не знает. Я ж не бессердечный какой, я ж понимаю!.. Владения, конечно, небольшие, плюс замок содержать, слуг, гарнизон… Но, думаю, за год-полтора расквитаемся. И я свое верну, и она ничего не потеряет!
— Очень благородно с вашей стороны, сир, — одобрительно кивнул Ивар, пряча ехидную улыбку. "Благородно-то благородно, — подумал он, — а только, сдается мне, соседушка помимо той тысячи еще и сверх долга неплохо наварится!". Он плеснул себе виски и добавил:- И для леди Мюррей это, действительно, самый лучший выход. Она мне перед тем, как уехать, сказала, что хочет принять ваше предложение. Дальновидная женщина.
— Да уж не дура, — согласно прогудел Маккензи. — И собой, между прочим, хороша… А что ты ухмыляешься, МакЛайон? Я, может, и не молод, однако и в старики пока не записывался! И в энтом плане (ну, ты меня понимаешь!) еще очень даже!..
— А вы, простите, леди Кэтрин в каком разрезе интересуетесь? — приподнял бровь Ивар. Горец выпятил грудь:
— Да уж понятно, что не в окошко к ней по ночам лазить!.. Я вдов, она тоже… Может, и женюсь. А чего? У тебя вон сегодня посидел — так не поверишь, до чего семейственности вдруг захотелось!.. Чтоб жена под боком, уют, понимаешь ли…
— …ужины? — не утерпел язвительный собеседник. Нокс было насупился, а потом, хмыкнув, махнул рукой:
— А хоть бы и так!
— Что же, дело хорошее, — улыбнулся Ивар и, сделав глоток из своей чаши, перешел к главному:- Однако это оставим пока. Я вас просил задержаться по другому вопросу. Мне завтра будет нужна ваша помощь, лорд. И, кстати, сира Роджера, раз уж он все одно к вам вечером заедет, тоже можете прихватить. Не помешает.
— Опять, чтоль, кого-то штурмовать собрался? — прищурился Маккензи.
— Не совсем. Видите ли, сир, я наконец-то во всем разобрался. И я знаю, кто тот, второй заговорщик.
— Чего?! — округлил глаза горец, выпрямляясь в кресле. Сытое умиротворение слетело с него в одну секунду. — Дак чего ж ты молчал-то?!
— Не хотел при всех. Да и… Нужно было дождаться, когда Манро домой уберется.
— Он?! — ахнул тот. — Все-таки, он?!
— Да, — коротко кивнул бывший королевский советник. — Определенно, больше некому. И это его странное миролюбие, и письмо подложное — на том, что я получил, его печать. Легко сказать, мол, поддельная, а поди дознайся! Кроме того, свой экземпляр, якобы от меня, он мне предъявить не смог… Сказал, мол, сжег, и всё. В чем я лично сильно сомневаюсь. Как и в том, что это письмо вообще существовало. Кроме того, у него было как минимум две веских причины убрать Мюррея — и как неблагонадежного соратника, и как обыкновенного соперника — сир Лоуренс и правда не на шутку увлечен леди Кэтрин. Но самое главное — у него было время и возможность его убрать!
- Мир Кристалла (гепталогия) - Степан Вартанов - Юмористическая фантастика
- Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона (СИ) - Брэйн Даниэль - Юмористическая фантастика
- Возвращение оракула - Сергей Шведов - Юмористическая фантастика
- Григорий + Вампир - Robo-Ky - Попаданцы / Фанфик / Юмористическая фантастика
- Ксанф. Замок Ругна - Пирс Энтони - Юмористическая фантастика
- Про истинных рыцарей - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Частная магическая практика. Сны и явь - Елена Малиновская - Юмористическая фантастика
- Некромантка с шилом в рукаве (СИ) - Матюлина Алла - Юмористическая фантастика
- Бытовик в действии (СИ) - Лансон Натали - Юмористическая фантастика
- Волшебный коридор - Пирс Энтони - Юмористическая фантастика