Рейтинговые книги
Читем онлайн Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - Светозар Чернов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 173

Они прошли в гостиную и уселись на диване. Артемий Иванович похлопал себя по карману, дырку в котором зашила по его просьбе горничная в гостинице:

– Может, припугнуть его хорошенько? Стрельнуть в дверь, бросить бомбу в окно-с?

– Они укрывают его где-то у себя в Сити, возможно, прямо в управлении на Олд-Джури. Как мы до него доберемся! – воскликнул Фаберовский. – Разве что написать его жене… Уж она-то найдет способ с ним связаться. Только времени у нас для этого совсем мало – завтра в морге Сити на Голден-лейн первое слушание.

– Может, лучше бросить все и в Париж? Опять же Продеус…

– Пан жаждет занять пустующее место Продеуса в психушке? Думаю, если мы сейчас дернем до Парижу, нас схватят еще быстрее.

– Что же делать, если у вас нет никаких связей в Сити?

– Кое-какие, как оказывается, есть. У миссис Реддифорд я доведался, что документы полиции для коронерского дознания приготовляет стряпчий Генри Крофорд.

– А, так с этим Крофордом вы и состоите в связи?

– Да, я знаком с Крофордом. Завтра утром я заеду к нему на Кэннон-стрит, где он держит практику в паре с компаньоном, и попробую уговорить его настоять на том, чтобы не оглашать приметы виденного свидетелем человека, иначе пресса вмиг раструбит их по всему Лондону, а заодно даст доктору Смиту дополнительную пищу для розмыслов.

– И кто же такой этот наш спаситель? Мне приходилось сталкиваться с ним и его компаньоном по ряду дел о банкротстве торговых домов и фирм. Посмотрите на то страусиное яйко, – поляк достал с каминной полки большое расписанное яйцо на подставке из черного дерева. – Точно такое же имеется у мистера Крофорда. Они были подарены нам за услуги, оказанные каирской компании господ Дервьё и Кеноса. Мсье Дервьё заказал в Англии оборудование для своей страусиной фермы, но мастерская, взявшаяся за заказ, обанкротилась, и мы с Крофордом помогли ему вернуть свои деньги обратно. А чего это пан Артемий так меня допрашивает? Рачковскому донос писать?

Артемий Иванович смутился. Он действительно собирался писать Рачковскому.

– Расскажите мне о Шабсельсе, и я расскажу пану Артемию еще что-нибудь о Крофорде, – предложил Фаберовский. – А то меня Петр Иванович замучил уже вопросами: кто такой Шабсельс?

– Да нет, не будем больше о Крофорде. – Артемий Иванович взял у Фаберовского сувенир и взвесил на ладони. – Вот они какие, страусиные яйца… Вы правильно нашли уязвимое место есть у доктора Смита. Это – его яйца. То есть, я хотел сказать, потомство. Мисс Пенелопа Смит. Девушка она вроде бы ничего, мы женимся на ней и заткнем ее папаше рот.

– Мысли пана скачут как казацкие кони: три шага наперед, а четвертый до придорожного рва. Дай пану вольность и он через минуту окажется проткнутым собственной пикой.

– Да откуда вы все знаете?! Скажите мне еще, что в Духов день вы сами в Летнем саду к купеческим дочкам не приставали! Ну и что, что я на заборе на пиках сидел. Зато она меня зонтиком снизу достать не смогла.

– Для того, чтобы мистер Крофорд согласился исполнить нашу скромную просьбу, потребуются кое-какие деньги. И еще: миссис Реддифорд обещала мне урядить завтра часов в пять пополудни прием комиссаром Уорреном столь важного лица, как Пакер. Ее следовало бы отблагодарить.

– Пакера? – изумился Владимиров, пропустив слова о вознаграждении мимо ушей. – Самим комиссаром полиции?

– Почему бы и нет? Нам нужно выжать все до последней капли из истории с виноградом. Вчера Батчелор с Леграном возили его в трупярню Сити, завтра отвезут в покойницкую прихода Сент-Джордж взглянуть на Страйд. Потом к комиссару. Уоррен лично допросит Пакера, а вечером «Ивнинг Ньюс» сообщит публике о наших славных детективах и наиважнейшем свидетеле, не опрошенном полицией – Мэттью Пакере, который лишь благодаря их тщательности стал известен полицейскому начальству. Представляете – какие-то частные сыщики привозят комиссару Уоррену человека, который своими глазами видел Потрошителя. После этого полиция будет достойна только презрения.

25.

ДЕЛО № 153 ч.2/1909 ОСОБОГО ОТДЕЛА ДЕПАРТАМЕНТА ПОЛИЦИИ

ТЕЛЕГРАММА РАЧКОВСКОГО – ФАБЕРОВСКОМУ

5 октября 1888 г.

Вечерним поездом Андерсон едет в Лондон. Будет завтра.

Петр

Глава 57

6 октября, в субботу

На следующий день в половине третьего Легран и Батчелор покинули свою контору на Стрэнде, чтобы ехать на Бернер-стрит. Никто из кэбменов не соглашался везти их в Ист-Энд, опасаясь встретиться там с Потрошителем; уверения, что он нападает только по ночам и только на проституток, никак не действовали. Наконец, один кучер, управлявший двухколесным хэнсомским кэбом, согласился все-таки за полуторный тариф отвезти их к Пакеру. Торговец фруктами торчал в окошке лавочки и разговаривал с толстым лоснящимся джентльменом, благоговейно записывавшим его слова в блокнот.

– Разговаривал ли с вами, мистер Пакер, кто-нибудь из детективов или полицейских о винограде, который вы продавали в эту ночь? Только будьте осторожны при ответе, потому что для полиции это может оказаться большим делом.

– Нет, никто, кроме вот этого сыщика, – Пакер указал на француза, выглянувшего из кэба и приветливо помахавшего ему рукой.

– Сэр, – обратился к джентльмену Легран, выбираясь из экипажа. – Я не знаю, кто вы, но мы договаривались с почтенным мистером Пакером ехать в морг прихода Сент-Джордж, где лежит тело Страйд, которое мистер должен опознать.

– Господа, но мне надо закончить интервью с мистером Пакером, – просяще сказал джентльмен.

– А, так вы из этих… из репортеров…

– Да, я представляю газету «Ивнинг Ньюс».

– Он уже все рассказал вам?

– О, еще ничего! – воскликнул джентльмен.

– Ваша газета наняла нас для расследования. Так что для быстроты дела мы сами расскажем вам то, что нам удалось у него узнать, – предложил Легран. – За пятнадцать минут до полуночи женщина с белым цветком, приколотым к темному жакету, подошла к его лавке в сопровождении крепкого мужчины, по виду чиновника, примерно пяти футов семи дюймов ростом, в широкополой шляпе, темной одежде и с резкими манерами. Этот человек купил полфунта черного винограда, который он и женщина ели, когда стояли напротив лавки под дождем примерно полчаса. Потом они пошли по улице и он взглянул на клуб, из которого можно было услышать совместное пение господ социалистов. Мне очень жаль, сэр, но остальное вам придется придумать самому. Кэбмен, мы будем ждать вас здесь в четыре пополудни. Мистер Пакер, вас давно уже заждались в морге.

Пакер вздохнул, поняв, что не все, что он мог еще сказать о своем отношении к политике в Индии и Египте, к королеве и к реформе местного самоуправления, теперь попадет в печать, надел куртку и вышел из лавки к детективам, на ходу отвечая на последние вопросы репортера.

На этот раз Пакер чувствовал себя в морге значительно уверенней и долго смотрел в лицо покойной, которое, к счастью, не было изуродовано и потому было не страшнее, чем у посетителей пивной по соседству с его лавкой.

– Да, это она, – сказал он наконец, упиваясь собственными словами, так весомо раздававшимися в тишине покойницкой. – Это она покупала у меня виноград. Самый дешевый виноград в Ист-Энде. Шесть пенсов за фунт.

Пакер не подвел сыщиков и потому они возвращались обратно на Бернер-стрит довольные и вдохновленные успехом. Когда они уже подходили к лавке, Пакер вдруг засуетился.

– Там сержант Уайт, – сказал он, кивнув головой вперед, где навстречу шел человек в штатском. – Я пошел.

Он попытался ускользнуть к себе в лавку, но Батчелор придержал его за рукав.

– Детектив-сержант Уайт из отдела уголовных расследований Эйч-дивизиона, – представился человек в штатском. – Инспектор Абберлайн послал меня взять повторные показания у мистера Пакера и отвести его в морг для опознания тела.

– Он только что из морга, – Легран помахал рукой подъезжающему кэбу. – Садитесь, мистер Пакер.

– И что? – спросил сержант.

– Он подтвердил, что эта та самая женщина. Мистер Пакер, залезайте же.

– Джентльмены, я вынужден вас огорчить, – твердо сказал Уайт. – Мне нужно задать мистеру Пакеру несколько вопросов, и пока я это не сделаю, он никуда не поедет.

– Увы, сэр. Сейчас четыре часа, а в половине пятого у нас назначена встреча с комиссаром Уорреном, – Батчелор взял Пакера за ремень штанов и вставил в кэб.

Следом втиснулись оба сыщика.

– Пакер, скажи мне, ты знаешь что-нибудь о Тамулти? – спросил Уайт, хватая лавочника за штанину.

– Он же все время продавал непристойные картинки мальчишкам у школы.

– Все, все, сержант, нам надо ехать, нас ждет комиссар! – Легран разжал пальцы Уайта и высвободил штанину.

– Вот проклятье! – выругался сержант. – Пакер! Ты сволочь! Я же лично допрашивал тебя в утро убийства и ты мне ничего не сказал! Ты уверен, что правильно опознал тело?

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - Светозар Чернов бесплатно.
Похожие на Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - Светозар Чернов книги

Оставить комментарий