Рейтинговые книги
Читем онлайн Стивен Эриксон Кузница Тьмы - Карбарн Киницик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 159

Крил изучал имение с вершины холма. Свет быстро угасал. За домом текла огибавшая холм река, похожая на черную змею. Все казалось мирным.

Капрал Риз осматривал почву. Затем спешился и подошел ближе. - Лейтенант, вы правильно сказали - они въехали сюда, примерно дюжина. Для того же, чем заняты мы.

Крил продолжал смотреть на имение. Он различил шест без флага. Увидел открытые двери конюшенного дома. Из труб праздничного зала поднимался дым. Поблизости сновали смутно различимые фигуры; часовые отошли от ворот на лужайку.

- Лазутчики, - сказал Риз. - Лорд был прав, боясь за имение.

- Вряд ли, - отозвался Крил.

- Сир?

- Они приехали, изучили имение. Увидели, что охраны маловато. Увидели, что господина нет и повозок тоже.

- Отличное время напасть.

- Но они не напали, верно? Почему?

- Струсили?

Крил покачал головой. Ужас холодным кулаком сжимался в груди. - Поместье не было целью, капрал. Они не напали, потому что поезд уже выехал.

- Сир, они не посмели бы. Одно дело - вычистить отрицателей, но то, о чем вы.... Против знати, против Великого Дома... им никогда не оправдаться в глазах Матери Тьмы.

- Эта знать укрывала отрицателей в своих землях. Лорд сам сказал.

- Но, сир, мы говорим о невесте Лорда Андариста.

Крил озадаченно глянул на капрала. Риз стащил шлем, провел рукой по редким волосам. - Простите, сир, но это... У меня друзья в Легионе. Дорогие друзья. Мужчины и женщины, с которыми бился бок о бок. О чем вы говорите - те, кого я знаю, никогда бы не пошли... вы описываете преступление. Наглое убийство. Лорд Урусандер первым выследит убийц и повесит всех до одного.

- Ренегаты, - сказал Крил. - Или бандиты. Возможно, вина падет на отрицателей. Если останутся нужные признаки. Видит Бездна, они могут вовлечь и Драконуса. Обман - их оружие, каждый акт резни и хаоса заставит всех звать к строгому порядку - требовать возвращения Легиона.

- Они не стали бы, - прошептал Риз.

- Им нужно бить быстро, - продолжал Крил, - прежде чем гости из Харкенаса доберутся до места свадьбы. Не понимаешь, Риз? Разгневай братьев - нет, приведи в слепую ярость - и чьи руки начнут гражданскую войну? - Он ухватился за поводья. - В седла. Мы скачем в имение, там я передам вас кастеляну.

- А вы, сир?

- Свежего коня. Нет, двух. Я буду гнать всю ночь - сержант Агелас должна была уже появиться. Что-то случилось. Если нападающие будут ждать рассвета, я подоспею к лорду Джаэну вовремя...

- Сир, не думаете, что они следят за дорогой?

- Если поехать по другому берегу реки... есть брод...

- Знаю его, сир, но река вздулась - никто не рискует переходить, и это вполне разумно.

- Поэтому они не оставят дозорных.

- Сир, вы не должны ехать в одиночку.

- Капрал, возможно, лорд Джаэн был прав, а я во всем ошибаюсь. Нужно готовиться. Объясните все кастеляну Деларену.

- Да, сир.

Они развернули утомленных коней и съехали с холма.

Под вихрем звезд в ясном ночном небе Нарад спешился, как и весь отряд Бурсы. На поляне ожидал другой отряд Легиона, хотя и без мундиров. Из неосвещенного лагеря навстречу им вышел офицер.

Женщина была высокой и хорошо сложенной, но двигалась неровно и развязно; Нарад подумал, не пьяна ли она. Однако слова оказались резкими и четкими: - Капрал Бурса, какие ты принес новости?

- Мелкие трудности, сир. Разобрались по дороге. Однако можно быть уверенным, что никакая подмога с севера к ним не успеет. Капитан Скара Бандарис ответил моему гонцу?

- Боюсь, я задержала твоего гонца.

- Сир?

- Слишком велик риск, капрал. Я сочла благоразумным, что ни один солдат Легиона не должен попасть в Харкенас. Понимаю, тебе нужно подтверждение приказов. Тебя тревожат события, но прими слово Инфайен Менанд: мы делаем лишь то, что нужно. Эти первые мелкие кровопролития должны остановить куда большую кровь.

- Да, сир.

- Ну-ка, избавьтесь от знаков различия Легиона. Вам приготовлена запасная одежда.

Нарад был достаточно близко, чтобы расслышать разговор. Он так понял, что Инфайен Менанд - эта женщина-офицер, хотя не был уверен. Однако Нарад различил в сумраке гримасу неуверенности на лице возвращавшегося Бурсы.

- Вы слышали лейтенанта, - сказал тот. - Все к той груде одежды, и поскорее. Переодевшись, попробуйте заснуть. Задолго до рассвета мы пойдем пешими. Едим всухомятку. Ну, давайте.

Нарад вместе со всеми пошел к куче одежды. Начав рыться, обнаружил на некоторых тряпках липкие кровавые пятна.

- Рухлядь отрицателей, - пробурчала женщина рядом. - На случай, если кого из нас зарубят.

- Такого оставят позади? - спросил Нарад.

- Так бывает, Жижа.

Нараду не нравилось прозвище, которым его наградили, но он понимал: жалобы сделают только хуже. Еще одна ложь.

Женщина кинула на него взгляд. - Сказал что-то?

- Нет.

- Я рада, - буркнула она чуть слышно, выбрала куртку и встряхнула. - Четыре года голода после отставки. Однажды четверо парней из благородных поймали меня на сельской дороге. Сказали, я воняю, и чуть не утопили в реке. Смеялись и лапали меня, бросили голой в грязи. Я рисковала ради них жизнью, а они что сделали? Неправильно это, и теперь они заплатят.

Нарад уставился на нее. Другие тоже остановились но, кажется, они не успели расслышать всю историю. Наверное, у них есть свои. Списки обид, склеивающих воедино не хуже крови. "А мне изуродовал лицо ветеран Легиона, так что в Бездну вас всех". Он посмотрел на выбранную рубаху - и бросил. - Да ведь мне ничего не нужно, я и так без формы.

Женщина хохотнула. - Везунчик. Иди спать, Жижа. Убивать будем на рассвете.

Они разбили лагерь на поляне перед новыми Великими Покоями Андариста. Здание стояло молчаливо, готовое, но необитаемое. В темноте дом-клинки рассыпались охранительной цепью, а Энесдии позволили наконец вылезти из кареты. Она вспотела в плотном плаще с капюшоном, вес одеяний давил на плечи.

Было уже поздно, отец один остался у костра. Он не сводил глаз с огромного здания. Дочь подошла ближе, ощущая странную пустоту, почти испуганная тем, что случится в ближайшие дни.

- Отличный дом тебя ждет, - сказал лорд Джаэн, протягивая руку.

Она ощутила теплоту ладони, почувствовала прилив сил, но и какое-то странное томление. Вскоре она уйдет от него, и все изменится. Энесдия тотчас пожалела прошедшие годы. Хотелось бы ей носить грубую детскую одежду и бегать кругами с Крилом, хохоча и бросаясь спелыми фруктами. У него новая туника вся покрылась пятнами. Хотелось бы ощутить жаркое солнце прежних дней, оно ведь никогда не омрачалось и единым облачком... а воздух пах свободой - этот запах она не прочувствовала вовремя, а теперь не вернет никогда.

- Жаль, что я отослал его, - сказал отец.

Он уже рассказал о своих страхах за дом, но Энесдия нашла их безосновательными. Они знать, ударьте по ним -Андарист, Аномандер и Сильхас расценят это как знак войны. Легион не решится, ведь они потеряют уважение королевства, прежде всего самой Матери Тьмы. Она даже решила, что отец хитрит, преследуя какие-то свои соображения.

- Наверное, так лучше, - сказала она, отгоняя словами обиду, мерзкое ощущение, будто ее бросили - теперь, когда Крил нужен больше всех остальных! - Он был несчастен. Много недель или даже месяцев.

- Гм, - отозвался он. - Это объяснимо.

- Нет, - взвилась она.

- Любимая дочь...

- Почему он не радуется за меня? Будь наоборот, я радовалась бы за него!

- Неужели? Правда?

- Разумеется. Любовь - чудесный дар, как же иначе?

Отец промолчал.

Вскоре она нахмурилась, обдумывая его молчание. - Эгоизм, - заключила она. - Он мне как брат, а брат не может быть несчастным из-за меня.

- Да, брат не может. Но ведь Крил тебе не брат, Энесдия.

- Знаю. Но не в том дело.

- Боюсь, именно в том.

- Я не тупая, отец. Знаю, на что ты намекаешь, но это неправда. Крил не может любить ТАК - он слишком хорошо меня знает.

Джаэн кашлянул... нет, то был не кашель. Смех.

Такая реакция почему-то не рассердила ее. - Думаешь, я не знаю своего тщеславия? Ничтожности своих мыслей?

- Дочка, если ты понимаешь такие вещи, то мысли твои...

Она отмела возражения. - Кто младший из братьев Пурейк? Кому недостает дерзости? Кто первым улыбается без причины?

- Он улыбается, дочка, потому что любит.

- До меня. Когда мы увиделись в первый раз, он улыбался.

- Он любит саму жизнь, Энесдия. Вот его дар миру, и никто не считает его менее ценным, чем дары других братьев.

- Ох, я не том. Не совсем. Забудь. Слишком поздно, я устала, одежды слишком много. Но никогда не прощу Крила, что его нет.

- Неправильно, это я отослал его.

- Вряд ли он долго спорил.

- Совсем наоборот. Долго.

- И все равно ушел.

- Да, потому что не смеет мне перечить. Но думаю, теперь он понимает. Всё. Ты его наказываешь, заставляя присутствовать. Значит, Энесдия, Крил тебя чем-то обидел. И если я начинаю думать, то прихожу к выводу, к которому совсем не хотелось бы приходить за несколько дней до свадьбы.

Энесдия вдруг продрогла под всеми слоями одежды. - Не говори так, - шепнула она.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 159
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стивен Эриксон Кузница Тьмы - Карбарн Киницик бесплатно.
Похожие на Стивен Эриксон Кузница Тьмы - Карбарн Киницик книги

Оставить комментарий