Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капельницы – небольшие резервуары возле иллюминаторов, куда через трубки стекает штормовая или конденсационная вода.
Капка – растительная «шерсть», добываемая из плодов тропических деревьев; материал для набивки матросских подушек, матрацев, спасательных поясов и жилетов.
Капот – плотный чехол из парусины для закрывания открытой части катера или шлюпки.
Карапасная палуба – палуба, имеющая наклон к бортам, для быстрейшего стока с нее штормовой воды.
Картушка – главная часть магнитного компаса в виде диска с обозначением румбов.
Киль-блоки – особые подставки, на которых укрепляется шлюпка на борту судна.
Кильватер, кильватерная струя – струя, остающаяся за кормою идущего судна; отсюда и название кильватерного строя, когда один корабль следует за другим в кильватерной струе.
Кингстон – любой клапан в корабельном днище, служащий для впуска внутрь судна забортной воды.
Клер – открытый текст, дается в военное время в редких случаях, когда нет времени на его зашифровку.
Клинкет – водонепроницаемые двери на кораблях, которые двигаются сверху вниз (вертикальный клинкет) или слева направо (горизонтальный клинкет) в особых рамах.
Клипер – большое узкое быстроходное судно с острыми образованиями штевней.
Клотик – верхняя оконечность мачты с фонарем для сигналов.
Клюз – якорные отверстия в бортах корабля для пропуска якорных цепей.
Кнехт – парные тумбы для крепления на них тросов или швартовых концов.
Колокола громкого боя – мощные звонки, возвещающие тревогу.
Комендор – артиллерийский матрос на военном корабле.
Комингс – высокие стальные пороги возле дверей и люков.
Конец – любая снасть на корабле.
Крамбол – выражение: «по левому или правому крамболу» означает направление на видимый предмет в море относительно носовой части корабля.
Кранец – кусок бревна, парусиновый мешок, набитый крошеной пробкой и оплетенный пеньковым тросом, вывешивается за борт для предохранения судна от ударов.
Кренометр – прибор для измерения крена корабля.
«Купец» – так моряки называют любое коммерческое судно.
Курсовой угол – угол, заключенный между диаметральной плоскостью корабля и линией направления на предмет.
Л
Лаг – прибор для измерения скорости и пройденного пути судна.
Лагом к волне – положение корабля лагом к волне означает, что волна бьет его в борт.
Лагун – бачок с краном, устанавливаемый в жилых палубах для хранения питьевой воды.
Леер – туго натянутый трос, у которого оба конца закреплены; бортовой леер предохраняет от падения за борт, штормовой леер дает возможность передвигаться по палубе во время шторма.
Лонго-сплесень – сращивание двух тросов без большого утолщения в месте их соединения.
Лопатить – сгонять воду с палубы специальной резиновой лопаткой.
Лот – прибор для измерения глубины под килем корабля.
Лоция – подробное описание морей и берегов, руководство для безопасного мореплавания.
М
Марс – площадка на мачте; марсовый – матрос, работающий на марсе по корабельному расписанию.
Марсель – второй снизу на мачте парус.
Мартин-гик – деревянная или железная распорка под бушпритом, служащая для проводки такелажа.
Мат – ковер, сплетенный из пеньковых прядей.
Минимакс – корабельный огнетушитель.
«Морской охотник» – правильнее: «охотник» за подводными лодками; класс небольших быстроходных кораблей, вооруженных артиллерией и глубинными бомбами; за время Второй мировой войны задачи этих кораблей расширились, и «охотники» несли дозорную и конвойную службу.
Мушкель – массивный деревянный молоток.
Н
Нактоуз – деревянный шкафик или металлическая полая тумба, в верхней части которых устанавливается компас.
Нок – оконечность реи, гафеля, гика.
О
Отпорный крюк – древко с железными наконечниками, один из которых служит для подтягивания, другой – для отталкивания.
Отсек – помещение на корабле, расположенное между двумя водонепроницаемыми переборками.
П
Панер – команда, подаваемая на мостик и означающая момент отрыва якоря от грунта.
Пахта – крутая скала, обрывающаяся в море.
Пеленг – направление на предмет относительно географического меридиана; пеленгатор – прибор для взятия пеленгов.
Переборка – любая перегородка, разделяющая корабельные помещения.
Перлинь – трос около 10–15 сантиметров в окружности.
Пиллерс – вертикальная стойка между двумя настилами.
Пирс – пристань на сваях, устроенная перпендикулярно к линии берега.
Плавник – бревна, деревья или доски, носимые морем по течению; представляют некоторую опасность для мореплавания.
Планширь – деревянный брус, уложенный поверх фальшборта или на поручнях.
Пластырь – приспособление из парусины и тросов, служит для временной заделки пробоин в борту судна.
Погреб – помещение на корабле, оборудованное для хранения припасов, от названия которых получает дополнительное наименование, например: погреб артиллерийский, минный, провизионный и пр.
Подволок – потолок на корабле.
Полубак – надстройка в носовой части корабля.
Привальный брус – деревянный или металлический брус, идущий вдоль наружного борта судна, служащий для смягчения ударов бортом при швартовке.
Р
Раковина – боковой свес в кормовой части судна.
Рангоут – собирательное обозначение всех мачт, стеньг, рей, гафелей, стрел.
Ратьера фонарь – фонарь, позволяющий давать сигналы и вести переговоры по азбуке Морзе узким лучом, который виден только там, куда он направлен.
Ревун – электрический звуковой сигнал на кораблях.
Рейдер – крупный и мощный корабль, который совершает боевое плавание без конвоя, исключительно на свой страх и риск.
Репетование – повторение принятого сигнала во избежание возможной ошибки.
Рея – поперечное рангоутное дерево, прикрепленное к мачте.
Рифы – подводные камни; «взять рифы» – уменьшить площадь парусности.
Ростры – площадка над верхней палубой.
Румб – 1/32 часть морского горизонта; главные румбы: норд (север), ост (восток), зюйд (юг) и вест (запад).
Рундук – корабельный сундук.
Рцы – сине-белый флаг, означающий принадлежность корабля к дежурной службе; тот же знак в виде нарукавной повязки означает, что матрос или офицер находится при исполнении обязанностей вахтенного.
Рым – кольцо.
Рында – медный колокол на кораблях.
С
Салинг – площадка, расположенная на мачте выше марса.
Свайка – боцманский инструмент для такелажных работ.
Секстант – морской астрономический инструмент, помогающий штурману определить место корабля в море.
Склянки – выражение «склянки» на флоте означает получасовой промежуток времени; «бить склянки» – отбивать на рынде периодичность вахты, которая составляет временной цикл в восемь склянок.
Скула – изгиб на корпусе судна, где борт, закругляясь, переходит в носовую или кормовую заостренную часть.
Спардек – возвышенная надстройка в середине корабля, простирающаяся от борта до борта.
Створ – положение, при котором два предмета (две вехи, два маяка и др.) находятся на одной прямой линии, идущей от глаза наблюдателя.
Стрингер – продольные, идущие вдоль борта прочные связи корабельной обшивки, связывающие шпангоуты судна.
Суперкарго – специальный помощник капитана по грузовой части.
Т
Табань! – команда, подаваемая гребцам, чтобы они гребли в обратную сторону.
Такелаж – совокупность всех снастей на судне.
Телеграф – механизм, при помощи которого с мостика в машинное отделение передают приказание о перемене хода.
Тобоки – мягкие меховые сапоги без подошв.
Толчея – неправильное высокое и обрывистое волнение, образующееся, как правило, в месте стыка двух течений.
Топсель – верхний косой треугольный парус.
Торедо – червь, поедающий деревянную обшивку судна.
Траверз – направление на предмет в море, которое находится под углом в 90 градусов по отношению курса корабля.
Травить – 1) ослаблять; 2) тошнить; 3) врать (второе и третье – жаргон).
Тральщик – военное судно, основное назначение которого вылавливание мин.
Трамп – суда, которые занимаются перевозкой грузов по любым направлениям.
Тузик – маленькая двухвесельная шлюпка.
Турель – поворотная пулеметная башня, устраиваемая на маленьких кораблях для пулеметчиков.
У
Узел – скорость, равная одной морской миле (1852 м) в час.
Ф
Фал – снасть для подъема парусов, флагов и пр.
Фальшборт – легкий борт выше палубы.
Фальшфейер – бенгальский огонь, зажигаемый для привлечения к себе внимания, вызова лоцмана и т. д.
Фарватер – проход среди мелей и подводных опасностей.
Фирн – крупнозернистый плотный снег, постепенно превращающийся в твердый лед; образуется в низинах.
- Океанский патруль. Книга первая. Аскольдовцы. Том 1 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Нечистая сила. Том 1 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Нечистая сила - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Реквием каравану PQ-17 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Через тернии – к звездам - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Слово и дело. Книга первая. Царица престрашного зраку. Том 1 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Слово и дело. Книга первая. Царица престрашного зраку. Том 2 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Слово и дело. Книга вторая. Мои любезные конфиденты. Том 3 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Реквием последней любви (сборник) - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Зато Париж был спасен - Валентин Пикуль - Историческая проза