Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В динамике раздался треск. Шлюпка врезалась рыбе в голову, вошла в нее и исчезла. Из дыры выплескивались струи вязкой жидкости. Рыба задергалась и полетела прочь от корабля вместе с застрявшей в ней шлюпкой.
- Проникновение в трюм! - доложил Керрен. "Господи! Каюсь в своих грехах!"
- ДЕКОМПРЕССИЯ ШЕСТОЙ СЕКЦИИ ВТОРОГО УРОВНЯ!
- Командир, зал гидропоники левого борта разгерметизировался!
"Господи! Помилуй!"
- Машинное отделение! - крикнул я в микрофон.
- Мы тут, сэр! Сожгли двух гадин. Клингер, заделай дыру плитой!
- Инженер, дайте оставшееся топливо!
- Берите! Его не хватит даже на минуту, сэр. "Господи! Умоляю Тебя, прими меня в Царство Свое!" "Дерзкий" уже был развернут носом прямо на гигантскую рыбину, которая только что швыряла в середину корабля свои снаряды. А вокруг появлялись все новые и новые чудища. Ясно, сражение нами проиграно.
- Керрен, идем на таран! Рассчитай курс!
- Курс рассчитан. Направление ноль-ноль-ноль.
"Аманда, мы скоро встретимся".
Я включил маневровые двигатели на полную мощность, бросил корабль вперед. Он так медленно разворачивался, что казалось, стоит на месте.
- В чем дело, Керрен, кончилось топливо?!
- Нет, просто невозможно сразу набрать скорость,- объяснил мне, словно школьнику, компьютер.
Скорость медленно нарастала. Рыбина, заметив угрозу, начала удирать. Я скорректировал курс и стал ее преследовать.
- Всем надеть скафандры! - скомандовал я в микрофон, не отрываясь от экрана. Диск первого уровня находился примерно в середине длинного корпуса "Дерзкого". На мой экран передавалось изображение носовой телекамеры.
- Ну, погоди, гадина! - процедил я сквозь зубы.
Еще секунда - и нос "Дерзкого" коснется исполинской рыбины. Чудище стало вибрировать. Только бы не исчезло!
- ПОДОЖДИ, ДЬЯВОЛЬСКОЕ ОТРОДЬЕ!
Наконец корабль коснулся рыбины. Керрен включил тревогу и завопил:
- Нос поврежден! Разрушен корпус до первого диска! Я вскочил, ожидая удара.
- Керрен? - Ответа не последовало. - Керрен!! Экран погас. Наконец Керрен сообщил:
- Заработал сверхсветовой двигатель. Введите координаты для расчета!
- Что?!
- Сверхсветовой двигатель включен, сэр,- повторил компьютер. Пожалуйста, введите координаты пункта назначения.
- Касавополус! - завопил я.
- Машинное отделение слушает, сэр.
- Сверхсветовой двигатель включен?!
- Нет, конечно.
- Господи! - Я оторопело уставился на темный экран без единой звезды. Значит...
- Что случилось? - спросил Касавополус.
- Рыба нырнула как раз в тот момент, когда мы в нее врезались.
- Что вы говорите, сэр?
- Она... Она взяла нас с собой.
Мы собрались в коридоре второго уровня - Касавополус, Уолтер Дакко, Грегор и я. Время шло, а на экранах был полный мрак, как во время сверхсветового полета.
Керрен уверял, что сверхсветовой двигатель работает, а я не решался обследовать корабль, опасаясь катастрофических последствий. Дело в том, что во время сверхсветового полета любой предмет, выброшенный за пределы корабля, мгновенно распадается на атомы; а в корпусе "Дерзкого" наверняка немало дыр; достаточно оказаться рядом с одной из них, чтобы погибнуть.
- Как быть? - растерянно спросил я, забыв о субординации, едва сдерживая дрожь.
- Главное, что мы живы,- проворчал Касавополус.
- Пока.
- А где мы? - охрипшим голосом спросил Уолтер Дакко.
- Наверное, в чистилище,- пожал я плечами.
- И что дальше? - спросил Грегор.
- Отдадим концы,- утешил я его.
- Когда, сэр?
- Скоро. Как только рыбешка тормознется или переварит нас. Или когда у нас кончатся запасы еды.
- Переварит? - с ужасом переспросил Дакко.
- Понимаете,- принялся я объяснять,- наш "Дерзкий" воткнулся в рыбину как раз в тот момент, когда она нырнула в сверхсветовое состояние. Керрен доложил, что вся передняя часть корпуса разрушена, а теперь еще и датчики вышли из строя. Так что в трюм лучше не соваться, там не исключены повышенная радиация и вирусы. Возможно, рыба переварит остатки "Дерзкого" вместе с нами.
- И скоро это произойдет? - спросил Грегор.
- Откуда мне знать?! - вспылил я. - Не задавай дурацких вопросов!
- Простите, сэр! Есть, сэр. - Он вытянулся по стойке "смирно". Все были в отчаянии.
- Что еще известно, сэр? - спросил Уолтер Дакко.
Я с удовольствием послал бы их всех к дьяволу и смылся к себе в каюту. Пристают со своими вопросами, будто я прорицатель!
- Что с машинным отделением, Касавополус? - спросил я со вздохом.
- Мы успели заделать дыры в стене до погружения в сверхсветовое состояние, сэр. Поврежден только один силовой кабель, второй цел.
- Вы хотите сказать, что после всего этого электростанция не вышла из строя?
- Да. Электроэнергии для обогрева и освещения, сэр, вполне достаточно. Возможно, удастся починить поврежденный кабель. Кроме того, нам больше не потребуется электроэнергия для насосов маневровых двигателей, ведь топливо для них кончилось. И лазерных пушек не осталось.
Я попытался сосредоточиться. Итак, мы находимся внутри исполинского чудовища, которое летит со сверхсветовой скоростью бог знает куда. Корма и машинное отделение пока в порядке. Кольца-уровни герметичны. Разрушена только носовая часть корабля, пробит и разгерметизирован трюм.
- Что еще известно? - повторил я заданный мне вопрос, на который так и не нашел вразумительного ответа.
- Системы регенерации все еще работают,- напомнил Дакко,- только некоторые трубы разорваны, и из них вытекла жидкость. А вот гидропоника правого борта...
- Разрушена,- договорил Касавополус. - Это отделение разгерметизировано, как и восьмая секция, воздух оттуда вышел. Входить туда не стоит, все равно растения погибли.
- А что другое отделение гидропоники? Западное?
- Не пострадало, но большого урожая там не соберешь.
- Между восьмой секцией и восточным отделением гидропоники погибла почти половина растений,- с горечью констатировал Дакко.
- Может быть, их еще можно спасти? Пусть мистер Бранстэд посмотрит, он специалист. А трубы регенерации? Нельзя ли их залатать?
- Можно, по крайней мере большинство из них, если найдем достаточно материала, не забираясь в трюм, сэр,- ответил Касавополус.
- Тогда займитесь этим,- приказал я.
- Есть, сэр. Только работать система регенерации будет плохо. Из труб вытекла жидкость, а мне нечем ее заменить.
- Сделайте все, что возможно,- сказал я и, плохо соображая, спросил: Где еще произошла декомпрессия?
- На третьем уровне, в четвертой и пятой секциях, сэр,- ответил Дакко.
Значит, мятежники погибли. Уцелел лишь Клингер, которого я выпустил из четвертой секции.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Надежда гардемарина - Дэвид Файнток - Научная Фантастика
- Выбор Шанур - Кэролайн Черри - Научная Фантастика
- Черный коридор - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Город-2099 - Евгений Владимирович Степанов - Альтернативная история / Научная Фантастика / Космоопера
- Крылья - Кэролайн Черри - Научная Фантастика
- Лето двойников - Черри Уайлдер - Научная Фантастика
- «Если», 1994 № 05-06 - Кэролин Черри - Научная Фантастика
- Кассандра - Кэролайн Черри - Научная Фантастика
- Имя мне — Легион - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Мне не понятны муки творчества (Интервью) - Эрнст Малышев - Научная Фантастика