Рейтинговые книги
Читем онлайн Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 115

- Убейте чудовище!

- Они заходят сзади, командир! - заорал Деке.

Но я и сам это видел; включил реактивные двигатели. Корабль стал невыносимо медленно вращаться. Из динамика неслись яростные крики:

- По центру! Господи! Совсем близко!

- Стреляй же!

Монотонно долдонил Керрен:

- Появилась цель в направлении ноль-пять-ноль, расстояние пятьсот метров. Появилась цель в направлении два-шесть-один, расстояние сто метров. Появилась цель...

Сколько же их! И как они близко! Спаси нас, Господи!

- Филип, проследи, чтоб у всех пассажиров были скафандры! - приказал я.

- Есть, сэр.

От одного чудовища отделился щупалец и полетел к шлюпочному отделению.

- Чтоб его! Пали! - орал Уолтер Дакко.

- Стараюсь! Он дергается! - орал Деке.

- Вошел в мертвую зону!

Я маневрировал как мог, пытаясь избежать столкновения.

- Топлива осталось на две минуты, командир,- доложил Керрен.

- Чтоб им всем провалиться!

- У кормы! - крикнул Деке. - У шахты!

Огромная рыбина вплотную подплыла к тому месту на корабле, где находилась шахта сверхсветового двигателя. Мне удалось немного повернуть корабль, но чудище упорно двигалось к своей цели, вибрируя и переливаясь всеми цветами радуги. Вдруг кожа на одном участке потемнела и образовался волдырь; волдырь лопнул, на его месте появились три бесформенных тела, которые тотчас же устремились в сторону шахты двигателя.

- Попал!

Одно чудище развалилось под лазерными лучами, и во все стороны полетели внутренности, в то время как второе у машинного отделения оказалось вне досягаемости лазерных пушек.

- Докладывает машинное отделение. - Голос инженера Касавополуса. Почему-то очень спокойный. - Чудища штурмуют корпус в районе шахты.

- Старшина полиции! Уничтожить врага в машинном отделении! Касавополус, выдать людям скафандры! - приказал я.

Одно из раненых чудищ вдруг исчезло.

- Смотри! Паразит растворился! - воскликнула мисс Бартель.

- Мы надели скафандры,- доложил Касавополус. - Черт! Эти сволочи совсем рядом!

Я бросил взгляд на индикаторы - топлива оставалось всего на один маневр.

- Господи! Боже мой! - завопил Филип, подскочив в кресле.

Я в ужасе смотрел на экран. В трехстах метрах от правого борта появилась рыбина таких габаритов, каких я еще не видел.

- Обнаружилась цель в направлении ноль-девять-три, расстояние триста метров,- доложил Керрен.

Из рыбины вылез щупалец.

- Командир! Они проплавляют стену! - крикнул Ка-савополус.

Может случиться непоправимое. Из машинного отделения выйдет воздух, и люди окажутся незащищенными перед чудищами.

- Дакко у вас?!

- Да, сэр!

- Справитесь?

- Попробуем сжечь их лазерами. Сюда лезут три мелкие гадины. Но если прорвется рыбина, тогда не знаю...

Касавополус не договорил - и так было ясно, что оружие Уолтера Дакко бессильно против космического чудища. Рыбины атаковали нас со всех сторон, но наибольшая опасность исходила от двух: той, что выпустила трех мелких гадов, и самой большой, приближавшейся к середине корабля. Одна рыбина, у кормы, уже находилась в метре от корпуса. На память пришли погибшие от рыб на "Гибернии". Уолтер Дакко со своим маленьким отрядом вряд ли сможет что-либо сделать. Если корпус проплавится - все пропало.

- Надо вывести людей из машинного отделения,- тихо сказал я Филипу, не решаясь отдать приказ.

- Нет! - взвился Филип.

- А что делать?!

- Но мы лишимся электроэнергии для лазеров!

- Нельзя допустить, чтобы погибли люди! Машинное отделение мы все равно не можем спасти!

От исполинской рыбины, устремившейся к центру корабля, отделился какой-то предмет.

- Можем!! - горячился Филип.

- Ручными лазерами чудищ не убьешь! - возразил я.

- Рыба вот-вот коснется корпуса! - заорал Касаво-полус.

- Разрешите взять шлюпку,- сказал побледневший Филип.

- В ней нет оружия.

- Попробую пойти на таран! На мгновение я онемел.

- Позвольте, сэр,- настаивал Филип,- возможно, я их отпугну.

- Нет,- отрезал я.

- Ведь здесь от меня никакого толку!

- Нет!

- Тогда все погибнут! - Поколебавшись, Филип ринулся к выходу. - Я обожгу их выхлопными газами! - крикнул он, остановившись у двери. Разрешите, сэр!

Я вдруг сообразил, что ничего не говорю, только шевелю губами, и наконец произнес;

- Разрешаю.

Гардемарин кое-как отдал честь и скрылся за дверью. Я снова впился глазами в экран. Шквалом огня стрелки уничтожили летевшего к кораблю гада, но исполинская рыбина метнула еще одного. Вскоре мигнул индикатор, знак того, что из шлюпочного отсека выкачивается воздух. Тем временем гад, пущенный рыбиной, вошел в мертвую зону лазерных пушек.

- Падла! - заорал Эдди Босс с поста связи. - Он попал в мою пушку!

- Лазерная пушка в центре корабля выведена из строя! - доложил Керрен.

Из шлюпочного отсека в открытый космос вылетела шлюпка с Филипом.

- Командир, чудище пробуравило стену! - доложил Касавополус.

- Выключить электростан...

- Не выключайте, Касавополус! - перебил меня Филип по рации. - Я у цели. Укройтесь все в мастерской!

- Укройтесь, Касавополус,- повторил я.

- Есть, сэр.

Чудище-исполин выпустило в центр корабля еще трех гадов.

- Все пушки по этому борту выведены из строя, сэр! - крикнул Цы. Необходимо развернуть корабль!

- Сейчас! - Я включил маневровые двигатели на полную мощность. Корабль повернулся к рыбине-исполину носом.

Керрен вывел на экран изображение шлюпки - она приближалась к рыбине, устремившейся к шахте сверхсветового двигателя. Подлетев к ней, Филип развернул шлюпку на сто восемьдесят градусов, раскаленные газы, вырывавшиеся из сопла шлюпки, обожгли чудище, оно дернулось, но не сдохло.

- Ах ты, сука! - Филип снова развернулся и еще ближе подлетел к рыбине.

- Командир, они сломали передние лазеры! - доложил Цы.

Проклятый Тремэн! Забрал у нас столько пушек...

Теперь Филип обжег рыбину с близкого расстояния, никакого эффекта. В отчаянии я схватился за голову.

- Декомпрессия в машинном отделении! Командир, они проплавили стену!

- Жгите их лазерами! - приказал я.

- Иду на таран,- сообщил Филип.

- Нет!

- Это единственный шанс!

- Мистер Таер!

Словно не слыша, он развернул шлюпку метрах в ста от рыбы, включил двигатель на полную мощность и понесся, целя ей в голову.

- Мистер Таер!

- Рад был служить вместе с вами, сэр. Увидите Алекса Тамарова, передайте ему мои извинения. Да поможет нам Бог, сэр... - Шлюпка набирала скорость.

- Керрен, записывай! Мистер Таер! Я, командир Николас Сифорт, от имени Правительства ООН присваиваю гардемарину Филипу Таеру звание лейтенанта Военно-Космических Сил!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток бесплатно.
Похожие на Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток книги

Оставить комментарий