Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень хорошо, только сильно устала. – Джо через силу улыбнулась. – У реки мне приснился очень необычный сон. У меня после него какое-то странное состояние. – К своему стыду, она почувствовала, что готова расплакаться.
Миссис Гриффитс присмотрелась к ней повнимательнее и тактично отвернулась, шаря в кармане.
– У меня с собой аспирин, я вам его оставлю, а ванная – напротив. Примите горячую ванну и прилягте. Я позднее принесу вам ужин. Шерли говорила, что ваша машина у замка. Она сказала, что Алан может привезти ваши вещи.
– Правда? Вот и хорошо, – улыбнулась Джо. Она встала, слегка покачиваясь, и достала из кармана ключи от автомобиля. – Машина стоит у памятника павшим, она голубого цвета. Буду ему очень благодарна.
Миссис Гриффитс взяла ключи и опустила их в карман фартука.
– Я сейчас спущусь вниз и принесу вам ночную рубашку. – Она ушла.
Джо села на край постели и протерла глаза. Потом прилегла на подушку. Перед тем, как погрузиться в сон, она вдруг подумала об Уилле. Ей представилось, как он играл в пыли во дворе замка, упал и ободрал коленки. Она еще успела подумать, что надо распорядиться, чтобы царапинки как следует промыли и смазали антисептиком: во дворе так грязно…
Джо проснулась только на следующее утро и почувствовала запах жареного бекона. Недоумевая, она обвела взглядом комнату: ветер колыхал у раскрытого окна розовые ситцевые занавески и розовую драпировку на незнакомом туалетном столике. Она села и протерла глаза. Спала она, не раздеваясь. Кто-то заботливо укрыл ее клетчатым пледом. У двери стояла ее сумка с пишущей машинкой, а на туалетном столике лежали ключи от машины.
Неожиданно на нее нахлынул поток воспоминаний. Она вспомнила, что сидела на берегу реки Уай и смотрела на разрушенный временем замок. Каким-то образом она, помимо воли, погрузилась в прошлое, во времена Матильды, и пролежала в трансе на берегу два или три часа, совершенно отрешившись от окружающего мира. Она обхватила колени и вздрогнула. Ей вдруг захотелось, чтобы рядом был Ник. Она схватилась за голову. Неужели она и это забыла? Неужели не помнила, что не может больше его видеть? Она закусила губу, сдерживая слезы. Между ней и Ником все кончено навсегда. И Ричард был в недосягаемой дали. Она осталась одна.
Джо неуверенно встала с постели и взглянула на часы. Было начало десятого. Она подошла к окну и посмотрела на поднимавшиеся за деревьями холмы. Где-то там проезжали они с Ричардом со своими соколами.
Она сжала кулаки, почувствовав подкрадывающийся страх. Почему она вдруг стала сама погружаться в транс? Принуждала ли ее к этому тоска по Ричарду или за этим скрывалось что-то другое? Может быть, Матильда постепенно подчиняла ее своей власти? Джо порывисто вздохнула. Она поступила опрометчиво, решившись отправиться в Уэльс. Безумием было надеяться справиться со всем самостоятельно. Ей не обойтись без помощи Карла Беннета. Он заварил эту кашу и должен помочь ей найти выход. Надо пойти к нему и попросить, чтобы он еще раз попытался помочь ей все забыть. И с этим стоит поторопиться.
Марджьяд Гриффитс хлопотала в кухне, когда туда спустилась Джо, свежая после душа, в темно-синем хлопчатобумажном платье. Марджьяд отвернулась от плиты и улыбнулась Джо.
– Вам, вижу, намного лучше: приготовлю вам кофе или, может быть, вы хотите чаю?
– С удовольствием выпью кофе, спасибо. – Джо села за кухонный стол. – Я и не предполагала, что так сильно устала. Извините, я доставила вам столько хлопот.
– Ничего подобного. – Марджьяд достала из буфета две кружки. – Питерзы уехали. Очень сокрушались, что не смогли больше с вами увидеться. Они просили передать вам свои наилучшие пожелания.
– Жаль, что я не смогла поблагодарить их. Не могу представить, что со мной случилось вчера на реке.
– Думаю, это от переутомления. – Марджьяд разлила кофе по чашкам. – Я обычно накрываю постояльцам в гостиной, но если вы…
Джо поморщилась.
– Нет, если вы не возражаете, я останусь здесь. Уже поздно, думаю, все ваши постояльцы давно позавтракали.
Марджьяд пожала плечами и подвинула к ней сахарницу.
– Я сдаю только три комнаты. Одну занимали Питерзы, во второй жил милый молодой учитель. Он остановился у нас, чтобы выбрать нужные книги. Сюда многие приезжают за книгами.
– Я здесь собирала материал по истории города, – улыбнулась Джо и отхлебнула кофе. Он был крепкий и душистый. Она чувствовала, как он теплом расходится по телу.
– Да, наш город старый. И замок очень древний. Теперь его хозяин Ричард Бутс. Вы уже там побывали?
– Меня сейчас больше интересует старый замок, который был построен первым. Он стоял рядом с церковью.
– У церкви, говорите? – удивилась Марджьяд. – Ну и ну. Я и не слышала о нем. Подумать только, здесь был еще замок. Вы, наверное, поедете осматривать это место?
Джо с сожалением вздохнула.
– Сегодня не получится. Мне нужно вернуться в Лондон. – Джо без особого восторга посмотрела на тарелку с яичницей и беконом. – Я не думала, что это для меня.
– Ешьте, девочка. Ешьте, а я приготовлю пока тосты. Вам не помешает плотно перекусить. – Марджьяд внимательно смотрела на Джо, а за спиной ее что-то негромко шкворчало на сковороде. – Вы еще заедете, или ваши исследования закончены?
Джо взяла нож с вилкой и разрезала яичницу. Желток потек по тарелке.
– Не знаю, – после некоторого раздумья призналась она. – Думаю, правильнее было бы сказать: закончили ли изучать меня.
Ее путь в город пролегал мимо того места, где стоял старый замок. Он него не осталось ничего, кроме холма, поросшего травой и усеянного цветами. Не сохранилось никакого следа деревянного замка и двора, которые она запомнила, не было и густой живой изгороди. Она постояла немного, боясь, что может что-то произойти, но не появилось ни призраков, ни теней. Только черно-белый колли весело носился по траве. Отметившись у стены, он скрылся за деревьями, что росли около церкви.
День оказался базарным. Джо пришла на площадь и растерянно смотрела на разноцветные палатки, как грибы выросшие за ночь вокруг ее машины. Она плохо представляла себе, как будет выбираться из этого пестрого окружения. Поймав взгляд женщины, торговавшей овощами в палатке рядом с ее машиной, Джо улыбнулась с извиняющимся видом.
– Извините, я не подумала, что сегодня базарный день. Я себя вчера неважно чувствовала, и пришлось оставить машину здесь.
Женщина улыбнулась в ответ.
– Теперь будете знать, – бодро ответила она и отвернулась.
Джо показала в спину женщины язык. Она уложила в машину вещи и села за руль. Она уже представляла себе, как придется помучаться, чтобы выбраться с забитой народом шумной площади.
- Моя чужая планета (СИ) - Соул Оливия - Любовно-фантастические романы
- Принцесса Эсмеральда - Таис Февраль - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Отбор поневоле, или (?) мужей для попаданки (СИ) - Холгер Элиз - Любовно-фантастические романы
- Кружево - Ирэн Блейк - Детективная фантастика / Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Сквозь тайну прошлого - Любовь Ларина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Эротика
- Сердце из стекла (СИ) - Стенфилд Селена - Любовно-фантастические романы
- Особая магия (СИ) - Фест Лика - Любовно-фантастические романы
- Внеучебная Практика (СИ) - Гусина Дарья - Любовно-фантастические романы
- Вот попала!!! - Наталья Молчан - Любовно-фантастические романы / Попаданцы