Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 122

Внезапно мистер Хейвуд оттолкнул меня, его грудь быстро поднималась и опускалась. Сбитая с толку, я уставилась на него, пытаясь отдышаться. Он покачал головой, откидываясь на спинку дивана.

— Я этого не ожидал, — прокомментировал он, всё ещё слегка запыхавшись. — Я думал, я был твоим первым поцелуем?

— Ты был, — сказал я.

— Тогда где ты научилась так целоваться? — требовательно спросил он. — Я целовал тебя только дважды до этого.

— Я нигде не училась… — покраснела я.

— Это будет нелегко, — застонал мистер Хейвуд, проводя рукой по волосам.

— Что такое?

— Сохраняю самообладание, — сообщил мне мистер Хейвуд. — Если ты можешь так целоваться…

Я покраснела ещё сильнее, опустив голову.

— Зачем тебе это нужно?

Я чуть не ахнула, как только вопрос слетел с моих губ. Сжав губы так плотно, как только могла, я избегала взгляда мистера Хейвуда. О чём я только что спросила? Почему я только что спросила об этом?

Вздох сорвался с губ мистера Хейвуда.

— Что ж, это подводит нас ко второму вопросу, о котором я хочу поговорить…

— Что ты имеешь ввиду? — Я с любопытством посмотрела на него.

— Холли, я твой учитель.

— Очевидно.

Мистер Хейвуд слегка ухмыльнулся.

— Ты знаешь, что существует строгий запрет на отношения между учителем и учеником, верно?

— Верно…

— Если мы хотим быть вместе, это должно остаться в секрете. Только ты и я, Джереми, Лэнс, Кейси можем знать. Если кто-нибудь ещё узнает, меня уволят, а тебя могут исключить.

— Я знаю это, — ответила я, слегка нахмурившись. — Но какое это имеет отношение к…

Мистер Хейвуд поднял палец.

— Дай мне закончить. Я не планирую, что меня поймают, но если это произойдёт, и у нас с тобой будут более… интимные отношения, я, вероятно, отправлюсь в тюрьму.

— Интимный, как…?

— Физическое, — неловко ответил мистер Хейвуд.

Сразу же моё лицо показалось мне одним сплошным огнём. Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но в голове у меня было совершенно пусто. Я должна была догадаться, что имел в виду мистер Хейвуд! Теперь это было неловко. Я изо всех сил пыталась придумать, что бы такое сказать.

— Я, эм, я… хорошо. Я поняла, — пробормотала я, опустив голову. — Я не… Мне не нужно…

Я хотела застрелиться. Это было не так уж неловко!

— Мы будем осторожны. Пока ты не закончишь школу, — продолжил мистер Хейвуд, ухмыляясь моей неловкости. — Тогда мы сможем открыто быть парой… если ты захочешь.

Я удивлённо посмотрела на него.

— Конечно, я хочу! Почему «если»?

Он на мгновение заколебался, внезапно показавшись неуверенным. Он ущипнул себя за переносицу и сделал глубокий вдох, медленно выдыхая.

— Холли…

На моем лице медленно появилось хмурое выражение. Он говорил своим голосом типа «Мне нужно кое-что сказать, и тебе это может не понравиться». Я ненавидела этот голос.

— Да? — Я настороженно взглянула на него.

Он резко отвернулся от меня, бормоча что-то так быстро, что я не могла разобрать.

Я прищурилась, склонив голову набок.

— Что?

— Ты уверена, что хочешь быть со мной? — повторил он более отчётливо, в его голосе звучало смущение.

— Хм?

— Я не буду повторять это снова, — отрезал он, сгорбив плечи.

Я яростно покачал головой.

— Нет! Я слышала тебя. Почему ты спрашиваешь об этом? Конечно, я хочу… — Я замолчала.

— Даже несмотря на то, что я на четыре года старше тебя?

— Долгие годы — это ничто, — заверила я его, удивившись, увидев в нём такую неуверенность.

— И тебя не волнует моё прошлое?

— Вовсе нет.

— И тебя не волнует, что я использовал тебя в качестве замены Холли в начале?

Я склонил голову набок.

— Нет. Почему ты задаёшь все эти вопросы сейчас?

Он держал голову подальше от меня.

— Знаешь, у меня тоже есть сомнения.

Слова Джереми внезапно пронеслись у меня в голове. «В то время как ты сомневаетесь в себе, Крис, вероятно, тоже сомневается в себе». Я сильно прикусила губу, чтобы удержаться от улыбки. Джереми был прав. Я была не единственной, у кого были сомнения. Мистер Хейвуд только что казался таким уверенным в себе, что, похоже, у него не было никаких сомнений, но он, вероятно, думал о том же, что и я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Запустив руку в волосы, он пробормотал:

— Я не знаю, Джереми сказал мне, что я должен рассказать тебе об этом. Это действительно мне не подходит.

— Пожалуй, ты прав, — покачала я головой.

Он снова посмотрел на меня, слегка нахмурившись. Я улыбнулась ему.

— Джереми говорил мне то же самое раньше. Вот почему я выпалила все эти плохие вещи обо мне…

— Хорошие вещи, — поправил мистер Хейвуд.

— Конечно, но я хочу сказать, что если бы ты не высказал свои сомнения вслух, я бы не знала, — закатила я глаза.

— Я не возражаю.

— Я хочу, чтобы ты говорил мне в любое время, когда у тебя возникнут сомнения, — настаивала я. — Это несправедливо, что тебе приходится всё время терпеть меня.

Он слегка улыбнулся.

— Я не «терплю тебя». Но, поскольку я отбрасываю свой… мужской характер прямо сейчас, у меня есть ещё одно сомнение, о котором я хотел бы спросить тебя…

— Что?

— Тебя не волнует, что я лживый, дьявольский учитель? — спросил он, и на его лице заиграла ухмылка. Вот тебе и небезопасное общение.

Я поморщилась, вспомнив своё старое прозвище для него. Как он узнал?

— Я не… я не возражаю.

— Хорошо, — ответил он. — Я бы всё равно тебя не отпустил. Я бесстыдный человек, Холли.

— Что прекрасно, мистер Хейвуд, — ответила я с усмешкой.

— Итак, ты хочешь быть моей девушкой? — Он самодовольно улыбнулся мне.

Я удивлённо уставилась на него, ошеломлённая его прямотой. Ещё один румянец залил моё лицо, и я отвернулась от него.

— Да, — наконец, пробормотала я.

— Тогда при одном условии.

Моя голова дёрнулась так быстро, что я почувствовала лёгкий щелчок в шее. Я поморщилась, потирая её рукой.

— Условие? — недоверчиво повторила я.

— Ничего особенного, — заверил он, пожав плечами.

— И что же это? — нахмурилась я.

— С этого момента ты должна называть меня Крис. Я не хочу постоянно тебя поправлять.

— И это всё? — моргнула я.

— Вот и всё, — ответил он кивком. — Легко, верно?

— Это слишком просто, мистер Хейвуд! — ответила я со смехом. Потом я поняла, что сказала, и плотно сжала губы.

Он хихикнул, снова ухмыляясь.

— Слишком просто, да, Холли?

— Просто подожди, — нахмурилась я.

Урок сорок первый

— Мы с Уиллисом расстались.

Мои глаза выпучились, и я чуть не подавилась ложкой французского лукового супа, который собиралась проглотить. Он обжёг мне рот, и я быстро сглотнула, на глаза навернулись слезы.

— Что? — Я, наконец, смогла вдохнуть.

Кейси сидела напротив меня, выглядя ненормально спокойной после только что произнесённой фразы. Она слегка улыбнулась мне.

— Он вроде как разозлился на меня после того, как я бросила его на ярмарке ночью.

— Что? Но ты не сбежала. Тебя похитили! — Я в ужасе посмотрела на неё.

— Я не могла точно сказать ему это, не так ли? — ответила она, криво улыбаясь.

Я сразу же почувствовал себя виноватой. Она не могла никому рассказать о банде, поэтому не могла объяснить правду Уиллису.

— О, Кейси. Мне так жаль. Это всё моя вина…

— Не беспокойся об этом, — оборвала она меня, качая головой. — Это не твоя вина.

— Пожалуй, так, — мрачно пробормотала я. — Вы с Уиллисом были вместе так долго…

— Может быть, слишком долго, — пожала она плечами. — Последние несколько недель мне казалось, что мы больше похожи на друзей, чем на парня и девушку. Уиллис тоже так думал, так что, думаю, это к лучшему.

— Прости, Кейс, — снова извинилась я, хмуро глядя на неё. Даже если внешне она казалась нормальной, я знала её достаточно хорошо. — Ты найдёшь кого-нибудь нового…

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан бесплатно.
Похожие на Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан книги

Оставить комментарий