Рейтинговые книги
Читем онлайн Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 175
и Артур не выдержал.

— Флоранс! Это не повод для гордости или бахвальства.

— Мне было нужно. Я… Я не могу сейчас тебе рассказать, но обещаю, что ты всё узнаешь. Пожалуйста, не сердись.

— Я не сержусь. Я в бешенстве и отчаянии!

— Пожалуйста…

— Что произошло? Кого ты хотела предупредить? Я был в Лаборатории, знаю, что ты нашла. И, Бога ради, прямо сейчас мне бы арестовать тебя за укрывательство очередного «бракованного», но я не хочу… Понимаешь? Не хочу! И не могу. Мне приказали тебя убить. Убить, Флор! Сам Канцлер ждёт, что я принесу ему твою голову, которую он поставит на видное место в назидание мне за непослушание. Господи, Флор! Я рискую карьерой и жизнью в попытке спрятать тебя, а ты делаешь всё, чтобы это испортить. Неужели тот дурак, чей ген ты с таким трепетом искала, важнее твоей собственной жизни? Какого чёрта тебя понесло на эту площадь? Почему не ушла, как только зазвучала сирена? ФЛОР! ЗАЧЕМ ТЫ ТАК ПОСТУПИЛА?! ЗАЧЕМ!

Он понял, что орёт, когда до этого глохнувшее на первых словах эхо вдруг взлетело под невидимый в темноте потолок и многократно отразилось от стен. Оно гремело бесконечным «зачем», словно само хотело спросить и узнать. Словно сам Город пытался задать этот вопрос, и теперь многократно усиливал, чтобы услышать ответ. Но Флор молчала. Она смотрела в пол и нервно кусала пересохшие губы, отчего из груди Артура вырвалось глухое рычание.

Бесполезно. Бессмысленно. Без толку!

Нельзя заставить жить человека, если ему это не нужно. А то, что Флор давным-давно потеряла для себя смысл и интерес, даже чтобы просто дышать, Артур понял ещё в первую встречу. Наверное, потому и выбрал её, чтобы потом без малейшего трепыхания совести уничтожить, как уничтожают культуру в пробирке. Она тоже об этом знала, а потому не сопротивлялась. И раньше он бы только пожал плечами на подобную слабость, но теперьэтонужно было ему. Онхотел для Флор жизни. Какая бы та ни была… И он понимал, что ему нужно всё объяснить, но не знал как. Нести философские речи о смысле, долге, совести и душевных потребностях считалось уделом Суприма или церковников, а Артур Хант умел только спасать. И он спасал. Как мог. Но, видимо, этого было всё-таки мало, чтобы Флор оценила и поняла, как она ему чертовски нужна. А потому, сжав в руках ткань, отчего та жалобно скрипнула, Артур прикрыл глаза и попробовал успокоиться.

— Ладно. Бог с ними, с твоими тайнами. Не уверен, что хочу о них знать, потому что тогда мне в пору самому шагать на эшафот. — Он невесело хохотнул и покачал головой. — Но, Флор, я не смогу быть всё время рядом. Однажды может настать тот момент, когда я не успею, и тогда…

Артур прервался. Он медленно выдохнул и вдруг замер от неожиданности, когда холодными пальцами Флор коснулась его лица и вынудила на неё посмотреть. Их взгляды встретились всего лишь на миг, прежде чем она подалась вперёд и прижалась своими губами к его. И это был даже не поцелуй, нет. Всего лишь знак, что слов, похоже, на сегодня достаточно. Она поняла и просит прощения, однако Артур всё-таки прошептал:

— Я не знаю зачем, не представляю почему и как… Но ты нужна Городу. Раз за разом он приводит меня и…

— А тебе? — едва слышно спросила Флор, а потом подняла на Артура взгляд. И даже в этой зеленоватой тьме её глаза показались удивительно синими, либо то было всего лишь воображение. Однако, глядя в них, Хант тихо ответил:

— А я и есть Город.

Воцарилась зыбкая тишина, пока Флор словно что-то вычитывала в его взгляде, но затем она улыбнулась и, отстранившись, устало опёрлась на стену.

— Прости… — пришёл тихий ответ, и Артур словно очнулся.

Он смотрел на замершую у стены Мэй и впервые настолько отчётливо понимал, что никогда не выполнит приказ Канцлера. А ещё: он никогда не пожалеет об этом решении.

— Повернись немного, нужно оттереть оставшуюся кровь, — ровно проговорил Артур и плеснул водой на сухую часть тряпки. Однако стоило Флор сесть чуток ближе, он на мгновение замер, а потом тихо добавил: — Я лишь надеюсь, что тот человек действительно стоил того.

Артур замолчал, а Флор вдруг подняла на него взгляд. Она смотрела удивительно долго, прежде чем улыбнулась так нежно и искренне, что в груди стало отчаянно больно. Что же, видно, «бракованный» и правда стоил чуть больше Артура Ханта, но это ничего не меняло. В конце концов, Флор и правда никогда ни о чём не просила, это были исключительно его собственные трепыхания. Так что, досадливо дёрнув щекой, Артур вернулся к своей задаче.

Ну а когда всё было закончено, насколько это возможно в полумраке и с очень ограниченным запасом воды, он дал Флор напиться, после чего уселся с ней рядом. От стены веяло теплом, тусклый зелёный свет резал глаза, и очень хотелось зажмуриться, чтобы хоть на мгновение выпасть из этой реальности. Однако раздавшийся рядом шорох вынудил Артура настороженно встрепенуться, а в следующий момент и вовсе неловко застыть, когда на его плечо опустилась голова Флор. Повозившись, она устроилась поудобнее и вздохнула.

— Дерьмово вышло, — донеслось до Артура бормотание, и он невесело усмехнулся.

— Как ты?

— Жжётся, — поморщилась Флор и пожала плечами. — Как тогда.

Она не уточняла, что значило это загадочное «тогда», но ответ был и без того очевиден. Видимо, когда эта сумасбродка попрощалась с половиной своих лёгких. Господи, милосерднее и правда прибить. Артур вздохнул в ответ, а потом почувствовал, как по привалившемуся к нему телу то и дело пробегает мелкая дрожь. Он задержал дыхание, полагая, что ему показалось, но когда у Флор тихо клацнули зубы, резко выпрямился. От этого не ожидавшая подобного Мэй едва не упала, но Артур уже стянул с себя плащ, развернул и нервно кивнул:

— Иди сюда. Тебя трясёт.

— Это пройдёт, — она попробовала было отмахнуться, но Артур не дал.

— Закрой рот и делай, что говорю, — процедил он. Сил на споры уже просто не было.

Однако то ли из-за собственной вредности, то ли из-за неожиданно проснувшейся скромности — и это после Оранжереи! — Флор лишь подвинулась чуть ближе, делая вид, что не понимает намёк, и снова попробовала было устроить у него на плече голову, но Хант не дал. Одним неуловимым движением он накинул на неё плащ, а потом вовсе перетянул к себе на колени, постаравшись, чтобы пострадавшее лёгкое не схлопнулось от нагрузки. Обмотавшаяся вокруг Флор ткань предусмотрительно лишила её

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина бесплатно.
Похожие на Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина книги

Оставить комментарий