Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А. С. Янушкевич
ЭКЗЕМПЛЯР РОМАНА Л. ТИКА «СТРАНСТВИЯ ФРАНЦА ШТЕРНБАЛЬДА» С АВТОРСКОЙ ПРАВКОЙ В БИБЛИОТЕКЕ В. А. ЖУКОВСКОГО
В библиотеке В. А. Жуковского (собрание книг Научной библиотеки Томского университета) среди различных сочинений Людвига Тика[117] имеется экземпляр первого издания романа «Странствия Франца Штернбальда» с правкой автора[118].
Эта книга в обыкновенной бумажной обложке — вторая часть романа. Правка Тика относится лишь к первым пяти главам — с. 3—145. Сделанная черными чернилами готической скорописью, она служила автору рабочим материалом для подготовки нового издания романа, в котором в основном и была учтена. Наиболее интенсивно автор перерабатывает текст первых четырех глав. Свободные поля страниц 10, 15, 24—25, 32, 38—39, 41, 44—45, 49, 51—53, 59, 76—77, 80—81, 86—87 буквально испещрены исправлениями, вставками. В пяти главах содержится около 50 авторских записей — дополнений к первому изданию. Словом, весь процесс работы Тика над второй редакцией романа предстает в этом экземпляре.
Не касаясь соотношения двух редакций романа, заметим, что разночтения между авторской правкой в данном экземпляре и второй редакцией носят единичный характер и не имеют принципиального значения. Во второй редакции есть добавления, которые отсутствуют здесь. Все это свидетельствует о том, что экземпляр романа из библиотеки Жуковского представляет промежуточное звено между двумя редакциями произведения.
Для творческой истории романа представляет интерес то, что к началу 1820-х годов Тик, очевидно, закончил правку первых двух частей романа[119].
История появления этого экземпляра романа Тика в библиотеке Жуковского уясняется из надписи на титульном листе. Сделанная рукою Жуковского, она гласит: «Geschenkt von dem Autor. Dresden den 12 Iuny 1821»[120]. Из письма Жуковского к вел. кн. Александре Феодоровне от 23 июня 1821 г.[121] известно, что именно в июне 1821 г. во время своего первого заграничного путешествия, по пути из Берлина в Швейцарию, русский поэт посетил Людвига Тика в Дрездене. Описывая эту встречу, — Жуковский и Тик встречались на протяжении нескольких дней, — Жуковский говорит о внешности писателя, его семье, отношении к Шекспиру, рассказывает о чтении Тиком шекспировского «Макбета», о своем споре с ним по поводу «Гамлета», воспроизводит рассуждения Тика об искусстве.
14 июня в альбоме поэта появляется следующий автограф Тика:
Die dich im Geist erkennenUnd dich in Liebe finden.Im Glauben dann verbinden.Kann keine Ferne trennen.
Gedenken Sie hierbei eines Freundes, der sich Ihrer oft erinnern wird»[122].
По всей вероятности, отношения двух поэтов сразу же приобрели дружеский характер, и экземпляр романа «Странствия Франца Штернбальда» с авторской правкой стал залогом этих отношений.
Об интересе Жуковского к роману Тика говорит целый ряд фактов. Еще в 1817 г. в письме к Д. В. Дашкову, намечая произведения для перевода в предполагаемом альманахе немецкой литературы, Жуковский сообщает: «Тик: из Фантазуса. Elfen. Der Pokal. Liebeszauber. Der blonde Eckbert. Из Штернбальда» (6, 441). Видимо, в беседах со своей ученицей, вел. кн. Александрой Феодоровной, Жуковский обращался к этому роману[123]. Во всяком случае уже в самом начале письма к ней от 23 июня 1821 г. он говорит: «Я познакомился в Дрездене с некоторыми интересными людьми, но буду говорить только о двух: о живописце Фридрихе и Штернбальде Тике» (5, 458). Сравнение Тика с его героем еще раз возникает в тексте письма. Описывая «прекрасную наружность» писателя, Жуковский замечает: «…Есть что-то согласное с тою мечтательностию, которую находим в его сочинениях, особливо в Sternbalds Wanderungen…» (5, 461). Одним словом, для Жуковского в 1821 г. Тик прежде всего автор романа «Странствия Франца Штернбальда» и переводчик Шекспира[124].
Последующие встречи и общение русского романтика с Л. Тиком (ноябрь 1821 — январь 1822 г.[125]; 1826—1827 гг.) открыли Жуковскому новые грани таланта немецкого поэта. В начале 1833 г. он вновь обращается к его творчеству. 23 января поэт записывает в «Дневнике»: «Ввечеру чтение Тика и спор о Тике»[126]. К сожалению, можно только строить догадки о существе спора, но известно, что в конце 1832 — начале 1833 г. Жуковский работает над стихотворным переложением повести Тика «Белокурый Экберт»[127]. В 1845 г. он обращается к переложению другой повести из тиковского «Фантазуса» — «Эльфы» (у Жуковского — «Альфы»)[128].
Русского поэта заинтересовал сам тип прозы немецкого романтика, скрытый в ней лиризм, возможность ее переложения на язык поэзии, И хотя в творчестве Жуковского 1830—1840-х годов уже нет упоминаний романа «Странствия Франца Штернбальда», общее впечатление о характере этого романа, его эстетической проблематике не осталось бесследным.
Статья «Рафаэлева Мадонна», написанная по горячим следам общения с Тиком с 1821 г., глубокий интерес Жуковского к Италии, живописи Возрождения, поэтические манифесты 1820-х годов, перевод стихотворной повести Ф. Гальма «Камоэнс», стихотворные переложения тиковской прозы — все это возвращает нас к истории с подаренным поэту экземпляром романа Тика. Роман поистине стал, говоря словами Жуковского, «послом души, внимаемым душой».
Титульный лист первого издания романа Л. Тика. Экземпляр из библиотеки В. А. Жуковского.
Страницы первого издания романа с правкой автора.
Экземпляр из библиотеки В. А. Жуковского.
ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА ЛЮДВИГА ТИКА
1773 31 мая — Людвиг Тик родился в Берлине.
1782—1792 Учится во Фридрих-Вердеровской гимназии в Берлине.
1792—1794 Учится в университетах Галле, Геттингена, Эрлангена.
1793 Весна — Вместе с В. Г. Вакенродером путешествует в Нюрнберг и Бамберг.
1795 «Абдалла, рассказ» (соч. 1792 г.). «Примирение, рассказ».
1795—1796 «Петер Лебрехт. История без приключении». В 2-х т. «История г-на Уильяма Ловелла». В 3-х т.
1796 «Буря. Пьеса Шекспира, обработанная для театра».
«Братья, рассказ»; «Чужак» (рассказ); «Два самых замечательных дня в жизни Зигмунда, рассказ»; «Ульрих-Чувствительный» (рассказ — «Страусовы перья», т. 5).
«Фермер-Гениальный»; «Друг природы»; «Ученое общество»; «Психолог» (рассказы — «Страусовы перья», т. 6).
Издает «Сердечные излияния отшельника — любителя искусств» Вакенродера.
1797 «Общество за чаем, комедия в 1 д.»; «Роман в письмах»; «Друзья» (рассказ); «Дневник» (рассказ — «Страусовы перья», т. 7)
«Кот в сапогах, детская сказка в 3 д. с интермедиями, прологом и эпилогом, сочинение Петера Леберехта».
«Семь жен Синей бороды. Подлинная семейная история. Стамбул, у Гераклия Мурузи, придворного книготорговца Высокой Порты. В 1212 год хеджры». «Народные сказки, изданные Петером Леберехтом». В 3-х т.
Содержание: «Рыцарь Синяя борода. Старушечья сказка Петера Леберехта», в 4 д.; «Белокурый Экберт» (сказка); «История сыновей Геймона в 20 старинных картинках» (обработка нар. книги); «Кот в сапогах»; «Удивительная история любви прекрасной Магелоны и графа Петра Прованского» (обработка нар. книги); «Пролог» (в драматич. форме); «Карл фон Бернек. Трагедия в 5 д.»; «Достопамятная историческая хроника шильтбюргеров в 20 досточтимых главах» (обработка нар. книги).
1798 Февраль — Умирает В. Г. Вакенродер.
Тик женится на Амалии Альберти из Гамбурга.
«Прощание. Трагедия в 2 д.» (соч. 1792 г.)
«Замечательное жизнеописание его величества Абрагама Тонелли, в 3 разделах» («Страусовы перья», т. 8).
«Альманзур. Идиллия» (соч. 1790 г.)
«Алла-Моддин. Драма в 3 д.» (соч. 1790—1791 г.)
«Странствия Франца Штернбальда, старонемецкая история». В 2-х т.
1799 Издает «Фантазии об искусстве для друзей искусства» Вакенродера.
«Принц Цербино, или Поездка к Хорошему вкусу, в некотором роде продолжение Кота в сапогах, игра в 6 д.»
«Мир наоборот. Историческая драма в 5 д.» («Бамбоччады», т. 2).
1799—1800 «Романтические сочинения». В 2-х т.
Содержание: «Принц Цербино»; «Верный Эккарт и Танненгейзер» (рассказ); «Жизнь и смерть святой Геновевы. Трагедия»; «Очень удивительная история Мелузины. В трех отделениях»; «Жизнь и смерть маленькой Красной шапочки. Трагедия».
1799—1801 Сервантес, «Дон-Кихот» (перевод. В 4-х т.).
1800 «Страшный суд. Виде́ние»; «Новый Геркулес на распутье, пародия в стихах»; «Письма о Шекспире» («Поэтический журнал»).
«Чудовище и очарованный лес. Музыкальная сказка в 4 д.»
1801 Апрель — Переезжает с семьей в Дрезден.
Издает «Альманах Муз на 1802 год» (совм. с А. В. Шлегелем).
1802 Издает «Сочинения» Новалиса (совм. с Ф. Шлегелем). В 2-х т.
Октябрь — Поселяется с семьей в Цибингене близ Франкфурта на Одере, в имении графа Карла Финкенштейна, где (с длительными отлучками) остается до 1819 г. Знакомство и близость с Генриэттой Финкенштейн.
- Всем любимым посвящаю - Елена Лесная-Лыжина - Поэзия
- Времена года. Стихи - Марина Николаевцева - Поэзия
- Обращение к сердцу - Юлия Погорельцева - Поэзия
- Друзьям стихи я посвящаю - Алексей Сизых - Поэзия
- Поэзия моей души. 55 стихотворений - Ерлан Тулебаев - Поэзия
- Многостишие - Сергей Пинчук - Поэзия
- Chanson triste. Стихи о вечном и не очень… - Дмитрий Бурдаков - Поэзия
- Куда светит Солнце. Поэмы и пьесы - Дмитрий Николаевич Москалев - Драматургия / Поэзия
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Путешествие по жизни… Сборник стихов - Леонид Киреев - Поэзия