Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелители теней - Майкл Кобли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 110

Он вспомнил об остальных Повелителях Теней, и его восторг окончательно угас, превратившись во всепоглощающую ненависть. Конечно, Бернака именовали генералом Войска. Но на самом деле армия была разделена. Бернак вел правое крыло, Истрегул — левое, и каждый имел собственных последователей, тогда как ни к кому не примкнувшие племена двигались в центре или в хвосте колонны. На стороне Бернака была мощная поддержка таких крупных кланов, как Красный Коготь и Черная Луна, но у Истрегула были шаманы, которых Слуги наскоро научили припадать к силам Источника.

Он глянул на Обакса, ехавшего рядом, и увидел обычный белый взгляд, устремленный на него.

«Ваши мысли ясны, мой господин. Вас беспокоит Черный Жрец?»

Мысленная речь Слуги была слабым шепотом, но казалась громче грохота тысяч копыт.

«Именно, — ответил Бернак. — И теперь твои мысли вернутся к тем твоим братьям, которые охотно ему помогают».

Обакс казался смущенным.

«Великий повелитель, в каждом из Повелителей Теней есть частица нашего бога, мы верим в силу воли Повелителя Сумерек, которая стремится по тайным тропам к воссоединению частей божества. И наша задача, и ваше предназначение — служить целому».

«И ты будешь служить мне, говоря с другими Слугами и узнавая о планах Истрегула?!»

«Я уже говорил с ними, но пока не узнал ничего определенного».

«Ничего определенного… — Бернак выказал свое неудовольствие. — Может ли случиться так, что Истрегул сбил с истинного пути твоих братьев и теперь вся их вера устремлена на него?»

Обакс хотел ответить, но тут до слуха Бернака донеслись какие-то крики. Он остановил коня и посмотрел на север, куда указывали многие всадники.

Все левое крыло двигалось к гребню высокого хребта, приблизительно в миле от Беш-Дарока, тому самому, на котором в Ясгура вселился дух его отца. Об этом не было никакой договоренности, никакого сообщения, сигнала или знака. Ярость захлестнула Бернака, он мечтал, чтобы сейчас в его руках оказалось горло Истрегула. Однако он ничем не выказал свой гнев, а просто подозвал одного из офицеров.

— Мы едем за ними, — сказал он спокойно, словно так и было задумано. — Передай приказ вождям. — Потом он обернулся к Обаксу. — Поедешь со мной!

Не медля больше ни секунды, он пустил коня в галоп вдоль ряда племен и кланов. Взметнулись знамена, раздались крики, когда он проехал мимо своего крыла войск. Когда они с Обаксом приблизились к голове колонны, от нее отделились несколько воинов и поехали навстречу Бернаку.

Их было пятеро — четверо Слуг и еще Флегрос, вождь клана Каменного Волка. У Флегроса были длинные распущенные волосы, иссиня-черные глаза и длинный плащ из красной кожи. Он поклонился в седле, но одетые в черное Слуги просто сидели и смотрели на Бернака, двое из них открыто усмехались.

— От имени нашего хозяина я передаю лорду Бернаку извинения, — произнес Флегрос. Каждое его слово было пропитано фальшью. — Но было решено, что мы остановимся у хребта, чтобы все Повелители Теней могли собраться и подготовиться к грядущей битве.

— Об этом ни разу не упоминалось раньше! — ответил Бернак, кипя от негодования.

Флегрос пожал плечами:

— Думали, что вы сразу поймете происходящее и отдадите соответствующие приказы, великий лорд. Как и произошло.

«Да, — подумал он. — Ясно, кто считает себя хозяином всего».

Он представил себе, как Флегрос обращается в кучку вонючих дымящихся костей, и с трудом удержался, чтобы не воплотить увиденное.

— Напомни Черному Жрецу, что мы скоро вступаем в город, — произнес Бернак сквозь сжатые зубы. — Прежде чем Хегрун всех в нем перебьет.

— Этого можно не опасаться, — ответил Флегрос. — Провидец Ясгура сумел обмануть тень Хегруна и освободить своего принца.

Бернак криво улыбнулся:

— Очередная победа твоего хозяина.

— Небольшая неудача. Мы собираемся…

В этот момент один из Слуг поднял руку, и Флегрос умолк. Слуга обратился к Обаксу:

— Мой хозяин ждет твоего ответа на его предложение. Ты принимаешь его?

«Уничтожь этого наглого червя!»

Почти согласившись с разгневанным богом, Бернак сжал зубы и решил пока посмотреть и послушать.

— Мой ответ остается неизменным, я дал его тогда же, когда было сделано предложение, — спокойно ответил Обакс. — И он останется таковым. Я отказываюсь.

— Ладно. Предложение остается в силе.

При этих словах все четверо Слуг развернули лошадей и поскакали к Войску, Флегрос поспешил за ними. Бернак посмотрел им вслед, потом обратил тяжелый всепроникающий взгляд на Обакса:

— Я уверен, что они предлагали тебе присоединиться к ним. Ты должен был рассказать мне все.

— Не думал, что это так важно, — ответил Обакс. — Но я приму любое наказание, которое вы сочтете необходимым применить.

«Ах наказание. Не станешь же ты возиться с этими отбросами».

— На этот раз наказания не будет, — ответил Бернак металлическим голосом. — Но запомни: если речь заходит об Истрегуле, важно все. А теперь давай вернемся к нашим воинам и попробуем убедить их, что все это — часть большого плана.

Встреча состоялась в мебельной мастерской у реки, в длинном помещении с низким потолком. Здесь горели застекленные лампы и пахло опилками. Когда пришел Мазарет, Ясгур уже был здесь, при нем находились два безоружных телохранителя и престарелый провидец Атрок, о котором упоминал Джилли. Мазарет пришел с Джилли и двумя офицерами, он находился уже на грани нервного истощения. Когда явился Джилли со своей удивительной историей и предложением о перемирии, Коделя нигде не оказалось, — у Мазарета не было выбора, пришлось решать все самому.

Теперь он сидел за старым ободранным верстаком напротив Ясгура, который коротко подтвердил историю своего пленения духом Хегруна и рассказ о том, как Джилли с Атроком вернули его обратно. Несмотря на совершенную неправдоподобность, все совпадало с рассказанным Джилли и даже несколько объясняло происшедшее позже на Башне Дня.

— Я просто пытался отправить Таврика обратно к вам, я не собирался пытать или убивать его, — продолжал Ясгур. — С ним все в порядке?

— Он был в Высоком Шпиле, когда на город начали валиться эти каменные чудовища, — неуверенно ответил Мазарет. — Внутренняя часть дворца для нас недоступна. Двери завалены, лестницы сломаны, коридоры разрушены, так что мы понятия не имеем, как обстоят дела.

Атрок кивнул:

— Они хотят нашей смерти, ибо тогда мы станем их рабами навсегда.

Ясгур заметно вздрогнул, прикоснувшись к своей умащенной черной бороде. Его глаза недобро блеснули:

— Я скажу вам одну вещь: когда прибудет Войско Кланов, я не подчинюсь его командирам и не отдам им город.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелители теней - Майкл Кобли бесплатно.

Оставить комментарий