Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, не буди ее. – и Сет положил руку на плечо Люпите. – Пусть она спит.
– Она должна спать в своей собственной постели. Ей совершенно незачем оставаться здесь на всю ночь. Ее сынок прекрасно себя чувствует.
– Нет, пусть останется. Ей нужно подтверждение, что он в порядке. И нужно все время видеть его. Тогда она перестанет волноваться.
– Но скоро ты попомнишь мои слова.
– Люпита, я тебе говорил, какая ты красивая, когда вот так сверкаешь глазами?
– Ах ты плут!
Но она не могла не рассмеяться – как легко этот здоровяк и красавец снова заставлял ее чувствовать себя восемнадцатилетней сеньоритой.
Скоро Люпита заснула, а Сет долго ворочался с боку на бок в своей огромной пустой постели.
Он проснулся, когда солнце только всходило. Он натянул штаны и пошлепал в детскую.
Морган спала. Одна рука свесилась с кушетки. Он поцеловал ее в губы. Она открыла глаза. Увидев Сета так близко, она протянула руки и обняла его. Он прижался еще сильнее к ее губам, но в это время раздался плаксивый голос Адама:
– Мама, мама!
Она сразу же проснулась окончательно, быстро скатилась с кушетки и стала ласково успокаивать сына.
Сет засмеялся:
– Вот уж не думал, что мой собственный сын станет моим соперником.
Но Морган была настроена серьезно:
– Он все еще очень болен и нуждается во мне. Сет отвернулся.
– Но я в тебе тоже нуждаюсь, – прошептал он и мысленно отругал себя за эгоизм. – Хочу сегодня везти Люпиту домой. На этот раз мы поедем медленнее, так что буду отсутствовать, по крайней мере, неделю.
Но Морган почти не слышала его:
– Адам, ты не хочешь чего-нибудь поесть? Люпита приготовила тебе яблочный сок.
– Морган, ты меня слышишь?
– Ты что-то сказал насчет недели?
– Я уезжаю на неделю, увожу Люпиту обратно на ранчо.
– Да. Хорошо, но не уезжай, прежде чем я с ней не попрощаюсь. Я ей очень обязана.
Сет сердито вышел из комнаты. Как раз тогда, когда он думал, что у них все налаживается, она словно перестает его замечать. Нет, пожалуй, когда его присутствие приводило ее в ярость, дела шли лучше.
***Долго Сет и Люпита ехали в безрессорном фургоне по разбитой дороге. Только на закате второго дня они приехали наконец на колтеровское ранчо.
Джейк и Пол выбежали навстречу. Сет поднял Джейка в воздух и покрутил вокруг и почти что смял хрупкое тело старика в своих мощных объятиях.
– Как всегда, худой, как скелет. Когда же ты потолстеешь?
Пол пожал великану руку:
– Ну, я так понимаю, что мальчик выздоровел. Сет сиял.
– А все благодаря Люпите, – и обнял ее за полные плечи.
Люпита в смущении оттолкнула его руку:
– Поосторожнее, а то случайно руки зашибешь.
– Зашибу? Ну. Люпита, да ведь ты же у нас легче перышка.
Сет подмигнул Джейку, подхватил Люпиту на руки и побежал с ней к дому.
Джейк выпятил от гордости грудь.
– Вот он какой, мой малец! – заявил он.
Им было о чем поговорить за обедом. Люпита, не рассказывая всех подробностей, дала понять, что Сет и Морган опять вместе. А Джейк опять позабавил их, рассказывая разные смешные эпизоды из того времени, когда Морган была беременна.
– Мы до смерти боялись, что она упадет в какую-нибудь канаву, такая она была толстая и неповоротливая.
Сет покачал головой:
– Ну, просто не могу себе представить Морган толстой. Ты уверен, что ничего не привираешь?
– Ну, после седьмого месяца она просто в боковую дверь не могла пройти.
Сет нахмурился, ничего не понимая.
– Да, дверь стала слишком узкой для нее, и она входила в дом только через парадный вход.
Все дружно рассмеялись.
Сет провел на своем ранчо два дня. Джейк и Пол управляли хозяйством умело, и он остался доволен. И стал рассказывать, насколько труднее вести хозяйство на «Трех коронах».
– Девчурке, конечно, не захочется бросить все ее богатство, да? И дом, и слуг, и все прочее?
Сету не хотелось это обсуждать, он и сам старался не думать о том, что Морган может не захотеть возвращаться. Тогда и ему придется остаться. Он должен быть рядом с ней и своим сыном.
На утро третьего дня он нагрузил фургон и приготовился в обратный путь. Люпита дала ему плетенку с едой и упаковала несколько ящиков всякой всячины для Хуана Рамона. Сет привязал к фургону дойную корову – подарок бедняку-фермеру.
Они распрощались, и трое оставшихся долго смотрели Сету вслед.
Сет сделал остановку в Санта-Фе и купил Адаму игрушечный поезд у одного из путников, направляющихся в Калифорнию. Поток золотоискателей все не ослабевал.
Потом он решил купить каких-нибудь тканей для Морган и как только вошел в лавку, сразу же увидел Мэрилин Уилсон.
– Сет! Как поживаешь? – промурлыкала она. – Как давно мы не виделись, – и с видом собственницы взяла его большую руку и прижала к своей явно перезревшей груди.
– Здравствуй, Мэрилин.
Голос его звучал сдержанно, но она этого не замечала.
– А ты все такой же красивый. Я слышала, ты был в Калифорнии. Воображаю, как там интересно.
Он оглядел ее с головы до ног. Платье на ней было замысловатого фасона, из тафты в красно-зеленую полоску.
– Тебе бы, наверное, понравилось на золотых приисках.
И опять она не обратила внимания на его тон. Подбодренная тем, что он внимательно оглядел ее прелести, она продолжала:
– Ты, наверное, слышал, что у меня теперь собственный магазин? Это мой папа купил его мне в подарок.
– Нет, не слышал.
Он вспомнил все то, что она ему наговорила тогда, на вечере у Монтойя. Да знай он, что это ее лавка, он ни за что бы сюда не вошел.
– А твоя… миссис Колтер, – она словно выплюнула это имя, – она ведь тоже сюда приходила.
– Да? Она мне не рассказывала.
– О! Тогда она, конечно, не рассказала и о том, что ее сопровождал мужчина. Очень красивый. И у него был маленький мальчик на руках, довольно похожий на этого мужчину. Но, возможно, она просто была вроде няньки при нем, хотя говорила, что это ее сын.
И Сет мысленно рассмеялся. Ну как он мог раньше верить лживым словам этой женщины?
– Гордон – наш друг, Адам же – мой сын.
– Ну хорошо, Сет, миленький, – и она ухватилась за него обеими руками. – Если ты так думаешь, значит, это так. Хотя Джоакин уехал из здешних краев одновременно с твоей женой, и я все удивлялась…
– До свидания, Мэрилин.
И он вышел. У него было такое ощущение, словно он испачкался в грязи.
***После отъезда Сета Морган почти переселилась в детскую. Она кормила Адама с ложечки, никому больше не доверяя этой священной обязанности. По ночам она в страхе просыпалась и спешила убедиться, что с Адамом все в порядке. А днем она целыми часами сидела около него и глядела, как он спит, держа его за руку.
- Бархатный ангел - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Девственница - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Пленница любви - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Пропавшая леди - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Искушение - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Обжигающий лед - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Золотые дни - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Бархатная клятва - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы