Рейтинговые книги
Читем онлайн Ловушка для духа - Алексей Пехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 137

Холм содрогнулся, и его часть вместе с деревьями, кусками лестниц и людьми, не успевшими подняться выше, поползла вниз бурным, неудержимым селем. Словно гигантский нож откромсал кусок пирога, подбираясь к самой вкусной части — храму.

Рэю очень захотелось выругаться от бессилия, но он только крепко сжал зубы. Маги делали именно то, чего он ожидал: крали не просто духов, они могли захватить все, чего касались формулы заклинателей, — остаточный материал.

Источник вскипел — клубы пара поднимались над чашей, а на поверхности надувались и лопались пузыри. Волна кипятка выплеснулась из бассейна, захватила мертвые головы, сдирая с них обваренную кожу. Они крутились, щеря острые зубы в безгубых ртах. В одном из лиц Рэй узнал господина Ширея — начальника охраны Акено.

Оставалось только выбирать — быть разодранным, сваренным или все это одновременно.

Аскет-датидец швырнул вперед формулу, и вызванное им существо, состоящее из льда, прыгнуло в кипяток. Вода зашипела, облако пара на миг заслонило обзор, но несколько голов, превращенных магами в орудия убийства, бросились на служителя храма, впившись в руки, и поволокли в поток.

Второй датидец схватил Рэя за плечо и потащил за собой. Горячая волна захлестнула их по пояс, но она уже не была обжигающей — погибший заклинатель успел охладить ее.

Перед глазами Рэя мелькнуло воспоминание: Башня — хранители — дорожка силы, текущей из мира кодзу. Юноша сбросил с плеча руку заклинателя, представил серебряную нить паутины, ухватился и потянул…

Тугая волна, хлынувшая из копья, остановила поток воды, и тот беспомощно расплескался по ступеням. Головы бессильно покатились вниз по лестнице, сталкиваясь и вращая глазами.

Но не успел Рэй порадоваться неожиданному успеху, как горло сжала костлявая лапа.

— Кто тебе позволил красть мою силу?! — проскрипел над ухом невидимый кодзу.

— Не обеднеешь, — прохрипел Рэй, — а мне надо выжить.

Послышался тихий смешок, и его отпустили. Пожиратель мыслей, удовлетворенный наглым ответом, прошептал:

— Первый, но последний раз. И ты его уже потратил.

— Рэй! — послышался громкий сдавленный крик.

Сверху упала веревка, сложенная из камней. Заклинатель схватился за нее и был втянут наверх. Перевалившись через перила, он рухнул на деревянный настил. Юрана вцепилась в его руку, пытаясь оттащить от края. Ее ладони были липкими от крови, так же как и булыжники, раскатившиеся во все стороны.

— Давай, приятель. — Крепкий молодой датидец с растрепанными светлыми волосами и широким курносым носом помог Рэю подняться. Половина его лица была красной — обожжена кипятком. — Еще ничего не закончилось.

— Надо уничтожать все, чего касались наши формулы, — выговорил юноша, слегка оглушенный мощной магией, выплеснувшейся из мира кодзу. — Они захватывают даже остаточные эманации.

— Ясно, — быстро сказал кто-то и отбежал в сторону, передавать остальным.

Рэй огляделся и увидел еще несколько незнакомых лиц. Среди угрюмых загорелых датидцев маячила бледная хагурская исцарапанная физиономия Като.

— Что это было? — произнес он, ероша волосы, которые стали еще краснее. — Что это, манмо их забери, было? Пока вы там играли с шуу и жонглировали мертвыми головами, нас чуть в соломку не настрогало.

— Они бьют и по людям, и по нам. — Юрана смахнула кровь со щеки. — Им одинаково легко убивать всех.

— Сдается мне, они всего лишь прощупывали почву. — К ним подошел Ринсо. Его белая мантия с синими полосами была заляпана красными сгустками.

— Прощупывали?! — взвился Като, разглядывая порванную одежду. — Меня так пощупали, что теперь месяц спать не буду.

Рэй посмотрел вниз. От площадки с источником осталась половина — остальное сползло вниз вместе с селем. Кусок земли перед обрывом был завален ошметками водорослей и камнями, на самом его краю лежало мертвое тело.

— Меня зовут Дзихиро, — прозвучал рядом с Рэем голос атлета, с которым они только что сражались вместе. — Если уцелеем, хочешь пойти в мой храм учеником?

Когда-то в прошлой жизни Рэй был бы счастлив услышать подобное предложение.

— Благодарю, господин Дзихиро, — ответил он искренне. — Но я заклинатель наместника Югоры.

Он кивнул на Акено, приближающегося к ним. Юрана, оказавшаяся у того на пути, невольно отступила в сторону. Эманации хранителя расплескивались во все стороны, расходясь широкими кругами.

«Маги должны были почувствовать его», — подумал Рэй с легким беспокойством.

Акено окинул заклинателя быстрым взглядом — видимо, убедился, что он цел, и повернулся к Ринсо, не замечая, как тот хмурится и делает шаг назад.

Рэй невольно усмехнулся — теперь от наместника шарахались почти так же, как от него самого прежде. Но желание иронизировать тут же пропало. Над соседним склоном взвилась стая птиц и заметалась по небу.

— Благородные заклинатели храма Чистой воды! — загрохотал над холмом громоподобный голос, в котором Рэй с яростью узнал интонации Руама. — Мы не хотим сражаться с вами. Покиньте святилище. Остановите бессмысленное кровопролитие. Мы дадим вам время уйти. Не отвергайте это предложение, как ваши братья из Арошимы, Никко и Велесы.

— Ответь им, — произнес сквозь зубы Ринсо.

Один из заклинателей посмотрел на птиц, носящихся над деревьями. Спустя мгновение те замерли в воздухе, а затем устремились вниз живыми дротиками.

Прошло несколько томительных минут.

— Ваш ответ ясен, — вновь зазвучал насмешливый голос. — Но помните — вы напали первыми.

— А ведь он прав, — задумчиво произнесла Арата.

Рэй посмотрел на нее, перевел взгляд на руки девушки — они оказались красными, опухшими, а в кожу нескольких фаланг были вшиты кусочки белого дерева.

— Мы первыми напали на шуу. И начали стрелять по колесницам.

— Нет, должны были сидеть и ждать, когда они передавят нас всех! — огрызнулся Като.

— Я просто констатирую факт, — спокойно откликнулась заклинательница.

— Ладно, сейчас не время спорить. — Ринсо несколько раз хлопнул в ладоши. — Давайте по местам. Первую атаку мы отбили.

— Зачем они это делают? — Мито, стоящий рядом с Рэем, приложил к груди измятый лист бумаги и неторопливо разглаживал его. — Должна же быть какая-то причина.

— Их предки защищали материк во время наводнения, — сказал Ринсо. — Они возвели стену, отрезая себя от всего остального мира, и остались один на один с взбесившимися духами. Укрощали их, сколько могли. А потомки магов вынуждены были жить на руинах великой прежде цивилизации и медленно превращались в одержимых, безумцев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка для духа - Алексей Пехов бесплатно.

Оставить комментарий