Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ли кивнул. -- Или, есть кто-то третий.
Берни нахмурился. -- То есть?
Из коммуникатора раздался вызов. -- Сэр, получена входящая видео передача. К сведению, в ней есть сорокасекундная задержка при первоначальном обмене сигналами.
-- Принято. Переключайте на меня, рядовой.
Берни постучал указательным пальцем по полной верхней губе, прикидывая в уме.
-- Расстояние двадцать световых секунд. немного ближе чем Гигея, но не намного.
Экран на дальней переборке ожил, показав ничем не примечательного мужчину, одетого в невыносимо заурядный костюм и флегматично сидящего на сером фоне.
-- Приветствую, лейтенант Стронг. Меня зовут Стефан Манн, я региональный координатор Таможенного Патруля.
Паузу, возникшую после отправки исходящего сигнала, который был послан, чтобы подтвердить получение этого сообщения, Берни не стесняясь, заполнил информацией, которую знал об абоненте.
-- Я слышал об этом парне. Он из Бельгии или Швейцарии. Объявился наверху около пяти лет назад. Всякий раз как он появляется, пахнет жареным, т.е. влетит всем. Не друг 'апсайдеров', на редкость отмороженный 'Зелёный'.
Ли кивнул и тихо добавил, -- Плюс, он не состоит ни в одной из, известных мне, структур Таможенного Патруля. Этот парень занимается только спецоперациями. С этого момента, соблюдаем осторожность.
-- Мы составляем отзыв на ваш отчёт, лейтенант. Вашим компетентным действиям была дана высокая оценка.
-- Я думаю, он имеет в виду 'поздравляю вас с тем, что дали под зад плохим парням', -- тихо пробормотал Берни.
В этот раз, задержки передачи от Манна не было. -- Однако ваша неспособность поддерживать ключевые системы вашего судна в готовности, вынуждает нас добавить негативный комментарий к вашим действиям. Мы надеемся, что впредь вы сможете гарантировать, что такого отказа не повторится.
-- Отказ? - повторил Файндер. -- Что ещё за отказ?
Ли ухмыльнулся в его сторону. -- Передающие антенны, которые вы отметили как вышедшие из строя, 'вчера', припоминаете?
Озадаченное выражение лица Файндера сменилось глуповатой гримасой, когда они переглянулись с Берни.
-- Ах, это. Простите лейтенант, мы не уследили за этим сбоем.
-- Ну, а я не получил печеньку от мистера 'плохой пиджак', большое дело...
Строгий администратор в действительно плохом (или, по крайней мере, чрезвычайно унылом) пиджаке, продолжал.
-- Впрочем, у нас вызвало большую озабоченность то, что вы не смогли никого захватить в плен. Было бы чрезвычайно полезно допросить одного из виновников бессмысленного и безнравственного преступного деяния, которое было совершено против 'Душистого Цветка'
Ли приподнял бровь. 'Бессмысленного и безнравственного?' Другими словами, это звучало так, будто Манн был убеждён в том, что поголовная резня пассажиров и команды была актом необоснованной агрессии, а не предумышленной жестокости. Это озадачивало, или скорее наводило на определённые мысли.
Манн продолжал бубнить.
-- Касаемо вашего предположения о том, что корабль, который вы уничтожили, был оснащён перенастроенным атомным двигателем, а именно топливной установкой, которая могла переключаться между замкнутым и коаксиальным режимом работы, наши инженеры указывают на то, что такая технология возможна только гипотетически. Также, ваша теория предполагает, что инженеры этих 'апсайдеров' - ренегатов и проектировщики корабля самостоятельно достигли этой высокоэффективной технологии, и к настоящему моменту накопили достаточно радиоактивных материалов чтобы осуществлять подобную деятельность. Наши аналитики из отдела оценки угроз сочли, что обе гипотезы не выдерживают критики и не заслуживают дальнейшей экспертизы. Тем не менее, если у вас имеются дополнительные доказательства в подтверждение ваших предположений, пожалуйста, передайте их немедленно. Конец связи.
Ли посмотрел на подчинённых. -- Я схожу с ума, или он только что сказал мне, что я предположил абсолютно невозможное, но затем, в конце, попросил меня прислать ему больше доказательств в поддержку этого?
-- Эмм.. да, типа того, -- кивнул Берни.
Ли покачал головой и вызвал связиста. -- Приготовьтесь отправить ответ.
-- Сэр, ваш коммуникатор настроен и готов к отправке.
Ли встал и чуть выпрямился.
-- Координатор Манн, рад, что вы получили мой отчёт и данные, так быстро. В вопросах происхождения и возможностей вражеского корабля, моя догадка базируется на теоретической работе, датируемой почти тремя столетиями назад, и на общеизвестном факте, что Таможенный Патруль неспособен поддерживать всестороннее наблюдение за активностью 'апсайдеров' так далеко от Земли...
Он почувствовал на себе оценивающие взгляды Берни и Файндера, с интересом наблюдающих за тем, как много из того что он узнал о сложившейся ситуации у 'апсайдеров', он собирался раскрыть,
-- ...однако, пока я не могу представить конкретных доказательств о наличии производственных мощностей или группировках вне поля зрения Таможенного Патруля или других, официально назначенных, представителей Земного Содружества...
Он услышал два облегчённых выдоха у себя за спиной.
-- ...тем не менее, следует отметить, что чрезвычайно высокий уровень радиоактивности рабочего тела, отбрасываемого атакующим кораблём, и его способность так быстро генерировать столь значительный всплеск энергии, указывает на фундаментальное отличие их технологии атомного ускорителя, которая вполне согласуется с расчётными оценками производительности перенастроенного атомного ракетного двигателя. В заключение хочу отметить, что для их операции это был идеальный корабль, способный быстро изменить уровень энергии, и завладеть наступательной инициативой с преимуществом тяги в пятьсот процентов, по сравнению с нами, во всяком случае, за время нашего краткого столкновения.
И наконец, хотя наше понимание о нападении на 'Душистый Цветок' пока ограничено лишь тем, что мы можем восстановить по следам преступления, я должен заметить, что действительно, преступники показали безнравственное пренебрежение к жизням, однако их действия вряд ли являются 'бессмысленными'. Каждый шаг их плана был исполнен преднамеренно и методично, вплоть до длительного дрейфа, который они предприняли, чтобы достичь Клеопатры-216 через несколько дней после инцидента, вместо того чтобы удариться в поспешное бегство. Дисциплина, очевидная в их действиях привела меня к выводу, что всё произошедшее, может быть работой не только пиратов, но и политических радикалов, среди сообществ 'апсайдеров'.
Он отключил узел связи, присел... и вдруг заметил, что Берни и Файндер старательно избегают смотреть ему в глаза.
-- Так, -- тихо сказал Ли, -- что ещё? Организация ренегатов и радикальных 'апсайдеров' действительно существует?
-- Ну, -- ответил Файндер, -- Это не столько организация, сколько небольшая группа единомышленников. Они называют себя 'спейсерами'. [от слова space - космос; прим. пер.].
-- Почему именно так?
Берни взволнованно потёр руки.
-- Потому что, лейтенант, это их способ сказать вам, что вы неправы думая, что Поверхность истинный дом человечества. Самые крайние из них настаивают, что одержимость человечества к распространению своей популяции на зелёных планетах не только устарела, но и опасна. Они считают, что 'поверхностники' обращаются с 'апсайдерами' как с грязью потому, что чувствуют превосходство, вызванное тем, что они живут на Земле - священном чреве человечества.
Файндер кивнул. -- И их ответ, это повернуться спиной к Земле и пусть она утонет в своих нечистотах и чувстве собственной важности.
'Чёрт побери, мне действительно ещё многое нужно узнать о том, что здесь происходит', подумал Ли.
-- Однако, я не уверен, что 'спейсеры' достаточно воинственны, чтобы прибегнуть к вооружённому нападению, -- закончил Берни.- С другой стороны, вы абсолютно правы в том, что кто бы ни захватил 'Цветок', он сделал это не для того, чтобы украсть деньги или корабль или, в краткосрочной перспективе, поторговаться заложниками. Поэтому, мы должны задать себе вопрос, что они собирались делать после?
Файндер кивнул, подавшись вперёд всем телом.
-- Именно, а также, почему там был притаившийся в засаде корабль с запрещённым атомным движком, под завязку набитый ракетами и с сидящим внутри лихачём на низком старте.
Ли кивнул.
-- У нас слишком много вопросов и не достаточно ответов, и не уверен, что мы найдём что-то новое, просто ещё раз прочесав корабль. Полагаю, нам придётся расширить поиск.
-- В какую сторону? - спросил Файндер.
-- В то место, в котором могут быть ответы и, в котором, мы сможем их получить: Каллисто. Туда, куда направлялся 'Душистый Цветок'.
Берни кивнул. -- Вы думаете, что 'бунтовщики' заранее спланировали сделать так, чтобы он туда не попал?
-- Да, и говоря более конкретно, они хотели проследить за тем, чтобы нечто, находящееся на борту корабля туда не попало.
- Дом ста дорог [with w_cat] - Диана Уинн Джонс - Языкознание
- Русский параноидальный роман. Федор Сологуб, Андрей Белый, Владимир Набоков - Ольга Сконечная - Языкознание
- Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник - Марк Блау - Языкознание
- «Вселить в них дух воинственный»: дискурсивно-педагогический анализ воинских уставов - Сергей Зверев - Языкознание
- О специфике развития русской литературы XI – первой трети XVIII века: Стадии и формации - Александр Ужанков - Языкознание
- Из заметок о любительской лингвистике - Андрей Анатольевич Зализняк - Языкознание
- Книжный шкаф Кирилла Кобрина - Кирилл Кобрин - Языкознание
- Русь нерусская (Как рождалась «рiдна мова») - Александр Каревин - Языкознание
- Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь - Языкознание
- Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман - Языкознание