Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пропустил обед и был в соответствующе дурном расположении духа.
* * *
Фаддер днем тоже не успел поесть. К девяти часам его желудок начал довольно громко урчать, особенно в тот момент, когда собеседник стал в восторженных тонах восхвалять достоинства здешней кухни. Пришлось поспешно принять душ, втиснуться в элегантный смокинг и, изнемогая от предвкушения, направиться в ресторан.
Ресторан находился в центральном здании Бальнеарио, коротко именуемом "Центро", имевшем форму переплетенных спиралей, похожую на цифру восемь. В проекте итальянского архитектора явно ощущалось влияние футуризма. Фаддер был совершенно очарован необычным сооружением.
Он огляделся. От мужчин там веяло богатством и значительностью. Партнерши соответствовали им - были красивы и дороги. Но в десять часов, священное в Каталонии время ужина, в зале было всего двадцать пять-тридцать гостей.
- Сегодня пятница, сеньор, - объяснил официант. - Завтра начинается уикэнд, тогда здесь будет оживленнее.
- Ах, вот как, - протянул Фаддер.
- Если у сеньора есть особые пожелания, я бы посоветовал поговорить с управляющим. Он в это время всегда у себя кабинете.
- Большое спасибо, - сказал Джонни. - Прежде всего я хотел бы салат из авокадо. С пикантным соусом.
- Сию минуту, сеньор, - заверил официант.
Сервис был действительно на высшем уровне. Постоянные кивки, поклоны и любезные улыбки. Здесь могли удовлетворить любой вкус. Турист из Парижа заказывает кока-колу? Пожалуйста, сеньор! Мы вам доставим все, что угодно!
Здесь, в Виллафранка, управляющий, вероятно, и в самом деле мог бы доставить все - конечно, за определенную цену. Для того он здесь и существует.
Отвратительная работа, - подумал Фаддер. - Пожалуй, единственная на свете работа, за которую я бы не взялся.
Закончил ужин он не в лучшем настроении, заказал кофе, встал, подошел к окну и закурил. Внизу у подъезда стояли роскошные автомобили, сверкавшие лаком и хромом. За ними - освещенный бледно-зеленым светом плавательный бассейн. Он повернул голову вправо. На длинном узком балконе под приглушенным светом стояли маленькие столики. За угловым столом сидела с бокалами пара. Женщина с темными, изумительно красивыми волосами, в норковом палантине.
Мужчиной был Бойд. Фаддер несколько секунд наблюдал за ними, потом вдруг обернулся. Позади него стоял официант.
- Ваш кофе, сеньор.
- Большое спасибо, - сказал Фаддер. - Отнесите его на мой стол.
* * *
Дайкири в высоком бокале и скотч с содовой стояли почти вплотную один к другому.
- Я, собственно говоря, думала, что вы позвоните.
- Я счел разумнее пока не показываться, потому и не пришел к вашему бунгало. Но здесь довольно тихо, и можно без помех поговорить.
- Вы беспокоитесь о своих деньгах?
- Я бы этого не сказал.
- Я ещё раз все обдумала. Если я не заплачу, вы мало что сможете сделать - или я ошибаюсь?
Бойд взял свой стакан и сделал небольшой глоток.
- Я тоже все обдумал.
- Да?
- В моей практике случалось получать расчет за оказанную услугу - ну, скажем, безналичным путем. Особенно, если должник любит деньги. Как вы, например...
Стало действительно тихо. Пауза, казалось, длилась бесконечно. Наконец женщина сказала:
- У меня впечатление, что вы несколько переходите границы, мсье Бойд.
- Я имел в виду совсем не то, о чем вы думаете.
- Тогда я вас не понимаю.
- Возможно, тут есть нечто, чего не знала Эстелла: моя профессия... Ну, вы можете считать меня в некотором роде шпионом...
- Звучит очень драматично.
- Моя фирма взяла на себя поручение от Метру и Сью. Может быть, вы уже слышали эти фамилии?
- Конечно. Но я все ещё не понимаю...
- Метру очень заинтересован в том, чтобы пустить корни в этой части Европы. В связи с этим он хочет знать намерения своих главных конкурентов. Один из них - Ортис. Следовательно, вы должны понять, что я оказался здесь не случайно.
- И поэтому вы знали, что с Антонио должно что-то случиться...
- Потому я знал, что с ним должно что-то случиться. Да, я держу глаза и уши открытыми. В этом весь секрет.
- А Эстелла?
- Всякое случается в нашей профессиональной практике.
- Это меня удивило. Не думаю, что она в вашем вкусе.
- Теперь эта дурочка станет довольно опасной.
- Опасной?
- Да. Вы не боитесь, что она проговорится?
- В полицию она совершенно определенно не заявит.
- Я думаю не о полиции.
- А о чем?
- Достаточно того, чтобы она просто разболтала об этом. Ведь я не единственный, кто держит глаза и уши открытыми.
- Я понимаю.
- Дайте ей на неделю отпуск. Естественно, оплаченный. Отошлите девушку, пока ситуация не успокоится.
Она слегка наклонила голову. В упавшем на лицо свете резче проступили выступающие скулы.
- Это ваше условие?
- Это мое предложение. В остальном...
Она не дала ему продолжить.
- Я хочу быть уверенной, что правильно вас поняла. Вы предлагаете, чтобы я вместо денег снабжала вас известной информацией о деловых планах моего мужа. Правильно?
- Да, - кивнул Бойд, - все сводится именно к этому.
- И я должна поверить, что эта информация стоит двух тысяч долларов?
- Для Метру - да. Ведь это информация из достоверного источника. Слухов у нас достаточно. Даже больше чем достаточно. Кроме того, - Бойд откинулся в кресле, почувствовав себя немного легче, - это ещё вопрос, смог бы я получить эти две тысячи долларов. У меня такое ощущение, что если начать вас шантажировать, вы станете очень энергично защищаться. А в отличие от вас, деньги для меня мало что значат.
- Что же тогда имеет для вас значение?
- Это трудно объяснить. Для меня важно чего-то добиться.
- Да, - сказала мадам Ортис. - тут я верю вам на слово.
- Вы меня понимаете?
- Вполне. И считаю вполне вероятным, что вам это удастся.
- Чего-то добиться?
- Да. У вас есть основное для этого: крепкие нервы...
Бойд улыбнулся, сжав ножку почти пустого бокала.
- Может быть, Вы находите, что я зашел слишком далеко? Но я могу себе представить, что у вас найдется немало причин предложить мне свою помощь.
- Помощь? - выдохнула мадам Ортис. Это было похоже на сдавленный крик. - Как я могла бы вам помочь? О его планах я знаю не больше, чем вы. А скорее, даже меньше. Я не вхожу в число его доверенных лиц.
- Ах, нет?
- У нас не слишком душевные отношения.
Она достала из сумочки пачку сигарет, открыла и предложила ему.
- Благодарю, - кивнул Бойд.
Она зажала сигарету в губах, на которых и теперь не было и следа губной помады.
- Вы, должно быть, считаете меня очень хладнокровной стервой.
- И да, и нет.
- Как вас понимать?
- С одной стороны - факты. Как ведет себя женщина, когда на пороге её дома убивают её любовника? - спросил Бойд и поднес ей зажигалку, наблюдая, как склонилась над столом. - Вы перенесли все это с очень большим самообладанием. Потом пригласили в свой дом рекомендованного вашей горничной совершенно чужого человека и поручили ему избавиться от трупа. У кого же из нас двоих крепче нервы?
Она откинулась назад, и тогда он впервые увидел её улыбающейся. Блеснули мелкие, белые, чуть неправильной формы зубы, придавая её пухлому рту какое-то хищное выражение. Улыбка кошки, поймавшей мышь... Как-будто кто-то внезапно сорвал маску с её лица.
Бойду удалось сохранить на лице безразличное выражение.
- Но с другой стороны, вам меня не обмануть. Это вас все-таки тронуло. Как глубоко вы переживаете, я, разумеется, сказать не могу. Но вы хотите отомстить. Иначе вы совсем не клюнули бы на мое предложение. И ещё кое-что. Когда с вами знакомишься, невозможно не увидеть, что вы - женщина.
- Эстелла - тоже женщина.
- Это совсем другое. Эстелла - просто часть моей работы.
Она уставилась на поверхность стола, на его пальцы, которые теперь поглаживали бокал. Он на секунду испугался, что она лишь слегка клюнет приманку, чтобы сразу вслед за этим скрыться в глубину. Но нет - она действительно была истинной женщиной. И осторожно подплыла снова. Ею руководила ревность, которая уже заставила помянуть Эстеллу.
- Так, значит, вы не думаете...
Она попалась на удочку. И Бойд подсек.
- Контраст между вашими действиями и вашими чувствами восхитителен. Я просто не могу освободиться от чар.
Он затянулся сигаретой. Над ними сверкали звезды, невероятно яркие на ясном ночном небе. Шло время знака Водолея. Бойд тоже родился под знаком Водолея. Он выпустил кольцо дыма.
- Вы все ещё считаете, что я перехожу границы?
- Вы глупец, - бросила она, и эта вспышка его несколько озадачила.
- Я не Антонио, - ответил он. - Вы знаете, кто его убил на самом деле? - и подумал, что вопрос довольно рискованный.
- Нет, этого я не знаю.
- Может быть, вы не сможете сказать это под присягой. Но думаете о женщине из Марселя, о которой шла речь в записке. Я кое-что разузнал. Раньше это был мужчина по имени Брюллар. А кто теперь?
- Жизнь мальчишки - Роберт Рик МакКаммон - Детектив / Исторический детектив / Ужасы и Мистика
- Букет красных роз - Александр Бондарь - Детектив
- Дом без ключа - Джон Биггерс - Детектив
- Рекламная пауза - Марина Серова - Детектив
- Знак Десяти - Хосе Карлос Сомоса - Детектив / Исторический детектив
- Второй раз не воскреснешь - Анна и Сергей Литвиновы - Детектив
- Принцип перевоплощения - Ольга Володарская - Детектив
- Чистая сила - Михаил Иманов - Детектив
- По лезвию ножа, или В погоне за истиной. Книга 2 - Максим Окулов - Детектив
- Звук убийства - Роберт Колби - Детектив