Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линни хорошо помнила, как она испугалась предстоящей встречи с родителями Уэса, когда увидела, в каком шикарном доме они живут, но и помнила, как быстро ее волнение улетучилось, когда она наконец их увидела. Мать, хрупкая женщина невысокого роста, вышла из кухни, вытирая руки о фартук. Она радостно обняла Уэса и Линни и пошла звать с конюшни отца. Он был более сдержан при встрече, но в глазах его ясно читалась гордость за сына.
Воспоминания Линни прервало появление высокой и очень полной женщины.
– Чем могу вам помочь? – вежливо спросила Линни.
– Меня зовут Майра, я работаю рядом с вами. Вчера у меня был выходной, поэтому зайти познакомиться я смогла только сегодня.
У Майры были резкие, германские черты лица; толстую светлую косу она укладывала вокруг головы. Цинциннати основали немецкие колонисты, и до сих пор некоторые его жители говорили с немецким акцентом. На Майре был бутылочного цвета брючный костюм, который, не сказать чтобы очень удачно, подчеркивал ее фигуру.
– Я решила зайти к вам познакомиться, прежде чем приступать к работе. Мне было интересно взглянуть на свою соперницу. Ведь до сегодняшнего дня здесь были только три молодые женщины – Бет, Пегги и я, – криво усмехнулась Майра.
– Не думаю, чтобы я представляла для вас опасность. Я замужем, – Линни кивнула на дверь, ведущую в кабинет Уэса, – за ним.
– За кабинетом? – с издевкой спросила Майра.
– Нет, за Уэсом Смитом.
– По правде говоря, я тоже замужем. Мой Эббот – водитель грузовика на дальних рейсах, а потому его часто не бывает дома. Вот сейчас он, например, в Детройте.
– И у вас есть дети?
– Двое, – с гордостью сказала Майра. – Кстати, у меня есть сегодня с собой их фотографии. Я потом покажу вам обязательно. Ну, как вам нравится здесь работать?
– Мне нравится, – ответила Линни и подумала: "Если бы еще Уэс был ко мне хоть чуточку повнимательнее, я бы считала, что это лучшая работа на свете".
Ей было интересно встречаться с разными людьми, приходившими к Уэсу. Вот вчера, например, она долго болтала с цыганкой, которую местные власти преследовали за то, что она гадает по руке, и которая решила искать защиты у адвоката.
– Ну что же, это хорошо, – сказала Майра и спросила: – Сходим потом выпить кофе?
– С удовольствием.
Как только женщина ушла, Линни вновь вернулась к работе: "…будучи в здравом уме и твердой памяти…"
Через несколько минут от Уэса вышел посетитель.
– Нет, мистер Джэмисон, не нужно демонстрировать его на нашем ковре. Я и так верю, что эта жидкость для чистки ковров проела ваш палас.
– Я хочу, чтобы все из этой жульнической фирмы "Пушистый коврик" оказались за решеткой!
– Ну-ну, мистер Джэмисон, не стоит так горячиться. Но я постараюсь помочь вам.
Линни наслаждалась звуком голоса Уэса. Он и впрямь умел говорить с людьми так, чтобы внушить к себе доверие. В своем твидовом пиджаке с кожаными заплатками на рукавах Уэс имел вид заправского адвоката.
– Я очень рассчитываю на вашу помощь, мистер Смит, – Джэмисон пожал руку Уэсу, но, выходя, хлопнул дверью так, словно покидал фирму "Пушистый коврик".
Тут неожиданно появился Джордж.
– Это еще что за безумный человек? – спросил он.
– Кажется, ему продали какой-то некачественный товар, – улыбнулась Линни.
– Здравствуй, Джордж. Тебе что-нибудь нужно от меня? – спросил его Уэс.
– Нет, я просто зашел поболтать… – Джордж развалился в кресле возле стола Линни и спросил: – Как вам работается с этим людоедом?
– Хорошо работается, – улыбнулась Линии.
Уэс был явно недоволен появлением Джорджа. Он подошел к Линни и строго спросил:
– Ты уже закончила печатать завещание?
– Нет, еще…
Уэс оперся руками о ее стол. Линни смотрела на его сильные руки, которые еще совсем недавно ласкали ее тело… и вновь почувствовала прилив нежности к мужу.
– Мне бы хотелось, чтобы ты напечатала его как можно скорее, – твердо сказал Уэс.
Джордж поднялся со стула.
– Я вижу, вы очень заняты, – сказал он с улыбкой. – Я зайду попозже, Линни.
Едва за ним закрылась дверь, как Уэс набросился на жену:
– Ты что, забыла, о чем я тебе говорил? Если этому парню не дать отпор сразу, то потом его никакими силами не вытуришь – постоянно будет тебе надоедать.
– Джордж мне нисколько не надоел, – мягко возразила Линни.
– Ну что ж, превосходно. Но завещание мне нужно немедленно!
– Разумеется, сэр, я же его уже печатаю, – Линни сделала вид, что целиком погрузилась в работу. Дверь за Уэсом закрылась, и она довольно ухмыльнулась: "Да, он ревнует! О Господи, если бы он только знал, как мало у него для этого оснований!"
Зачем Линни какой-то там Джордж, когда у нее есть такой муж, как Уэс, – остроумный, сексуальный, обаятельный? Неужели Уэс считает, что она настолько слепа, неужели он думает, что она не понимает, что за фрукт этот Джордж? Разумеется, внимание постороннего мужчины очень льстит самолюбию Линни, но ей никто не нужен, кроме Уэса. Однако самому Уэсу она об этом ни за что не скажет. По крайней мере, до тех пор, пока он не станет таким, как прежде. А пока – пусть ревнует, это, пожалуй, даже пойдет ему на пользу.
Линни допечатала завещание как раз к первому перерыву и зашла с бумагами к Уэсу.
– Спасибо, – сказал он, откладывая в сторону какие-то документы, и добавил: – Тебе удивительно идет это платье.
Этот комплимент поразил ее.
– Спасибо, – пробормотала Линни, поправляя на талии пояс.
Или ей это показалось, или его взгляд действительно был чувственным? На какое-то мгновение Линни захотелось забраться к Уэсу на колени и, крепко обняв его, поцеловать. Но она быстро взяла себя в руки. Ведь здесь, на работе, она не более чем его секретарша… Кроме того, ей могло и показаться, что Уэс как-то особенно на нее посмотрел. Ведь вот он уже погрузился в чтение завещания.
Он сидел за столом без пиджака, в оксфордской рубашке с закатанными рукавами. Какие же все-таки у него красивые, сильные руки…
– Ты хочешь что-то спросить? – поднял голову Уэс.
– Нет… Если у тебя больше нет для меня дел, то я пойду пить кофе.
– Иди, – кивнул он отсутствующе.
По дороге в кафе – она пошла туда с Глэдис и Майрой – Линни все размышляла над поведением Уэса. Во-первых, он выпроводил Джорджа, во-вторых, сделал комплимент по поводу ее платья… Значит, как бы ни старался он вести себя с ней сдержанно, у него это не всегда получается, а потому… Этим надо будет воспользоваться!
Заняв столик и сделав заказ, женщины сидели в ожидании своего кофе.
– Вот, – сказала Майра, протягивая Линни две фотографии. – Это мой сын Ральф, ему четырнадцать месяцев. А это моя старшая, Сьюзи. Ей уже три годика.
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Мой сводный чёрт - Екатерина Котлярова - Современные любовные романы
- Отказ от нас - Ann Li - Современные любовные романы
- Мне страшно любить тебя (СИ) - Эммануэль Ласт - Современные любовные романы
- На веки вечные - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Развод. Вопреки тебе - Селин Саади - Современные любовные романы
- Обожаю злить тебя - Мила Милашевич - Периодические издания / Современные любовные романы
- Том, Дик и Дебби Харри - Джессика Адамс - Современные любовные романы
- Измена. Молодая любовница (СИ) - Крафт Лера - Современные любовные романы
- Новогодний Фей - Лия Рой - Короткие любовные романы / Современные любовные романы