Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хамм. Кончен бал. (Нащупывает собаку.) И собака ушла.
Клов. Собака ненастоящая, не могла она уйти.
Хамм (шарит рукой). Но ее же нет.
Клов. Она легла.
Хамм. Дай ее сюда.
Клов берет с полу собаку и дает Хамму. Хамм держит ее на руках. Пауза. Хамм швыряет собаку.
Грязное животное!
Клов начинает собирать валяющиеся на полу вещи.
Ты что это делаешь?
Клов. Порядок навожу. (Распрямляется. В сердцах.) Все к черту выброшу! (Снова подбирает вещи с пола.)
Хамм. Порядок!
Клов (распрямляясь). Я люблю порядок. Мечта у меня такая, чтоб все на свете лежало тихо, каждая вещь на последнем своем месте, под последней своей пылью. (Снова принимается подбирать вещи.)
Хамм (в отчаянии). Ох, да что же это ты творишь?
Клов (распрямляясь, тихим голосом). Хочу навести хоть какой-то порядок.
Хамм. Брось ты это все!
Клов бросает на пол вещи, которые подобрал.
Клов. Ладно, тут ли, еще ли где. (Идет к двери.)
Хамм (раздраженно). Что это у тебя с ногами?
Клов. С ногами?
Хамм. Топаешь как полк солдат.
Клов. Ботинки пришлось надеть.
Хамм. Шлепанцы жали, что ли? (Пауза.)
Клов. Уйду я от тебя.
Хамм. Нет!
Клов. А чего мне тут делать?
Хамм. Поддерживать разговор. (Пауза.) Я сочинил дальше мою историю. (Пауза.) Хорошо сочинил. (Пауза. Раздраженно.) Спроси, на чем я остановился.
Клов. A-а между прочим, как твоя история?
Хамм (в крайнем недоумении). Какая история?
Клов. Та, которую ты вечно рассказываешь.
Хамм. Ах, это ты о моем романе?
Клов. Ну да. (Пауза.)
Хамм (сердито). Ну давай же, давай, вот человек!
Клов. Я надеюсь, ты сочинил дальше?
Хамм (скромно). Ах, немного, немного. (Вздыхает.) Бывают дни, когда как-то нет вдохновения. (Пауза.) Его приходится дожидаться. (Пауза.) Не насиловать же себя, нет, ни под каким видом, это губительно. (Пауза.) Но немного я, однако же, сочинил. (Пауза.) Уменье, техника ведь всегда остаются, не так ли? (Пауза. С нажимом.) Я говорю, я, однако же, еще немного сочинил.
Клов (с восхищением). Ах, ну надо же! Ты, однако же, еще немного сочинил!
Хамм (скромно). Ну, знаешь ли, совсем-совсем немного, но и то лучше, чем ничего.
Клов. Лучше, чем ничего! Ну надо же!
Хамм. Сейчас я тебе расскажу. Он ползет на четвереньках...
Клов. Кто?
Хамм. Что значит — кто?
Клов. Кто — он?
Хамм. Ох, господи. Ну — другой.
Клов. A-а, вон кто! А я было сомневался.
Хамм. Ползая на четвереньках, он просит хлеба для своего малыша. Ему предлагают место садовника. Прежде чем...
Клов смеется.
Что тут смешного?
Клов. Место садовника!
Хамм. Это тебя насмешило?
Клов. Наверно.
Хамм. А может, хлеб?
Клов. Или малыш. (Пауза.)
Хамм. Все это действительно очень забавно. Давай от души похохочем, а?
Клов (поразмыслив). Не могу я сегодня больше от души хохотать.
Хамм (поразмыслив). И я. (Пауза.) Итак, я продолжаю. Прежде чем с благодарностью согласиться, он спрашивает, нельзя ли взять с собой и ребенка.
Клов. Сколько ему лет?
Хамм. Ах, совсем крошечный.
Клов. Он по деревьям будет лазать.
Хамм. Мелкие поручения выполнять.
Клов. Потом вырастет.
Хамм. Очень может быть. (Пауза.)
Клов. Ну давай же, давай, вот человек!
Хамм. Вот и все. Я на этом остановился. (Пауза.)
Клов. Продолжение знаешь?
Хамм. Приблизительно.
Клов. Конец — скоро?
Хамм. Боюсь, что да.
Клов. Ну, ты другой роман сочинишь.
Хамм. Не знаю. (Пауза.) Я как-то опустошен. (Пауза.) Эти длительные творческие усилия... (Пауза.) Дотащиться бы до моря! Сделать подушку из песка и дожидаться прилива.
Клов. Прилива больше нет. (Пауза.)
Хамм. Посмотри, умерла она там?..
Клов идет к баку Нелл, наклоняется, заглядывает внутрь.
Пауза.
Клов. Похоже, что да. (Закрывает крышку.)
Хамм приподнимает тюбетейку. Пауза. Снова надевает тюбетейку.
Хамм (не отнимая руки от тюбетейки). А Нагг?
Клов поднимает крышку второго бака, наклоняется, заглядывает внутрь. Пауза.
Клов. Похоже, что нет. (Закрывает крышку.)
Хамм (отнимая руку от тюбетейки). Что он делает? Клов приподнимает крышку, наклоняется. Пауза.
Клов. Плачет. (Закрывает крышку, распрямляется.)
Хамм. Значит, он жив. (Пауза.) Ты испытал в своей жизни хоть мгновенье счастья?
Клов. Что-то не замечал. (Пауза.)
Хамм. Подкати меня к окну.
Клов подходит к креслу.
Хочу ощутить свет на своем лице.
Клов подталкивает кресло.
Помнишь, еще вначале, когда возил меня гулять, как ты вечно дергал кресло. На каждом шагу чуть меня не вываливал. (Дребезжащим старческим голосом.) Хе-хе! Уж мы повеселились с тобой, уж мы повеселились! (Мрачно.) Потом попривыкли.
Клов ставит кресло против правого окна.
Уже? (Пауза. Хамм запрокидывает голову. Пауза.) Сейчас светло?
Клов. Не ночь.
Хамм (сердито). Светло сейчас — я спрашиваю?
Клов. Да. (Пауза.)
Хамм. Шторы не задернуты?
Клов. Нет. (Пауза.)
Хамм. Что за этим окном?
Клов. Земля.
Хамм. Так я и знал! (Сердито.) Но тут нет света! К другому!
Клов везет кресло к левому окну.
(Хамм запрокидывает голову.) Вот это — свет! (Пауза.) Можно сказать, луч солнца! (Пауза.) Нет?
Клов. Нет.
Хамм. Значит, это не луч солнца я чувствую на своем лице?
Клов. Нет. (Пауза.)
Хамм. Я очень белый, да? (Пауза. Злобно.) Я очень белый — я тебя спрашиваю?
Клов. Какой всегда, такой же. (Пауза.)
Хамм. Открой окно.
Клов. Это зачем?
Хамм. Я хочу услышать море.
Клов. Не услышишь.
Хамм. Даже если ты откроешь окно?
Клов. Даже.
Хамм. Значит, и открывать не стоит?
Клов. Не стоит.
Хамм (зло). Тогда открой!
Клов взбирается на стремянку, открывает окно. Пауза.
Открыл?
Клов. Да. (Пауза.)
Хамм. Клянешься, что открыл?
Клов. Да. (Пауза.)
Хамм. Ну вот... (Пауза.)
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза
- Собор - Жорис-Карл Гюисманс - Классическая проза
- Изгнанник. Литературные воспоминания - Иван Алексеевич Бунин - Биографии и Мемуары / Классическая проза
- Изгнанник - Джозеф Конрад - Классическая проза
- Изгнанник - Джозеф Конрад - Классическая проза
- Земля - Пэрл Бак - Классическая проза
- Собрание сочинений. Т. 21. Труд - Эмиль Золя - Классическая проза
- Том 8. Театральный роман - Михаил Афанасьевич Булгаков - Классическая проза
- Драмы. Новеллы - Генрих Клейст - Классическая проза
- Красная комната - Август Стриндберг - Классическая проза