Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лукас понадеялся, что ему не станут задавать вопросов о сообщении, которого он не читал. Прямо как в приотельной школе, первой вверх взвилась рука Астрид.
– Подожди, Астрид. – Мистер Бенес указал в переднюю часть комнаты. – За миссию отвечают Робби и София, потому что я уверен, что, используя детей, мы сможем побить Хорошую Компанию ее же оружием. Это их ошарашит.
Глава Нового Сопротивления заговорил серьезнее:
– Я хочу, чтобы вы знали: вы здесь не просто так. Жертвы преступлений мисс Гунерро – дети, значит, и спасти их должны дети. Тренеру Криду и всем находящимся на борту взрослым Нового Сопротивления приказано вмешиваться лишь при угрозе смертельной опасности. – Он умолк и повернул голову: – Робби? София? Вам слово.
Наступила тишина, и все взгляды обратились на Робби и Софию.
– Сегодня мы посмотрим несколько видео, которые дадут более конкретное представление о том, с чем нам предстоит столкнуться, – сказал Робби, вышагивая по комнате. – Но для начала я все-таки хочу, чтобы София кратко разъяснила нам, что к чему. Это ее первое выступление в качестве ведущей на собрании, так что не будьте к ней строги.
Софию знали все. Она говорила на четырех языках, все предметы изучала углубленно и недавно была избрана старостой Нового Сопротивления. Родителей Софии, когда они проплывали на своей яхте мимо побережья Сомали, убили пираты с Африканского Рога. Безопасность была для нее превыше всего.
– Мне бы хотелось обратить ваше внимание на несколько вещей, – сказала она без лишних предисловий. – Во-первых, самое главное для нас – это безопасность. Если в Париже вы попадете в неприятности, лучше всего, конечно же, направиться в убежище. – Она на мгновение умолкла. – Однако в убежищах, расположенных в трех наших парижских отелях «Глобус», в этот раз будет не так безопасно, как можно было бы подумать.
Один из ребят Второго Класса поднял голову от ноутбука.
– Почему это? – спросил он.
– Потому, – пояснила София, – что Хорошая Компания будет вести пристальное наблюдение за нашими отелями.
– А где в Париже безопасные убежища? – поинтересовался Ножик. – Мы с Кералой были в убежище в Индии, ну или где там. И на той помойке в Борнео. Но в Париже еще ни разу.
В разговор влез Терри Хайнс из Второго Класса, сидевший позади Кералы.
– Книжный магазин «Шекспир и компания», – сказал он. – Пойдете туда и спросите мадам Бич. Милая старушенция, а ее муж отлично готовит. Блин, как же хочется обратно в Первый Класс. Робби, ну разреши мне отправиться в Париж с ними.
Робби, поджав губы, ответил песочноволосому Терри:
– Нет уж, Терри, в последний раз ты ушел в самоволку, целый день сидел в ресторане и ел карри, расплачиваясь моей рабочей кредиткой. Ни за что.
Мистер Бенес подавил смешок.
– Кстати говоря, – сказал тренер Крид, отрываясь от своего смартфона. – Если кому-нибудь понадобится помощь в районе Монпарнаса, один мой хороший друг из Сенегала держит африканский магазин, называется «Ле Гри-гри», на юго-восточном углу вокзала в центре Рю-де-ль’Вест.
– «Шекспир» или «Ле Гри-гри», – повторил Ножик. – Понятно.
Софию, казалось, беспокоило, что они ушли от темы, и она перебила тренера:
– Трэвис? Ты уже хакнул парижские камеры наблюдения?
– Да-да, – отозвался тот, таращась в свой планшет и качая головой.
– В чем дело? – спросил мистер Бенес. – Прости, Робби. Это твоя кухня.
– Да в целом ничего страшного, – усмехнулся Робби.
– Да короче… – начал Трэвис. – Короче, было слишком легко. Как будто систему уже кто-то взломал. Никогда так быстро не справлялся. С этим новым приложением шестьдесят секунд – и вот каждая уличная камера в Париже в моем распоряжении.
– Это прекрасно, – похвалил его Робби. – Значит, доступ у нас есть?
– Я отослал зашифрованный код Этте, – кивнул Трэвис. – Они с отделом коммуникаций уже наблюдают за парижскими улицами.
– Хорошо, – сказала София деловым тоном. – Какой у отдела коммуникаций код безопасности на этот раз?
– Оранжина, – ответил Трэвис.
Астрид сморщила нос:
– Апельсиновая газировка?
– Да. Значит, так, – объявила София. – Послушайте все! Мадам Бич вышлет каждому навстречу агента Нового Сопротивления. У контактного лица будет с собой бутылка Оранжины. Когда код использован, он аннулируется для вас и вашего партнера. Не используйте его снова без крайней необходимости. Окей?
Робби добавил:
– А тренер Крид будет ездить на такси с рекламой Оранжины.
Самолет попал в зону турбулентности. София схватилась за стол и выдала следующую порцию информации:
– Небольшая справка для тех, кто не читает инструкций. – Она улыбнулась Лукасу.
Тот в ответ растянул губы в фальшивой улыбке. Однако заметил, как японка Сора Кова и парочка других ребят из Второго Класса с правой стороны закрыли ноутбуки. Не он один не читал нудные листовки.
София заговорила так быстро, что было сложно уследить за ходом ее мыслей:
– По данным МОТ, Международной организации труда ООН, сейчас во всем мире более двухсот миллионов работающих детей. Большинство из них трудится в сельскохозяйственных отраслях, около двадцати пяти процентов – в сфере услуг и десять процентов изготавливают электронику и обувь на фабриках. Более двух третей мирового детского труда приходится на Азиатско-Тихоокеанский регион и область Тропической Африки. Кроме того, многие крупные компании используют детей в качестве рабочей силы.
– Дай-ка угадаю… – прервала монолог Софии Налини и пожала плечами: – Не Хорошая Компания ли часом?
– Знаете, – встряла Керала, – мы это уже проходили. В последний раз вы отправляли группу в точно том же составе – не считая Лукаса и Астрид, – и в итоге мы очутились в каком-то цирке на Шри-Ланке – не Индия это была, Ножик. И, если помните, никакую микробомбу мы тогда не нашли.
– Микробомба. – Трэвис ухмыльнулся: – Небольшая, но смертоносная.
Ножик потер нос и добавил:
– Маленькая, да удаленькая.
Раздались смешки. Терри шутка показалась особенно смешной, он расфыркался и никак не мог успокоиться. Кералу же это только разозлило:
– Шри-ланкийская миссия прошла ужасно, – сказала она. – Мало того что нас чуть не сожрали звери, а клоуны утащили наши украшения, так мы еще не нашли ни украденных Хорошей Компанией предметов искусства, ни оружия, ни похищенных детей. Ничего. Вечно они оставляют нас в дураках!
Поскольку Лукас не был ни в Индии, ни на Шри-Ланке, он не очень понимал, о чем идет речь, – зато понимал, что нужно делать теперь. Он посмотрел Керале прямо в глаза.
– То, что раньше мы терпели неудачи, – невозмутимо сказал он, – не значит, что мы не должны попробовать еще раз.
Керала лопнула пузырь из жвачки с таким видом, будто хотела бы выплюнуть ее Лукасу в лицо.
– Хорошо сказано, Лукас. Спасибо, – сказала София. – Вы все знаете, что я слегка помешана на безопасности. Поэтому в Париж вас
- Секрет маленького отеля - Екатерина Вильмонт - Детские остросюжетные
- Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять - Астрид Линдгрен - Детские приключения
- День рождения Сяопо - Лао Шэ - Детские приключения / Юмористическая проза
- Хранитель времени - Брайан Селзник - Детские приключения
- Homeland. Игра Саула - Эндрю Каплан - Шпионский детектив
- Отель на скале - Мел Хартман - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги
- Чёрная Карета - Эндрю Питерсон - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Дружная Компания. Сказки для Сладких Снов - Надежда Парфэ - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика