Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что значит, секрет? – разозлилась Маша. – Ты подозреваешь, кого-нибудь из нас?
– Хорошо, я скажу. Во-первых, мне стало известно, что к противнику накануне прибыл Ре.
– Что это такое? – спросил Сид.
– Ты не знаешь?
– Я уже знаю. Но ты поясни им, – Сид вынул большую трубку и насыпал в нее табаку из синей пачки.
– Я могу только сказать, что Ре – это солнечный ретранслятор.
– Что значит, накануне? – спросил Пикассо.
И Ксения не успела даже ответить, как спросила Маша:
– Солнечный что? Разве тут может быть солнечный свет?!
– Света не будет. Ре примет с Земли солнечную энергию, чтобы в первой атаке сузить пространство. В результате фланги будут или отрезаны, или будет смят центр. В любом случае нельзя бросать в бой все силы сразу.
– Откуда такие сведения? – спросил Пик. Пикассо.
– Я не могу этого сказать, – ответила Сер. Серова.
– Как изволите вас понимать?! – рявкнул Пик, – Вы нам не доверяете?
– К сожалению, я сейчас больше ничего не могу сказать.
– Ничего себе!
– Невероятно! Вы, значит, считаете, что среди нас есть предатель. Ну, это же чушь!
– Повторяю, я больше ничего не могу сказать.
Тут слово взял Сид. Он сказал, что никто никого не хочет обижать. Но дело в том, что у нас недавно здесь появился колдун по имени Мерлин.
– И то есть он вам сказал, что у Дивизии Сарана Чи появился Ре? Я вас правильно поняла, – сказала Маша. И добавила: – Невероятно!
– Если мы все будем так думать, то сражение это мы обязательно проиграем, – сказал Пикассо. И добавил: – Покажите его нам. Кто это?
– Нет, – сказала Сер. И добавила: – Нет, ни за что. Так мы сами себя дешифруем.
До атаки оставался час, и ей все-таки пришлось показать Мерлина. Это был Абель.
Все ахнули. Некоторые схватились за головы.
– Да, действительно, – резюмировал Сид, – шпион на пенсии, считается у нас за Мерлина. – Ты уверена? – он посмотрел на любимую Ксению.
– Да он предаст нас при первой же возможности. Купит, а потом опять предаст. Но уже дороже, – сказала Маша.
– Если они пойдут на нас лавиной, то от вас, от догов, просто ничего не останется. Как от колбасы, после наезда на нее машины, остается только мокрое место, так будет и с нами, – сказал Пикассо.
– Вы за нас отомстите, – сказала Ксения. И добавила: Пусть победят коты и кошки. – У нас осталось мало времени. Сид строй батальон.
Все произошло так, как предсказал Мерлин. Дивизия Сарана Чи сначала шла лавиной. Сид и Ксения уже начали беспокоиться. Они летели вперед, как ветер, как Мэл Гиб в сражении за Шотландию. Только бы остались силы для боя. Доги были такие же, как Саранча. А Сид и Ксения были больше. Воины Сарана Чи были вооружены саранчами, очень опасным оружием. К тому же сами кусались, как голодные тигры. Головы их были украшены коронами и защищены броней. Некоторые из них имели огненное дыхание и запах, описанный еще в юности Ксенией Серовой во время загранпоездки по Северной Корее. Там не было мыла, а здесь?
– Изнутри уже не отмоешь, – крикнула Ксе.
– Прости, не понял, – ответил на скаку Сид.
– Как ты думаешь, они перестроятся? – крикнула Ксе. – Или этот ублюдок обманул нас?
– Думаю, он побоялся бы, – крикнул Сид.
– А что ему терять? Что вообще может потерять шпион?
– Он еще мечтает поиграть на бильярде и выпить пива с креветками и шашлыком.
– Я волнуюсь! – крикнула Ксе.
Сид уже не ответил. Он вонзил свои острые зубы в ногу первой Саран Че. Это был Ад. Он не ожидал этого секретного парализующего укуса за ляжку чуть повыше колена. Он рассчитывал, что Сид схватит его за шею, в то место, где вроде бы не было брони. Там были скрытые, как когти у молодого леопарда, острые и длинные шипы. Тогда Сид был бы выведен из строя.
Ксе увернулась от колебательного удара саранчи и вцепилась в заднюю ляжку Упи. Лейтенант понял, что глаза у него вылезают из орбит и мозг непривычно быстро туманится. А лавина все шла вперед и, кажется, начала загибать края.
– Нас окружают! – крикнул Сид. – Твой Мерлин не угадал, ишак. – Они нас сомнут за час.
– Действительно, кажется – производное от слова на п. Но подожди еще немного. – Она подмяла под себя сразу две Саран Чи и те покатились под ноги своих собратьев с переломанными хребтами.
– Если не сработает Ре, нам конец, – сказал Сид.
И все-таки они перебили уже очень многих из Дивизии Сарана Чи. Не ожидали. Даже двухголовый Пили не догадался, что против них выступят не люди в их привычном обличии, а собаки. Огромные, как арабские скакуны доги из племени Догов.
Двухголовый Пи несколько раз посылал гонцов, чтобы не запускали Ретранслятор. Он теперь понял, что надо окружать Догов.
– Если бы хоть один гонец смог добраться до Квента, – кричал двухголовый Пили, – мы бы сегодня же уничтожили всех этих – слово на е – Догов. Но Ре был включен, и лавина перестроилась в колонну. Преимущество Дивизии Сарана Чи в численности было утеряно. Поле превратилось в ущелье.
Далее, кто вторая голова? И какой это день? Первый или второй?
Появление Джека Лондона. Пленение Маши.
Сегодня бился батальон кошек. Думали, что между днями битвы будут перерывы, но их не было. В этом, как оказалось, и был смысл Ре. Перестроившись в колонну, Дивизия Сарана Чи атаковала и день, и ночь. Не было конца их воинам. Кошки начали гибнуть. Доги стали выбегать на поле боя вне своей очереди. Закрутилась карусель. Только резерв еще не показывался на поле боя. Нельзя было допустить, чтобы Квент даже подумал, что такой резерв существует. А он существовал под кодом Домовой.
Пикассо был ранен. Саранчи поняли, что ранен командир батальона, и не давали вынести его в безопасное место. Эти ребята были очень злы. Ведь Пик завалил не меньше дюжины членов Дивизии Сарана Чи. В первый же день боев были ранены. Ад и Уп. Только капитан Пи теперь выходил на бой. Его берегли по полдюжины воинов с каждой стороны.
В этот день Пик выпустил по всадникам Пили шесть, острых как бритва когтей, и убил четверых, а двоих ранил. Маш оттеснили от центра боя. Оставшиеся шесть оруженосцев набросились на Пикассо. Он скатился в овраг, пронзенный саранчей Пи. Шерсть его дымилась от множества ран. Отряд телохранителей Маш тщетно пыталась пробиться к оврагу. Саранчи стояли плотной стеной. Когда стало уже невмоготу, один из них, по имени Ди, закричал:
– Мы больше не можем их сдерживать! – Этот парень прибыл в Там-Там только вчера, как доброволец на поиски золота. Квент долго смеялся над ним:
– Какое золото?! Я в первый раз слышу о золоте на Там-Таме. Зря вы вообразили себя Марком Твеном. Нет, не Марком Твеном, а этим, как его? Ну, этим, помните? Он еще построил себе Шато на спекуляции о существовании золота на Клондайке.
– Джек Лондон?
– Точно! Вы новый Джек Лондон. Здесь ведь у всех прибывших новые имена. Вы не против?
– Нет, не против. Надеюсь, это приведет меня к чему-нибудь хорошему.
– Вы прибыли сюда за лучшей жизнью? – спросил Квент.
– Да, я доброволец.
– Это хорошо. Но у меня наступление. Я вынужден отправить вас в бой.
– Вы направляете меня в штрафбат? – спросил Джек.
– У нас здесь нет штрафбата.
– Говорят, что Дивизия Сарана Чи это и есть штрафбат.
– Я могу направить вас в центр, в ударную группу. Тогда вы за шесть дней сможете стать лейтенантом. Это большие преимущества.
– В центре больше шансов погибнуть.
– Вы будете оруженосцем нашей принцессы.
– Маша.
– Можно было не спрашивать. Всегда везде первая это Маша. Можно так и переводить: Маша – Первая.
– Первой была Ева.
– Не думаю.
– Значит, вы доброволец?
– Да.
– Жаль, мой сын не додумался до этого. Да нет, вы не обижайтесь. Кто додумался, тот прилетел сюда, а кто нет – тот нет. Диалектика. – Квент налил себе еще. – Вы будете?
– Не откажусь. Но лучше пива. Здесь такая жара. Кондиционер поставить нельзя?
– Недавно я тоже думал, как вы.
– А вы давно здесь?
– Да уже позавчера прибыл. Давно.
– Один день, разве это много? – удивился Ди.
– Один день может быть, как тысячу лет. За один день Бог… да зачем далеко ходить: за один день вы стали Джеком Лондоном. А он за один день не мог даже все слова выучить. Теория… Кстати, вы слышали историю о поваре, который заколол себя шпагой из-за того, что рыба, которая должна быть в тот день основным блюдом не прибыла вовремя?
– И повар по этой причине покончил с собой? Да, я слышал эту историю. Но это был повар короля. Шеф-повар.
– Все равно я не перестаю удивляться этим поварам. За лишнюю звезду Мишлен они готовы не спать ночи, жить в ресторане. И готовы даже умирать… Мой сын и моя первая жена покончили с собой, когда узнали, что не могут полететь сюда. Они хотели быть первыми рестораторами на этой… в этом забытом Там-Таме.
- Граф – М - Владимир Буров - Русское фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Пугачев и Екатерина - Владимир Буров - Русское фэнтези
- Алиса и Диана в темной Руси - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Детская проза / Прочее / Русское фэнтези
- Между людьми и кначетами - Шана Огней - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези / Социально-психологическая
- Соты. Попасть в сказку могут всякие, Угодить – многие, А вот вляпаться – единицы! - Алёна Подливаева - Русское фэнтези
- Акулькина свадьба - Юлия Серьга - Попаданцы / Русское фэнтези / Фэнтези
- Жизнь начинается с леса - Дарья Анис - Прочее / Русское фэнтези
- Найденыш. «Сказки из темноты» - Тьере Рауш - Русское фэнтези
- Небольшая повесть - Виталий Пажитнов - Русское фэнтези