Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Река занесла беглеца в небольшую тихую заводь, заросшую водорослями. Поверхность воды покрывала ряска. Грязный, болотистый берег затянула подсыхающая на солнце тина, в которой копошились насекомые и черви. Немудрено, что его не съели. В таком месте ни один хищник не почует.
Маг ползком выбрался из клоаки. Раны болезненно пульсировали, и в голове мутилось от напряжения. Ценой неимоверных усилий ему удалось отползти в тень и спрятаться в колючем кустарнике. После этого беглец вновь потерял сознание.
Очнулся Ичиро ближе к вечеру. Грязь засохла и твёрдой коркой сковала одежду. Ему удалось подняться и нетвёрдой походкой дойти до воды. Пройдясь по берегу, маг нашёл чистое место и долго пил живительную влагу. Напившись, перевернулся на спину и перевёл дух. Осторожно, неловкими движениями, причиняющими боль, Ичиро стянул одежду и заполз в воду. Смыв грязь, осмотрел раны. Скверно. Они воспалились. Кожа вокруг отверстий налилась пурпурным цветом и натянулась. Несмотря на состояние, нужно чистить. Если оставить всё как есть, он не жилец. Увидев молодое хвойное дерево, маг, подобрав два камешка, направился к нему.
Дойдя до деревьев, Ичиро набрал хвои и смолы. Конечно, целебные растения гораздо лучше, но он и так еле ходит. Какие уж тут поиски, хватит и хвойной кашицы.
Сжав в зубах палку, Ичиро надавил на рану в боку. Адская боль пронзила тело. Словно раскалённый гвоздь угнездился в плоти, и теперь Ичиро пытался вытащить его. Стон помимо воли вырвался из уст мага. Коросту прорвало, и из раны вылетел кровавый гной. Маг давил на рану, мыча от боли, пока не полилась чистая кровь. Отдышавшись, он взял с камешка кашицу и наложил на рану, замазав сверху смолой. Сглотнув, взялся за живот. Осталось ещё два ранения.
Прошло немало времени, прежде чем раны очистились. Ичиро отполз в кустарник и вытянулся на сухой листве. Войдя в медитацию, из последних сил подстегнул регенерацию тканей, после чего отключился.
Ичиро долго валялся в бреду. Несколько раз шёл дождь. Маг ложился на спину и, открывая рот, ловил капли. Прохладная вода сбивала жар, принося облегчение. Наконец, по прошествии нескольких дней, состояние улучшилось. Жар спал, и лихорадка ушла, оставив после себя слабость. Спустившись к воде, Ичиро осмотрел одежду, превратившуюся в лохмотья, и, подобрав её, вошёл в реку. По течению поплыли грязные разводы. Отмывшись, маг вышел на берег и натянул одеяния. Посмотрев в отражение, Ичиро хмыкнул. Живой скелет – это определение больше всего подходило для его состояния.
В воде ползало множество раков. Поймав парочку, Ичиро с сомнением посмотрел на них. Есть сырое мясо так себе затея. Однако способов развести огонь маг не знал. Кроме природной предрасположенности к первостихии, он выбрал ветку развития стихиальной магии воздуха. Да и развивай он огонь, ничего бы не вышло. Ичиро ощущал разлитую в воздухе ману. Чувствовал. Однако использовать не мог. Даже призвание простого воздушного водоворота вне его сил. При попытке прикоснуться к изначальной тьме также ничего не вышло. Первостихия звала и манила, однако сил, чтобы вобрать её мощь, у него не было.
«Ладно. В бездну всё. Если заведётся в кишках питомец, вытравлю его». Решившись, Ичиро разломил панцирь и впился зубами в нежное мясо. Насытившись, маг посмотрел на север. В той стороне находится город Кри. Туда он и направился.
…Путь был долог и труден. Ичиро пробирался по краю леса уже семь недель. Из плотной и гибкой коры он изготовил подобие обуви. Это спасло сбитые ноги. Питался маг растениями, рыбой и насекомыми. Иногда фруктами. Странных животных и множество непонятных явлений видел он на пути. Однако, обладая гибким исследовательским умом, он с хладнокровием воспринимал увиденное. Мир большой, чего только ни встретишь, философски рассуждал Ичиро.
Проходя мимо старого дерева, чей жизненный срок подходил к концу, Ичиро остановился. Из-под корней донёсся жалобный писк. Настороженно заглянув в тёмный провал под корнями, он увидел пушистый хвост, торчавший из дыры. Посомневавшись, он осторожно, готовый отскочить в любой момент, потянул за него и вытащил зверька. Мех угольного цвета насквозь пропитывала кровь. От тела фонило остаточной магией. Кто-то разорвал его бок, но он успел спрятаться в нору. Из дыры снова донёсся жалобный писк с цвиркающими нотками, и оттуда выполз детёныш. Щурясь от яркого света, он бесстрашно посмотрел на мага. Мокрый чёрный нос шевелился, чутко улавливая посторонние запахи. Мягкая шёрстка блестела как антрацит. Цвиркнув, он подполз к матери и ткнулся носом в брюхо.
Ичиро вздохнул и поднялся с колен. Это природа, здесь жизнь и смерть идут рядом и не стоит вмешиваться в естественный порядок вещей. Сделав пару шагов, он остановился. Детёныш жалобно пискнул, и в сердце кольнула жалость. «В бездну всё», – выругался Ичиро и, вернувшись, подобрал детёныша. Зверёк пристально посмотрел на мага и свернулся в комочек, посверкивая глазками-бусинками.
«И чем тебя кормить? – почесал затылок маг. – Молока у меня нет».
Пока Ичиро раздумывал, зверёк потянул носом и слизнул кровь, выступившую из царапины на руке. Ичиро вздрогнул и посмотрел на него. Детёныш коротко пискнул. Руку мага и зверька окутала золотистая дымка.
«Странно, – подумал маг, – занимательное явление».
– Буду звать тебя Бусинкой, – улыбнулся Ичиро, – вон как глазками сверкаешь.
Зверёк наклонил набок голову, прислушивался к человеческой речи.
Поймав насекомое, Ичиро протянул добычу зверьку. Тот, обнюхав предложенное, с удовольствием захрустел едой, после чего свернулся клубком и заснул. Хмыкнув, Ичиро положил его за пазуху и продолжил путь.
Почувствовав место с высоким магическим фоном, Ичиро обрадовался. Это позволит значительно ускорить восстановление. Его даже не смутил тот факт, что в этом месте ничего не росло и присутствовали остаточные эманации Пустоты. И за это он чуть не поплатился. Стоило пересечь границу, и из воздуха материализовался зверь, отдалённо напоминающий гигантского кабана. Его глаза заливала пустота. Полупрозрачное тело словно растворялось в великом Ничто. Увидев живого, секач бросился на Ичиро, раскрыв рот в беззвучном крике. Ичиро выпрыгнул за границу круга и упал. Кабан, вылетев за круг, растаял в воздухе.
Маг вытер пот. Он не трус, однако увиденное напугало и его. Пустота. Некоторые относят её к первостихиям. Некоторые считают основой всего. Но точно не знал никто. Известно лишь то, что те, кто пробовал использовать её силу, растворялись в вечном Ничто. Она забирала тело, разум и душу. Стирала и растворяла в себе всё, к чему
- Один день фармера - Леонид Кудрявцев - Боевая фантастика
- Призрак неведомой войны: Призрак неведомой войны. Осознание. Решение - Михаил Александрович Михеев - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- "Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Боевая фантастика
- "Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Анин Александр - Боевая фантастика
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Грешные души - Мишина Влада Владимировна - Героическая фантастика
- Группа крови на рукаве. Том 4 - Алексей Викторович Вязовский - Альтернативная история / Боевая фантастика / Периодические издания
- Без права на ошибку - Алексей Викторович Вязовский - Боевая фантастика / Попаданцы
- Чайная магия - Эмили Ллойд-Джонс - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика