Рейтинговые книги
Читем онлайн Загадка таинственной дороги - Мел Хартман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
ведь зарычал на незнакомца в цилиндре.

– Почему я только сейчас встретил другой Дом? – спросил Энтони. – Я ведь столько… Ну, не скажу точно, сколько лет там прожил, но явно очень-очень много.

«Значит, он тоже не помнит», – отметила про себя Эбигейл. Видимо, так волшебные дома влияли на своих жильцов.

– Наверное, это из-за меня… – пробормотала она и спешно добавила, когда мальчик взглянул на неё с подозрением: – Ну, что мы очутились на одной стоянке в одно время.

Энтони потёр переносицу.

– В каком смысле?

Эбигейл рассказала ему про Сюэ, про велосипедиста, который проехал сквозь неё, про человека в цилиндре. Она сама не знала, почему сразу доверилась Энтони. По сути, они с ним в одной лодке. Может, поэтому? Или ей просто отчаянно хотелось поделиться своими тревогами с кем-то более разговорчивым, чем Дом или Гуапа. «Нет, – поправила себя девочка. – Гуапо».

– Удивительные у тебя приключения, – поразился Энтони.

– Меня это совсем не радует. Мне нравилась рутина. Каждый день похож на другой, только места за окном разные, и дети, которые к нам приходят, и их заботы…

– Мне тоже нравится так жить, – согласился Энтони.

Эбигейл не сразу решилась задать ему следующий вопрос.

– Скажи, ты не задумывался над тем, сколько лет в самом деле прожил в своём Доме? И что делал до этого? И растёшь ли ты?

Энтони растерянно моргнул, будто перед ним поставили сложную математическую задачу.

– Нет, мне это даже в голову не приходило. А стоило бы? Ты об этом думала?

Эбигейл пожала плечами.

– Сегодня начала.

Мальчику явно стало не по себе. Он отвернулся и нервно потеребил блузу.

– А как, говоришь, выглядел тот человек в цилиндре?

Эбигейл показалось, что он переводит тему, но она всё равно ответила:

– Седой, в длинном чёрном пальто.

– Со внутренними карманами? И они набиты всякой всячиной?

Девочка ахнула.

– Да! Ты тоже его видел?

Глава 19

Орёл издал резкий звук, от которого у Эбигейл мурашки по коже пробежали.

– Всего раз, – ответил Энтони. – Он появился у меня на веранде. Я его впустил, но он покачал головой и ушёл.

Девочка не верила своим ушам.

– Ты его впустил?! Но он же взрослый!

– Знаю.

– Тебя это не смутило? Что он видит твой Дом?

– Да, поэтому мне и стало любопытно!

– Но он ушёл?

– Да, покачал головой и ушёл, – повторил Энтони.

– И ты его не испугался?

Мальчик расправил плечи.

– Нет. Может, совсем чуть-чуть. Он с виду походил на гробовщика, но это ещё не значит, что он злодей.

Эбигейл не могла с ним согласиться.

– По-моему, значит. Меня от него жуть берёт. И сразу хочется сбежать как можно дальше, когда он появляется.

Не успела она больше ничего добавить, как входная дверь распахнулась, а стул Энтони буквально вылетел из-под него. Мальчик рухнул на пол с громким «Ох!». Орёл тут же подлетел к нему и потёрся о щёку, как бы утешая.

– Зачем ты так, Дом? – спросила Эбигейл. Ей стало очень неловко за его грубое поведение.

Энтони поморщился, поднимаясь на ноги.

– Похоже, он намекает, что мне пора. Может, дети ждут помощи.

Эбигейл не могла осуждающе взглянуть на Дом, поскольку у него нет лица, но сердито потрясла кулаком в воздухе, надеясь, что он это увидит. Или, на худой конец, прочитает её грозные мысли.

– Ты правда уходишь?

Девочка понимала, что её голос звучит жалобно, но сейчас ей было не до того.

Плитка оторвалась от пола под ногами мальчика, и тот покачнулся, но вовсе не рассердился. Наоборот, его это позабавило, и он рассмеялся.

– Да, извини. Пожалуй, мне всё-таки лучше уйти.

Эбигейл разочарованно проводила его взглядом. Ей хотелось подольше с ним поболтать. Обсудить жизнь в волшебном доме, поиграть во что-нибудь… Почему ей так скоро приходилось прощаться с её новыми друзьями? Неужели никто не мог составить ей компанию?

– Я на тебя в обиде! – крикнула она Дому. – Зачем ты его прогнал?!

Гуапо залаял за компанию, и его тирада закончилась чем-то вроде «тёплых тапочек», но Эбигейл, наверное, ослышалась.

А потом её ноги оторвались от пола, и она закричала.

Дом снова переезжал.

Глава 20

Они очутились в том же месте, где повстречали Розу, Карлоса и Софию. Вероятно, Дом ожидал ещё нескольких гостей. Незнакомца в цилиндре нигде не было видно. Хотя, может, он прятался за деревьями?

Эбигейл твёрдо для себя решила всю ночь не смыкать глаз и вести дозор с кухни. Несмотря на поздний час, ей не спалось, а если нападёт дремота, от неё спасёт кружка-другая кофе. Жаль только, что запереть входную дверь невозможно.

Гуапо подошёл к своей кормушке, уже наполненной хрустящим кормом. Эбигейл тоже стоило бы поужинать, но из-за печали и страха ей было не до еды. Кажется, она раньше никогда не испытывала таких чувств, а теперь они нахлынули волной, и девочка не могла их игнорировать.

Эбигейл забралась на тумбочку и прислонилась виском к окну. На улице стемнело, но полная луна вышла из-за облаков, освещая окрестности. Листва мерцала серебром, трава колыхалась на лёгком ветру, стояла ночная тишина. Девочку вновь одолело острое чувство одиночества: сжало сердце тисками, сдавило грудь.

Наверное, Гуапо это почувствовал. Он запрыгнул к хозяйке и положил голову ей на колени. Эбигейл отвлечённо погладила его по мягкой шёрстке.

Вероятно, рано или поздно её всё-таки сморил сон, поскольку она очнулась от стука в стекло.

Эбигейл вздрогнула всем телом, вполне готовая увидеть человека в цилиндре.

К счастью, на веранде стоял не он, а другая нежданная гостья.

Глава 21

– Сюэ!

Эбигейл так обрадовалась подруге, что едва не свалилась с тумбочки.

Она тут же поспешила открыть дверь и воскликнула:

– Я так рада снова тебя видеть! Как ты меня нашла? Как мы с тобой обсуждали?

– Да погоди, болтушка, дай я войду, – фыркнула девочка, и Эбигейл рассмеялась.

– Конечно, извини. Какая я негостеприимная!

За спиной Сюэ виднелся её Дом, стоявший чуть поодаль. В ярком свете дня красные кирпичи горели, будто пламя.

Гостья зашла в прихожую вместе со своей кошкой. Киона тут же вздыбила шерсть, завидев Гуапо, но пёс не обратил на это внимания, продолжив сидеть как сидел. И вдруг мяукнул. По крайней мере, так показалось Эбигейл. Странно, правда, вроде бы собаки не мяукают… Но кошка тут же ответила резким лаем, и девочки рассмеялись.

– Ты это слышала? – прохрипела Эбигейл между приступами смеха.

Сюэ и вовсе согнулась пополам от хохота и с трудом выговорила:

– Да… собака…

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадка таинственной дороги - Мел Хартман бесплатно.

Оставить комментарий