Рейтинговые книги
Читем онлайн Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37

Пройдя несколько шагов, она спросила:

– А где все?

Ее вопрос ошеломил его.

– Все? – Он остановился. – Что ты имеешь в виду?

– Ну, те, кто живет здесь, прислуга…

Значит, Карл действительно совершенно не подготовил ее. Это очевидно. Джейк пошел к центральному входу, пытаясь подавить жалость к Джолин.

– Прислуга отпущена до следующей недели. – Он открыл дверь. – А что до людей, живущих тут, то до возвращения Карла тут будем жить только мы с тобой. И…

– Джейк? – пронзительный крик Вирджинии Лэндон эхом отозвался в холле. Видимо, она слышала, как они подъехали. – Это ты, дорогой?

Джейк взглянул во встревоженные глаза Джолин.

– …и мать, – закончил он. – Она не встает с постели последние несколько дней, у нее что-то… э-э… с ногтем на пальце ноги.

– Ты привез с собой девушку Карла? – снова закричала Вирджиния. Ее могло беспокоить все что угодно, цинично подумал он, но с легкими у нее точно все в порядке.

Он был рад видеть, что с губ Джолин вот-вот сорвется возражение, но, к его сожалению, она промолчала.

– Ты готова к встрече с ней?

– О, нет… я не хочу… в смысле, если она нездорова… – Джолин побледнела.

Он со смехом покачал головой.

– Тебе не отделаться от этого так просто. – Он поднял чемодан Джолин и прошел в просторный холл. – Но я сначала отведу тебя в твою комнату; ты можешь встретиться с ней, когда будешь готова.

– Джейк? – снова закричала Вирджиния.

– Она здесь. Пусть сначала освоится немного. Потом ты с ней познакомишься. – Не дожидаясь возражений, которые обязательно бы возникли, он повел Джолин по лабиринту коридоров в «малые апартаменты», как было принято называть их в семье.

На улице стояла жара, а в доме было тихо и прохладно, беззвучно работали мощные кондиционеры.

Дом Лэндонов был очень большим. Карл собирался отвести Джолин роскошные апартаменты в восточном крыле, но, поскольку он уехал, Вирджиния сделала все по-своему. Джейк не сомневался, что это было началом большой вражды. Бедная Джолин и не подозревала, что уже вызвала злобу хозяйки дома. Ни одна девушка не была достаточно хороша для Карла в глазах его матери, и уж конечно, девушка не их круга никак не могла быть ему парой.

Отец Карла и Джейка был литовским эмигрантом, разбогатевшим после биржевого краха 1929 года. Джон Ландоускас гордился своим происхождением. Но Вирджиния и Карл потратили несколько десятков лет на то, чтобы всячески скрыть это.

Ирония судьбы, подумал Джейк, происхождение Карла понравилось бы избирателям не меньше, чем его женитьба на девушке из народа. А может, и нет. Кто их знает. Джейк плохо разбирался в политике.

– А где поселился ты? – спросила идущая сзади Джолин, отвлекая его от размышлений. – Твоя комната наверху?

– Я остановился в домике для гостей.

Они вошли в ее комнату, и он заметил, что домик для гостей хорошо виден из окна возле ее кровати.

– Потрясающе! Мне очень нравится эта комната. И дом выглядит очень уютным. – Джолин выглянула в окно и пришла в восторг. – Какой красивый вид отсюда!

Джейк подумал, что бы еще сказать, прежде чем уйти.

– Телефон. Ты можешь свободно им пользоваться.

Она повернулась к нему.

– Как мне связаться с тобой?

– Что? – Он быстро взглянул на нее.

Девушка сразу же покраснела, поймав на себе его испытующий взгляд. Джейк открыто разглядывал ее.

– В смысле… как мне найти тебя, если… если тебя будет искать Карл… вдруг… – в замешательстве пояснила она.

– Карл знает, как найти меня, пока я здесь. Да, еще есть домоправительница. Ты можешь позвонить ей, набрав «ноль один». Или «ноль два»? – Он задумался. – Кажется, «ноль один». А домик для гостей – это «ноль четыре».

– Спасибо, – сказала Джолин, затаив дыхание. Она еще раз огляделась, потом вдруг спросила: – Ты сказал «пока я здесь». Ты что, уезжаешь? Ты оставляешь ранчо?

– Да, я уезжаю. – Была ли надежда в ее голосе? Нет, конечно. У нее нет причин как-либо относиться к его присутствию или отсутствию. Возможно, это было просто любопытство. Может быть, даже попытка быть вежливой. – Через две недели и два дня. Я думал, Карл объяснил тебе все, предостерег или хотя бы ввел в курс происходящего здесь. Но вижу, он не сделал этого.

– Предостерег меня? – Она сделала шаг назад. – Ты опасен? – Она попыталась рассмеяться, но это была слабая попытка, и наступившее вслед за этим молчание лишь увеличило неловкость.

Улыбка смягчила резкие черты его мужественного лица.

– Я представляю опасность только для планов Карла. Это одна из сотни причин, почему ты не услышишь обо мне лестных отзывов ни от Карла, ни от кого-либо другого здесь. Я же просто паршивая овца в этом стаде, от меня добра не жди.

– Я не понимаю.

Он пожал плечами и улыбнулся. Вряд ли невеста Карла сочтет противостояние между братьями и постоянное недовольство этим Карла таким же забавным, каким считает все это он сам.

– Я не думаю, что наши внутренние неурядицы будут тебе интересны. – Он хлопнул в ладоши. – Достаточно сказать, что я не всегда согласен с тем, как в этой семье ведутся дела.

– Что ты имеешь в виду? – сказала Джолин, повернувшись и устремив на Джейка пристальный взгляд.

Он встретился с ней глазами, и что-то в нем откликнулось. Ладно, он расскажет ей, если она так хочет знать. Может, это откроет ей глаза на человека, за которого она собирается выйти замуж.

– Пятнадцатого числа состоится собрание совета директоров в «Лэндон индастриз». Мы голосуем по вопросу поглощения маленькой компании, которая заложена у нас. Карл хочет взять ее под свой контроль и управление, я же сделаю все, чтобы остановить это.

– Почему?

Он подумал немного.

– Я не хочу, чтобы наша огромная корпорация слопала маленькие домашние компании. Если допустить это однажды, потом уже не остановишься.

– Ты прав, – кивнула она. – Люди теряют намного больше, чем просто средства к существованию, они теряют самоуважение и сознание собственной значимости. Да и в городах пропадает местный колорит, когда маленькие магазинчики превращаются в безликие сети огромных универмагов и супермаркетов. Я рада, что ты голосуешь против!

После того как Джолин одобрила его позицию и привела свои аргументы, Джейк некоторое время удивленно взирал на нее. Он был уверен, что Карл понятия не имеет об этой стороне характера Джолин, и так же точно мог сказать, что если бы Карл узнал, то ужаснулся. Джейк почувствовал облегчение.

– Спасибо, – сказал он. Это вышло у него немного неловко, потому что он не привык выражать признательность или участие. – Но вообще будь осторожна с подобными высказываниями.

Джолин выдержала его долгий взгляд. На этот раз она не спросила, что он имел в виду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон бесплатно.
Похожие на Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон книги

Оставить комментарий