Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Младшего чужака звали Айдж, и он в основном молчал. Робот-паук, лязгая лапами, брел за владельцами, на этот раз укрощенный и безвредный.
— Товарищ капитан, их бы покормить, — полушепотом предложил повар Свиридов. — Навреняка ведь голодные, но сами из гордости не признаются.
— Как думаете, что у них с метаболизмом? — так же негромко поинтересовался Сибирцев, обращаясь в Корниенко.
— Я, Сергей Геннадьевич, не могу тыкать в гостей шприцем, но дистанционное сканирование инфекций не выявило, а отсутствие инфекций для меня важнее. Хотя насчет инфекций это, конечно, не точно.
— Вопрос был про другое. Стряпней Свиридова их можно угощать?
— Не советую, но… попробуйте. Если еда им противна, есть они не станут, вот и все.
— Да уж, совет так совет…
Посещение «Алконоста», впрочем, начали не с обеда, а с экскурсии по кораблю, которую Петровский организовал очень ловко. Все, предложенное для осмотра, указывало на достижения Земли, маскировало слабые места корабля и не раскрывало никаких существенных секретов.
Женька брела в хвосте маленькой процессии, рядом с Мартыновым и не так далеко от Ингуси, которая приветливо помахала подруге рукой. Женька тоже помахала, улыбнулась, отвлеклась, приветствуя Пересвета, а когда снова взглянула на Ингусю, заметила нечто странное.
Оболенская, пристально изучала младшего из чужаков, ответом ей был такой же взгляд Айджа, который, впрочем, быстро отвел глаза. «Ну, тут не только флирт, тут и кое-что иное», — подумала озадаченная Женька.
Время шло. Обед все-таки устроили, столы накрыли в кают-компании. Робот-паук залег в углу и свернулся там в странный комок лап, датчиков и щитков и перешл в спящий режим. Галатьер расположился на почетном месте, уселся основательно, задумчиво повертел вилку и ловко поддел ею приглянувшийся кусок. Дышали оба чужака обычным воздухом корабля, и в душу Женьки исподволь проникла тревога. «Как бы у них гиперкапния не началась». [гиперкапния — реакция организма на избыток кислорода (прим. автора)]. Кожа иных, впрочем, не краснела, судорога не искажала их лиц. «Давно адаптировались ко всему, видимо», — решила Женька и расслабилась.
На стол подавали салаты из оранжерейных овощей, синтезированное соевое мясо под сливочным соусом, а на десерт — пирожки с начинкой из из консервированного варенья.
Галатьер ел все, кроме пирожков. Айдж ел и пирожки тоже. Алкоголь Свиридов подать не решился, а потому пили газированную воду и травяной чай. Лингвистический ИИ понемногу обучался, застольная беседа оживилась. Каждый из участников говорил на собственном языке, его собеседники дожидались перевода, который слушали через наушники или читали на планшетах.
— Как устроено то, что вы назвали «трубой»? — спросил Петровский.
— Не знаю. Устройство создали триста лет назад и с тех пор ничего в нем не меняли.
— Переход вредит живым организмам?
— Нет, я и мой помощник, как видите, в порядке. Кстати, реактор вашего корабля опасен?
— Нет, насколько мне известно. — ответил Петровский двусмысленно и дружелюбно улыбнулся.
— Ваша планета зазывается Земля?
— Да, именно так.
— У верховного властителя Земли есть имя?
— У нас нет верховного властителя, — сдержано вмешался Сибирцев, — На Земле существуют разные страны. Ими управляют выборные лидеры, первые среди равных. Обычно это президент и парламент, но существуют и другие формы правления. Для решения общих задач человечества существует Лига Земли.
— Она вам приказывает?
— Нет. Она разрешает споры, соблюдает баланс интересов и стремится к справедливости.
— Лига состоит из аристократов?
— Нет, инспектор Галатьер. У нас все люди читаются равными по праву рождения и различаются только заслугами. Теоретичеки высшие посты может занять любой.
— Странная система… — Галатьер ковырнул пальцем иллюзорный планшет, словно усомнился в качестве перевода. — Наша Теро управляетcя иначе.
— Тогда расскажите нам, как.
— Глава Теро — император, чье имя нельзя произносить, а лицо запрещено видеть. Его мудрость неизмеримо велика, и прочие теранойо не должны мешать размышлениям и медитациям повелителя.
— Тогда каким образом император управляет планетой?
— За счет ментальных импульсов, но это не мое дело, я всего лишь офицер безопасности. Для практических целей существует меньший правитель — мистер президент. Его выбирает высший совет аристократов.
— Простите наше любопытство, инспектор, вы — аристократ?
Костистое лицо Галатьера скривилось, словно в кушанье ему попала долька лимона.
— Конечно, нет. Я — джисгати. Теранойо, улучшенный ради служения Теро. Такие, как я, рождаются искусственно и не имеют влиятельных предков. Среди вас, по-моему, тоже есть джисгати.
Галатьер невежливо ткнул пальцем в сторону Инги Оболенской.
— Она — супервирина, — мягко возразил Сибирцев. — Генетически измененный человек, приспособленный к космическим полетам.
— В чем ее приспособленность?
— Регенерация, сила, ловкость, интеллект.
— Всего лишь… — пробормотал Галатьер, в его словах, даже в ИИ-переводе, сквозила горькая ирония.
Айдж все так же смотрел на Оболенскую — немного хмуро, но с откровенным желанием.
— Ваше гостеприимство нам понравилось, — снова заговорил его начальник, очевидно, решив сгладить неловкость. — Приятно, что даже в мрачный момент вы нашли время для нашей встречи.
— Мрачный момент?
— Я слышал, один из ваших офицеров поранил руку в пещере и теперь серьезно болен.
— К сожалению, это правда. Синтез лекарства застопорился, жизнь нашего товарища до сих пор под угрозой.
Галатьер дотронулся до собственного уха — возможно, этот жест заменял терайа кивок.
— Можалею. Можно взглянуть на его состояние?
— Для этого придется пройти в госпиталь.
— Конечно. Я уже сыт и готов идти.
После этих слов офицеры дружно встали из-за стола, пропустили вперед капитана с чужаками, и небольшая процессия потянулась к выходу, а ней присоединилась «почетная охрана».
— Этот гамберро мне не нравится, — шепнул Мартынов на ухо Женьке.
— Какой такой гамберро?
— По-испански так называют человека, который по-русски называется «молодчик». В общем, резкий паренек без комплексов, который действует силой и работает на босса.
— И много гамберро ты видел?
— Марсианских контрабандисты все такие.
— Галатьер — офицер на государственной службе.
— Может быть. Одно другому не мешает.
— Ты очеловечиваешь инопланетника и приписываешь ему собственный опыт. Такое называется «проекция», — брякнула Женька и смутилась, но Мартынов только ухмыльнулся — толстую шкуру доппельгангера такие дротики не пробивали.
Робот-паук прислушался, навел на людей зрительные датчики, словно что-то понял. Длилось такое внимание недолго, и паук продолжил лязгать лапами по палубному настилу. Компания вскоре добралась до лазарета. Сибирцев, Корниенко и Галатьер скрылись за переборкой, все прочие, включая и Айджа, остались ждать в рекреации. Ингуся тут же подсела к чужаку, решив испробовать на нем свои чары. Люди расслабились, как это бывает после сильного нервного напряжения, когда худшие ожидания не опрвдались, и только у Женьки в душе шевелился червячок тревоги.
* * *
Галатьер остановился
- "Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Анин Александр - Боевая фантастика
- Договор - Саммер Ленц - Боевая фантастика / Городская фантастика / Прочие приключения
- Купол раздора - Иван Александрович Мартынов - Боевая фантастика / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Сокровища кряжа Подлунного - И Сибирцев - Научная Фантастика
- Сокровища Кряжа Подлунного - Иван Сибирцев - Научная Фантастика
- Космический врач - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Билет - Назар Валеев - Научная Фантастика
- X-wing-9: Пилоты Адумара - Аарон Оллстон - Боевая фантастика
- Перелом - Сергей Альбертович Протасов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика