Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хьен, точно какая-то сила подтолкнула его, бросился к ребенку, подхватил его, будто вырвал из мира тьмы, посадил на здоровую руку и, осторожно придерживая другой, раненной, прижал к груди.
— Пошли обратно, — сказал он Тхангу. — Давай быстрее к лагуне!
— Ты что?!
— Кончено с этим. Никому мальчишку не отдадим, сами вырастим.
У Хьена, когда он взял мальчика на руки, словно тяжелый груз с души сняли. Он почувствовал, как переполняет его тихая радость. «С чего это я? — спросил он себя. — Что изменилось? Ведь нее осталось, как было, — я солнце, и песок, и я, и Малыш Тханг, и мальчик…»
Сейчас все, казалось, было простым и попятным, хотя и оставалась какая-то горчинка. Но ведь ему еще придется немало повоевать с самим собой, чтобы не думать так, как раньше: мальчик у него на руках — сын врага. Нельзя взваливать на плечи четырехлетнего ребенка грехи его отца. Как бы то ни было, это ребенок. И он безвинен.
* * *Солнце поднялось высоко.
На восточном берегу лагуны Тамзянг народу собралось великое множество — поджидали лодки. Здесь были и бойцы находящихся на марше подразделений, и беженцы, возвращавшиеся домой, и группа военнопленных, которых из распределителя переводили в лагеря в Куангчи; эти люди сейчас заполняли прибрежную полосу лагуны, за которой шумели деревеньки, мало-помалу возвращавшиеся к нормальной жизни.
Три реки вливаются в воды лагуны Тамзянг, и так же, как эти разные реки, сошлись на се берегу совершенно разные люди: одни — вчерашние противники, другие — только вчера еще просто чужие друг другу и далекие. Кого только нельзя было встретить сегодняшним утром на этой пристани, и все ждали, готовились в дорогу. А пока, в ожидании лодок, знакомились, обменивались репликами, даже шутками, тянулись друг к другу или, наоборот, сторонились, и взгляды, которые эти люди бросали друг на друга, тоже были самые разные — веселые, растроганные, полные сочувствия, поддержки или же, наоборот, недоверчивые, подозрительные, а то и просто мрачные.
Майор и бывший десантник с пиратской физиономией тоже были здесь. Майор смотрел в сторону города. В памяти одна за другой возникали его улицы, старые крепостные степы, и все абсурдней казалось свершившееся отступление. Вчера ночью десантнику удалось раздобыть для него крохотный пакетик — снотворное. Но нет, он не пойдет на то, чтобы подобным образом покончить счеты с жизнью. Майор сидел, сжимая в обеих руках кульки с сушеным рисом, что каждому полагался на дорогу, и, полуприкрыв глаза, делал вид, что дремлет. Спутанные волосы его падали на лоб.
Через полчаса Хьен, Тханг и Шинь уже сидели в длинной моторной лодке. Большой винт оставлял на волнах, в загрязненной у берега воде, дорожку взбаламученной пены, полной мусора и песка. Хьен увидел, как мелькнуло в воде что-то черное, поднявшись снизу, из глубины, как его закрутило, понесло и в то же мгновение толкнуло вниз, и оно исчезло из глаз.
Один из карманов у Шиня сильно оттопыривался, словно набитый острыми камешками. Тханг заметил это.
— Что у тебя в кармане? — спросил он.
— Ничего…
Мальчик растерялся, покраснел и поспешил ладошками прикрыть карман.
— Ну-ка, дай я посмотрю! — велел Хьен.
Шинь начал было отнекиваться, но потом покорно протянул вынутые из кармана бесценные игрушки, подобранные на песчаном берегу. Увидев на ладони ребенка пули, Хьен сердито рявкнул:
— Сейчас же выбрось!
И Шинь послушно выбросил все в воду.
Маленькая рыбачья лодчонка, мягко рокоча мотором, стрелой промчалась мимо них, оставив за собой голубоватый дымный хвост. На корме, наклонившись вперед, стояла высокая некрасивая женщина, а прямо на дне лодки сидел мужчина, выбрасывавший на воду сети.
Над лагуной стоял рев моторов. Волны, поднятые шнырявшими вокруг моторками, ударяли о борта. Лодка, где сидели Хьен с Тхангом и мальчиком, раскачивалась, словно пьяная. Они были на самой середине лагуны. Хьену вспомнилась старинная песня лодочников: «Люблю тебя, мне хочется скорей к тебе прийти…» Берег отдалился и почти скрылся из виду, а с противоположной стороны доносились летевшие над широкой гладью лагуны глухие удары и скрежет железа.
— Ну вот, — обрадованно сказал лодочник, — значит, на той стороне бойцы уже чинят дорогу!
Мальчик машинально оперся спиной о раненую руку Хьена и не мигая смотрел вперед: золотое, слепящее глаза блюдо повисло в небе, отбрасывая вниз на землю множество ярких, огненных лучей.
ЧАСТЬ II
Родные края
Глава V
Кук торопливо вошла в помещение волостного комитета. Поздоровавшись — с кем кивком головы, а с кем приветливой улыбкой, — она опустила на стол сумку, которую держала в руках, и сразу оказалась в плотном кольце обступивших ее людей. Помещение волостного комитета и двор перед ним были заполнены до отказа — теперь так бывало каждый день: сюда шли предъявить свои документы возвращавшиеся беженцы. Народу здесь всегда было словно на митинге, а шум стоял не хуже, чем в кузнице. Сейчас он усугублялся еще и непрерывным грохотом и скрежетом, доносившимся с крыши. На крыше трудилась целая бригада добровольцев: и сами члены волосткома, и местные ополченцы, помогавшие им. Волостной комитет только-только перевели сюда из старого дома, ставшего по нынешним временам чересчур тесным. Новый дом обещал быть не в пример просторней прежнего — в нем пять комнат. Оставалось подвести его под крышу, что сейчас и делали.
— Рассаживайтесь, пожалуйста, придется немного подождать!
Кук проворно сбегала в угол двора, к брезентовой палатке, принесла пару скамеек и поставила их у перегородки, разделявшей комнаты.
Зи, староста Срединной деревни, рослый мужчина лет пятидесяти, размахивая пустым рукавом ношеной-переношеной крестьянской коричневой рубахи — у него не было одной руки, — помог Кук восстановить тишину и рассадил собравшихся на скамьях.
— По одному подходите, иначе работать нельзя! — разъяснил он, засовывая пустой рукав в карман рубахи. — Наша председательша сама всех по очереди вызовет!
Кук, не оборачиваясь, притянула к себе стоявший позади стул, внимательно разглядывая лица и одежду новичков, которые становились теперь гражданами Чьеуфу и с которыми ей впредь предстояло работать. Внимание се привлек мужчина с маленькими тонкими усиками, одетый во все белое. На голове у него была нейлоновая панама. В том, как он держался, было что-то подобострастное, боязливое. Кук этого человека видела впервые. Затем взгляд ее остановился на двух мужчинах в гимнастерках марионеточных солдат — долговязом и коротышке, оба были местными, из Чьеуфу, оба хлебнули лиха в Буонметхуоте. Были здесь и три богато одетые женщины, даже отдаленно не похожие на крестьянок. Кук знала только одну из этой троицы — жену полковника, у них была богатая усадьба неподалеку от Нижней деревни. Остальные — одни сидели на скамейках, другие толпились у входа или во дворе — были бывшими солдатами или служащими марионеточно-го режима. Много и таких, кто бежал на Юг после семьдесят второго. Среди ожидавших во дворе людей Кук заметила юношу в синих нейлоновых брюках и трикотажной рубашке, ей показалось, что это Линь, ее младший брат. Но тут юноша повернулся, и Кук с горечью убедилась, что ошиблась. Рядом с ним стояла какая-то женщина, наверное, его мать. Кук пригляделась и узнала ее — худая, бледная и слабая, женщина эта была похожа на увядший лист. Кук вспомнила, как в позапрошлом году, после того как половина волости стала свободной зоной, сюда приезжал муж этой женщины; он добирался издалека — работал на какой-то стройке в Баккане. Вспомнила, каким она тогда увидела его — окаменев, стоял он у руин, которые когда-то были его домом. Жена его вместе с сыном бежала на Юг…
— Прежде всего мне нужны вы! — быстро сказала Кук старосте Срединной деревни Зи и, усевшись наконец, вынула из сумки авторучку и тетрадь для записей в красном переплете.
Зи, смастерив себе самокрутку, поднес зажигалку, пару раз затянулся, перебросил самокрутку из одного угла рта в другой и, прищурив усталые глаза, через клубы дыма пристально разглядывал Кук. Женщина лет двадцати пяти — тридцати, что сидела сейчас перед ним, ничем не напоминала прежнюю Кук, чье свежее миловидное личико покоряло когда-то столько сердец. В последние дни Кук заметно осунулась, стала бледной, под глазами появились темные круги. Бедняга, подумал Зи, никак не может оправиться после смерти Нгиа. Правда, сейчас и дел навалилось на нее много, но прежней Кук все шло на пользу, она и от дел-то расцветала.
— Дядюшка Зи, как у вас дела, что успели? — спросила Кук.
— Трудились помаленьку… Не так быстро, как хотелось бы.
— Как с жильем?
— С жильем вроде бы ничего, на сегодня готовы двадцать два дома, в том числе и дом общих собрании.
- Линия фронта прочерчивает небо - Нгуен Тхи - О войне
- Страна поднимается - Нгуен Нгок - О войне
- Высоко в горах - Нгуен Нгок - О войне
- Лес сану - Нгуен Нгок - О войне
- Жизнь и смерть на Восточном фронте. Взгляд со стороны противника - Армин Шейдербауер - О войне
- Последний выстрел. Встречи в Буране - Алексей Горбачев - О войне
- Фальшивомонетчики. Экономическая диверсия нацистской Германии. Операция «Бернхард» 1941-1945 - Антони Пири - О войне
- Танкист-штрафник. Вся трилогия одним томом - Владимир Першанин - О войне
- Мы вернёмся (Фронт без флангов) - Семён Цвигун - О войне
- Корабли-призраки. Подвиг и трагедия арктических конвоев Второй мировой - Уильям Жеру - История / О войне