Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебный миг - Патриция Мэтьюз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 83

— Это не проблема. Я помню карту. — Она улыбнулась. — Вы не знаете, но у меня есть то, что называется зрительной памятью.

— Существует еще многое, чего я о вас не знаю; этот недостаток я надеюсь исправить за то время, что вы будете жить в моей стране. — Он улыбнулся в ответ на ее улыбку, но потом опять стал серьезным. — Однако карта — только одна из стоящих перед вами трудностей. Вам нужно очень многое сделать. Нужно закупить провизию, нанять рабочих, и, по-моему, будет разумно взять с собой нескольких охранников, владеющих оружием. Вы скоро сами убедитесь, что Мексика по-прежнему охвачена волнениями. Бывшие участники революционных сражений теперь превратились в бандитов.

— Я думала, вы сможете помочь мне в этих делах, — осторожно сказала Мередит, охваченная внезапным страхом. — Вы ведь поедете вместе со мной, как мы договаривались, не так ли?

— Я собирался сделать это и с нетерпением ждал. — Рикардо нахмурился. — Но, возможно, я не смогу отправиться с вами сразу же. Сейчас дела обстоят так, что вам, вероятно, придется пуститься в путь без меня, а я присоединюсь к вам позже. Я помогу нанять рабочих, но вам понадобится сильный человек, имеющий боевой опыт, — ведь, в сущности, он будет командовать маленькой армией. Я полагал, что всем этим займется ваш брат. Но теперь, когда его с вами нет…

— Я понимаю, — грустно откликнулась она. И вдруг подумала о Купере Мейо. Конечно, он ей не понравился своей самоуверенностью и заносчивостью, но разве не такой человек и нужен ей в качестве руководителя отряда?

Эван на эту роль, в общем, тоже годился; по крайней мере он уверял ее в этом, но Харрис Броудер для этого дела не подошел бы. Она не только относилась с сомнением к его способностям — она презирала его.

Рикардо продолжал:

— За многие годы я собрал прекрасную команду, которую использую на своих раскопках. У них уже накопился ценный опыт, и им можно доверять. А поскольку есть вероятность, что в мертвом городе вы найдете сокровище, вам нужны люди, которым можно доверять.

Она с интересом взглянула на него:

— Значит, вы верите, что это сокровище действительно существует?

— Один… один охотник-метис говорил мне… у него была тропическая лихорадка, он бредил и в бреду бормотал об «El Hombre de oro», «Золотом человеке», о чашах и тарелках из чистого золота.

— Но если сокровище существует, почему этот охотник не сохранил все в тайне и не вернулся за ним сам?

— Он умирал и понимал, что умирает. Он знал о моем интересе к развалинам и, понимая, что сам ничего уже сделать не сможет, превозмогая себя, пришел ко мне, чтобы рассказать. А карту он, по его словам, нарисовал, когда еще был в силах и здравом уме.

— А вас интересуют эти сокровища? — Мередит посмотрела ему прямо в глаза.

Рикардо на мгновение опешил, а потом рассмеялся, запрокинув голову.

— Я воистину восхищаюсь вашей американской честностью, Мередит, вашей прямотой.

Она вспыхнула, но упрямо проговорила:

— Простите, если я обидела вас, но вы мне не ответили. Ваш интерес к раскопкам связан с возможным существованием этих сокровищ?

— Нет, Мередит, уверяю вас, это не так. — Он вздохнул. — Хотя несколько революций действительно подорвали состояние семьи Вильялобос, однако я еще полностью не разорен. Кроме того, я не утверждаю, что абсолютно верю в существование сокровищ, но знаю точно, что в это верил умирающий охотник. А потом, вы нелогичны. Если бы я был заинтересован в обогащении, стал бы я делиться секретом с Мартином? Скорее я нашел бы, как обойтись самостоятельно, разве не так?

— Это верно — Она кивнула в знак согласия. Но червячок сомнения все еще Грыз ее. Простите меня, доктор Вильялобос. С минувшей ночи я, кажется, готова заподозрить кого угодно. Кстати, вы знаете женщину по имени Рена Вольтэн?

Он бросил на нее острый взгляд:

— Я слышал о ней, да. А почему вы спрашиваете?

— Она ехала на том же поезде, с человеком, который откуда-то знает о сокровищах.

Рикардо Задумчиво покусывай свою нижнюю губу.

— Я не знаком с этой дамой лично, но в нашей стране у нее довольно… ну, скажем так, сомнительная репутация.

— В каком смысле?

— Говорят… одним словом, кое-кто верит, что эта женщина bruja, то есть ведьма.

— Ведьма! — Мередит нервно рассмеялась. — Вы, конечно, шутите!

— О нет, не шучу. Вы, Мередит, может быть, и отрицаете существование ведьм, я тоже не очень в это верю, но в нашей стране в них верят многие. До меня доходили темные истории о колдовских обрядах, которые она совершает. Говорят даже, что она приказывала убивать людей, чтобы получить от этого удовольствие. Да, это довольно странно. — Он слабо улыбнулся. — Но в некоторых кругах высшего общества ее принимают. Возможно, из любопытства. , .

— Она мексиканка?

— Кто знает? — Рикардо пожал плечами. Одни говорят, что она испанка, другие — что индианка, а третьи — будто помесь того и другого. Я слышал, что сама она ведет свою родословную от инков.

— А чем она занимается? То есть кроме колдовства?

— Опять-таки об этом, кажется, никому не известно.

Одно известно наверняка — она делает вид, что является состоятельной женщиной, Деньги она швыряет легко.

Мередит вздрогнула. Она вдруг вспомнила замечание Купера Мейо о том, что Рена Вольтэн — ведьма. Тогда ей показалось, что он шутит, теперь она уже не была в этом так уверена. И она сказала:

— Человека, с которым она ехала, зовут Купер Мейо.

Это имя вам знакомо?

— Я не… — Он осекся и щелкнул пальцами. — Я слышал «и это имя. Это человек разнообразных дарований.

Наемник, авантюрист. Во время последней революции его нанимали, потому что он прекрасно обращается с оружием. Ему пришлось бежать, и теперь, насколько мне известно, в некоторых местах он стал persona non grata[2].

Сторонники и противники Купера Мейо прозвали его Дикий человек из Техаса.

— Ну, как бы там ни было, он состоит в дружеских отношениях с этой Вольтэн.

Экипаж свернул с большака в сторону Гвадалахары.

Теперь они находились на окраине Мехико, а дорога, обсаженная высокими деревьями, похожими на величественных стражей, привела их к асиенде Вильялобосов. Здание было видно уже издалека, выбеленные стены, окружающие двор, казались в свете полуденного солнца высеченными из снеговых глыб.

Об истории семьи Вильялобос Мередит почти ничего не знала. Некогда в Мексике эта фамилия символизировала богатство и власть. На многие мили вокруг асиенды земли принадлежали Вильялобосам, но время и революция сокрушили их состояние, и теперь во владении Рикардо осталась только асиенда.

Рикардо был последним из клана Вильялобосов. Когда Мередит и ее отец встретились с ним впервые, родители Рикардо были еще живы и возлагали на свое единственное дитя большие надежды. Они уповали на то, что Рикардо сможет каким-то образом восстановить состояние Вильялобосов и придать старинному имени новый блеск. Рикардо предпочел иную жизнь, все его интересы были обращены в прошлое — не на настоящее.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебный миг - Патриция Мэтьюз бесплатно.
Похожие на Волшебный миг - Патриция Мэтьюз книги

Оставить комментарий