Викинги - Франс Бенгстон
- Дата:25.07.2024
- Категория: Проза / Классическая проза
- Название: Викинги
- Автор: Франс Бенгстон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ФРАНС Г. БЕНСТОН
Викинги
(Длинные ладьи))
Роман
перевод с английского
Серия Легион - 5
OctoPrint
Москва
1993
Викинги
Предисловие
Действие романа «Викинги» охватывает приблизительно годы с 980 по 1010 нашей эры. В то время южные области Швеции принадлежали Дании, поэтому Орм, хотя он родился и вырос в Скании, считает себя датчанином[1].
Викинги совершали набеги в страны Северной и Западной Европы более или менее постоянно в период свыше двухсот лет, с конца восьмого столетия до начала одиннадцатого. Большинство набегов на Западную Европу было совершено датчанами и норвежцами, поскольку шведы рассматривали в качестве сферы своего влияния Балтику и в конце девятого столетия образовали в России королевство, которое просуществовало три с половиной века, до монгольского нашествия. Сначала излюбленным местом охоты викингов на Западе была Ирландия; только с 838 года, спустя сорок лет после первых набегов на Ирландию, они стали совершать крупномасштабные набеги и на Англию. Однако в течение последовавших за этим шестидесяти лет они — особенно великий Рагнар Волосатый и его грозные сыновья — жестоко грабили Англию до тех пор, пока Альфред не оказал им сопротивления и не вынудил их прийти к согласию. После этого, с 396 по 979 год, Англия имела восьмидесятилетнюю передышку. Во Франции скандинавов боялись так сильно, что в 911 году Карл Простой уступил им часть своего королевства; эта часть королевства стала известной под названием Нормандия, земля людей с Севера. Викингами была заселена Исландия в 860 году и Гренландия в 986 году. В следующем году корабль викингов, направлявшийся в Гренландию, сбился с курса и достиг Америки, которую, из-за вкусного винограда, найденного ими там, эти люди назвали «Страной доброго вина». В течение последующих двадцати лет еще несколько кораблей викингов ходили в Америку.
Битва при Йорундфьорде, или Хьорунгавагская битва, которая часто упоминается в этой книге, была одним из наиболее знаменитых сражений, произошедших в Северной Европе в эпоху викингов. В этой битве норвежцы сражались против йомсвикингов. Йомсвикинги (по словам профессора С. Турвилль-Петре) представляли собой «закрытое общество викингов, живших в соответствии со своими собственными законами и обычаями. Никто из них не мог быть моложе восемнадцати и старше пятидесяти лет, им не разрешалось ссориться друг с другом, и каждый из них должен был мстить за другого как за своего брата». В их крепость Йомсборг не допускалась ни одна женщина; эта крепость располагалась на Южном берегу Балтийского моря, вероятно, на месте нынешнего города Свинемюнде. Согласно исландским источникам, отец Канута, король Свен Вилобородый, пригласил йомсвикингов на пир. Пока пиво лилось рекой, король Свен дал клятву вторгнуться в Англию и убить Этельреда Неповоротливого или отправить его в ссылку. Предводитель йомсвикингов Сигвальд поклялся, в свою очередь, отправиться в Норвегию и убить мятежного ярла Хаакона или сослать его. Все другие йомсвикинги, включая двух вождей из Скании, Бу Дигре и Вагна Акессона, поклялись следовать за ним. Они отправились в Норвегию на шестидесяти кораблях, но Хаакон прознал об их приближении и, когда они наконец повернули к Йорундфьорду, то обнаружили, что он ожидает их во главе флота, состоящего не менее чем из ста восьмидесяти кораблей. Вначале, несмотря на такое численное превосходство противника, казалось, что йомсвикинги должны победить; однако погода не благоприятствовала им, и после ожесточенной схватки они были разгромлены и перебиты почти все до единого.
Это произошло в 989 году. Весной же следующего года в Швеции состоялось еще одно важное сражение, на Фирисской равнине близ города Уппсала, когда страшный Стирбьорн, сосланный племянник короля Эрика Шведского, попытался завоевать королевство воего дяди, но был убит шальным копьем в самом начале сражения. С отголосков этих двух сражений и начинается роман «Викинги».
Песня датских женщин
Кто та женщина, которую ты покинул,Ты покинул свой дом, и очаг,Для того, чтобы уйти с седой старухой, создательницей вдов?У нее нет дома, в котором можно уложить гостей,Только одна холодная постель на всех,Где гнездятся бледное солнце и заблудшие ледяные горы.У нее нет сильных белых рук, чтобы обнимать тебя,Но у нее множество цепких водорослей, чтобы держать тебяНа тех камнях, куда тебя прибило приливом.Но когда приблизится лето,И растает лед и почки набухнут на березах,Ты покинешь нашу сторону и заболеешь.Заболеешь вновь криком и резней,Ускользнешь поближе к плеску волн,Где ладья твоя стоит всю зиму.Ты забудешь наше веселье и застольные беседы,И корову в стойле и лошадь на конюшне —Для того, чтобы стать на ее стороне.А потом поплывешь ты туда, где бушуют шторма,И удаляющийся звук твоих весел, ударяющих об воду,Будет единственным, что останется нам на долгие месяцы.Так кто же та женщина, которую ты покинул,Как покинул свой дом и очаг,Для того, чтобы уйти с седой старухой, создательницей вдов?
Редьярд Киплинг
Пролог
О том, как безбородые люди появились в Скандии во времена короля Харальда Синезубого.
Много людей отправилось на Север из Скании вместе с Бу и Вагном и погибло в битве при Йорундфьорде; другие пошли со Стирбьорном на Уппсалу и вместе с ним там нашли свою смерть. Когда их родных мест достигли вести о том, что немногие из них вернутся домой, о них пропели поминальные песни, и в память о них были установлены мемориальные камни, после этого все разумные люди пришли к мнению, что то, что случилось, было к лучшему, поскольку сейчас они могли надеяться на более мирную жизнь, чем раньше, на то, что меньше станут делить землю при помощи меча и боевого топора. Наступило время изобилия, с богатыми урожаями ржи и хорошими уловами сельди, большинство людей было очень довольно своей жизнью; но были и такие, кому казалось, что урожая надо слишком долго ждать, они отправились викингами в Ирландию и Англию, где фортуна была на стороне их оружия, и многие из них остались там навсегда.
Примерно в это же время в Скании стали появляться безбородые люди, они приезжали из земли Саксов и из Англии, чтобы проповедовать христианскую веру. С собой у них было много дощечек со странными записями, которые они читали людям, и люди поначалу с любопытством и охотой слушали их, а Женщины находили приятным, когда эти чужестранцы крестили их и дарили им белые сорочки. Однако вскоре сорочки у чужестранцев стали кончаться, а людям надоели их проповеди, они казались им скучными, а их содержание – сомнительным; кроме этого, чужестранцы говорили на грубо звучавшем диалекте, которому они научились в Хедеби или на Западных островах, что придавало их речи налет туповатости.
Так что число новообращенных сократилось, а безбородых, которые бесконечно призывали к миру, но чрезвычайно гневно обличали богов, одного за другим похватали набожные люди, перевешали на священных деревьях, постреляли стрелами и отдали в качестве пищи птицам Одина. Оставшиеся в живых двинулись на Север, в леса Гоингса, где люди менее рьяно относились к религии; им оказали теплый прием, затем связали и отвели на рынки Смаланда, где обменяли на быков и бобровые шкуры. Некоторые из них, оказавшись среди жителей Смаланда, отпустили волосы, отказались от своего бога Иеговы и стали верой и правдой служить своим хозяевам; но большинство продолжали обличать богов и занимались тем, что крестили женщин и детей вместо того, чтобы дробить камни и молоть зерно, и вскоре так всем надоели, что для жителей Гоингса стало уже невозможным, как раньше, выменивать упряжку быков-трехлеток на одного физически крепкого проповедника, не добавив к нему еще меру соли или чего-нибудь из одежды. Поэтому в пограничной стране также ухудшилось отношение к безбородым.
Однажды летом по всему Датскому королевству прошел слух, что король Харальд Синезубый принял новую религию. Во времена своей молодости он уже однажды пробовал делать это, но вскоре пожалел о своем решении и отрекся; однако на этот раз он принял такое решение всерьез. Дело в том, что король Харальд к тому времени стал уже стариком, и в течение нескольких лет его мучили страшные боли в спине, так что он уже почти не получал удовольствия от пива и женщин; но мудрые епископы, посланные самим императором, втирали в него медвежий жир, благословляли и осеняли именами святых апостолов, завернули его в овечьи шкуры, вместо пива заставили пить святую воду, настоянную на травах, нарисовали ему крест на груди и изгнали из него множество дьяволов, пока наконец все боли и недомогания не отпустили его; так король стал христианином.
- Господин Бержере в Париже - Анатоль Франс - Классическая проза
- Господин Бержере в Париже - Анатоль Франс - Классическая проза
- Новеллы - Анатоль Франс - Классическая проза
- Брат Жоконд - Анатоль Франс - Классическая проза
- Праведная бедность: Полная биография одного финна - Франс Силланпя - Классическая проза
- Религия и нравственность - Лев Толстой - Классическая проза
- Суждения господина Жерома Куаньяра - Анатоль Франс - Классическая проза
- Харчевня королевы Гусиные Лапы - Анатоль Франс - Классическая проза
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Таис - Анатоль Франс - Классическая проза