Осенние перепела - Нагиб Махфуз
- Дата:05.07.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Осенние перепела
- Автор: Нагиб Махфуз
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нагиб Махфуз
Осенние перепела
Предисловие
Литература Египта в период национально-освободительной борьбы XX века выдвинула немало талантливых писателей, выразивших настроения и надежды пробуждающихся масс. К их числу принадлежит и автор романа «Осенние перепела» Нагиб Махфуз. Советский читатель уже имел возможность познакомиться с творчеством Нагиба Махфуза по его повести «Вор и собаки»[1], а также отдельным рассказам, опубликованным в сборниках.
Нагиб Махфуз родился в 1911 году в одном из бедных, тихих районов Каира. В ту пору Египет был фактически колонией Англии, хотя официально страной управлял хедив.
Судьба писателя оказалась тесно связанной с Каиром. В своих произведениях он многосторонне и глубоко изобразил жизнь этого большого восточного города.
Литературная деятельность Нагиба Махфуза начинается в середине 30-х годов, после окончания им Каирского университета.
Уже в первом сборнике рассказов «Шепот безумия», написанных в духе критического реализма, проявился демократизм писателя, его антиимпериалистические и антимонархические настроения. Затем Нагиб Махфуз создает три исторических романа: «Игра судеб», «Радобис» (1943) и «Борьба Фив» (1944), — в которых сильно чувствуется влияние романтизма. Повествуя о далекой истории фараонского Египта, писатель развивал в них тему национально-освободительной борьбы, имевшую острое современное звучание.
Впоследствии Нагиб Махфуз обращается к современности и пишет социально-бытовые романы о полной трудностей жизни каирских низов, проникнутые резкой критикой буржуазного общества и глубоко анализирующие социальные противоречия старого Египта. Писателя называли социальным анатомом за глубину раскрытия общественных язв и бедствий. Таковы романы Нагиба Махфуза «Новый Каир» (1945), «Хан аль-Халили» (1946), «Переулок аль-Мидакк» (1947), «Мираж» (1948), «Начало и конец» (1949).
Широкую известность принесла автору его трилогия: «Бейн аль-Касрейн» (1956–1957), удостоенная Государственной премии.
Арабские критики нередко называют Нагиба Махфуза летописцем, запечатлевшим в художественной форме историю современного Египта. Это относится и к роману «Осенние перепела» (1962), в котором писатель рассказывает о важнейшем периоде в жизни египетского народа — о революции 1952 года, о последовавшей за ней национализации Суэцкого капала и англо-франко-израильской агрессии, завершившейся позорным разгромом колонизаторов.
Тема революции — сложнейшая из тем для художественного воплощения. Нередко писатели увлекаются патетикой событий или же подчиняются сухо документальному изложению. Однако Нагиб Махфуз стремится к непредвзятой объективности в художественном изображении действительности. И в этом ему помог выбор сюжета. Рассказывая о судьбе одного из представителей буржуазно-националистической партии Вафд, отвергнутой революцией 1952 года, писатель как бы со стороны дает объективную оценку событиям и показывает, как герой романа через цепь испытаний и неудач приходит к признанию я принятию новой революционной египетской действительности.
Партия Вафд долгое время считалась в Египте лидером национально-освободительного движения. Но в тревожные годы революционного кризиса вскрылось ее политическое банкротство. Широкие народные массы осознают, что славное прошлое партии уже позади. На сцену выходят новые, по-настоящему революционные силы. Вафд отброшена в сторону самой историей, и в ней теперь преобладают упадочнические и эмигрантские настроения.
Однако некоторые бывшие «вафдисты» пытаются переосмыслить последние события, найти свое место в новой жизни. Среди них оказывается и герой романа Иса ад-Дибаг.
Некогда активный участник национально-освободительной борьбы, Иса добивается значительного успеха и достигает высоких чинов. Триумф кружит ему голову. Но политические потрясения вновь низвергают его с высот власти. Единственное средство сохранить прежнее положение в обществе он видит в выгодном браке. Но и эти расчеты героя рушатся. Так шаг за шагом, подобно измученному долгим перелетом перепелу, Иса утрачивает душевные силы и переживает глубокий кризис. Демократические преобразования в стране и в особенности героический отпор империалистической агрессии 1956 года пробуждают в Исе лучшие патриотические чувства. Нагиб Махфуз показывает, как Иса отходит от своих прежних друзей по партии Вафд и начинает признавать разумность происходящих революционных перемен. Перед ним открывается возможность взглянуть на действительность со стороны, осмыслить происходящее. Теперь он ищет свое место, свою роль в новой, не совсем еще понятной ему, но влекущей его жизни.
Описанная в финале романа встреча героя с юношей с красной розой в руке, воплощающим прогрессивные силы страны, имеет символическое значение. Автор как бы подводит читателя к мысли, что лучше идти вперед с открытым лицом навстречу трудностям, чем сидеть во мраке под памятником прошлой славы.
Роман Нагиба Махфуза «Осенние перепела» — одно из лучших произведений о недавних революционных событиях в Египте.
Ю. Рощин1
Поезд остановился. Стоя у окна, Иса напряженно всматривался в шумевшую на перроне толпу, надеясь увидеть знакомые лица. Но напрасно… Его, видимо, никто не встречал. Хоть бы курьера догадались прислать!
Неужели трагические события в зоне канала выбили всех из колеи даже здесь, в Каире?
Усталый и раздраженный, с дорожным чемоданом в руке, он вышел из вагона и направился к выходу в город. Невольно бросалось в глаза выражение подавленности на лицах прохожих. В душу закрадывалось предчувствие чего-то недоброго.
Так значит, виной всему вчерашнее побоище в зоне канала? Или надвигается новая беда? Не спросить ли кого-нибудь из этих людей, что с ними произошло? И почему его никто не встретил? Ни один из служащих бюро не пришел на вокзал… Просто поразительно! О господи! Ну и времена наступили!
Мысли о событиях на канале не выходили из головы. Вновь и вновь перед глазами возникали кровавые картины, очевидцем которых он был еще только вчера: расправа с демонстрантами, героизм безоружных людей…
В ушах не переставал звенеть негодующий голос молодого патриота:
— Где правительство? Что же это такое? Призывают к борьбе, а сами…
В полном замешательстве Иса едва нашелся, что ответить ему:
— Да, ты прав… Поэтому, собственно, я и здесь…
— Где оружие? — гневно воскликнул юноша. — Почему его нам не дают?
— Пока нет возможности, положение правительства крайне щекотливое…
— Ну, а нам каково? Что делать тем, у кого разрушены дома?
— Я знаю об этом, — ответил Иса. — И наши лидеры тоже знают. Необходимо терпение, мы сделаем все, что только в наших силах.
— Ну что ж, желаю удачной поездки…
Какой злой насмешкой прозвучали для Исы эти слова!
Однако что же все-таки происходит в Каире?
У вокзала не оказалось ни одного такси. Привокзальная площадь была заполнена шумевшей толпой, раздавались проклятия по адресу англичан.
Жара спадала. Над городом нависли тяжелые тучи, но было душно.
Все лавки и магазины были закрыты, как во время траура. На горизонте поднимались клубы густого дыма…
«Наверняка что-то случилось…» — снова с тревогой подумал Иса.
Остановив бежавшего навстречу мужчину, он спросил:
— В чем дело? Что здесь происходит?
Тот растерянно ответил:
— Форменное светопреставление…
— Демонстрации протеста? — настойчиво допытывался Иса.
— Да нет же, — не останавливаясь, крикнул незнакомец, — поджигают дома, громят магазины…
Иса медленно шел по тротуару, с опаской озираясь по сторонам. «Где же полиция, где армия?» — в недоумении спрашивал он самого себя.
Свернув за угол, он остановился, пораженный открывшимся его взору зрелищем. Улицей владела возбужденная толпа. По мостовой словно растекалась грязная лава внезапно пробудившегося вулкана.
Крики и стоны людей заглушались грохотом обрушивающихся зданий. Во всю ширину улицы текла нефть. На фоне темного неба ярко полыхало зарево пожаров. Ворота многих домов были разбиты в щепы. Около разграбленных магазинов валялись брошенные товары… И не было никого, кто попытался бы помешать этому всеобщему безумию.
«Вот он, негодующий Каир, обрушивший весь свой гнев на самого себя, вместо того чтобы подняться против своих истинных врагов! Настоящее самоубийство! Чем все это кончится?» — с ужасом думал Иса. Тяжелое предчувствие надвигающейся беды вновь овладело им.
В глубине души росла мрачная уверенность в том, что события сегодняшнего дня — это только пролог, а настоящая трагедия пока еще скрыта покровом времени. Будущее — он инстинктивно чувствовал это — таит в себе неведомую угрозу. Возможно, на карту поставлено все, что ему дорого: устоявшийся уклад жизни, Каир, борьба в зоне канала, судьба правительства, а следовательно, и его собственная. Все будет сметено этим новым потопом…
- Костер на горе - Эдвард Эбби - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Веселые похороны - Людмила Улицкая - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Фанатка - Рейнбоу Рауэлл - Современная проза
- Невозвратный билет - Трауб Маша - Современная проза
- Карибский кризис - Федор Московцев - Современная проза
- Элизабет Костелло - Джозеф Кутзее - Современная проза
- ...Все это следует шить... - Галина Щербакова - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза