Агдер-бурские приключения. Детский детектив - Вениамин Нетёсов
- Дата:08.09.2024
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Название: Агдер-бурские приключения. Детский детектив
- Автор: Вениамин Нетёсов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агдер-бурские приключения
Детский детектив
Вениамин Валериевич Нетёсов
© Вениамин Валериевич Нетёсов, 2016
ISBN 978-5-4483-1319-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
– Надеюсь, мы правы, – прошептал Адам, – а то иначе нам достанется…
– Адам, – перебила его Хоуп, – если ты боишься, так и скажи.
Джеф подкрался к Адаму и Хоуп среди кустов парка, он усмехнулся.
– Просто Адам хочет так, на всякий случай, – произнес он, – сказать: а я вас предупреждал…
Себастьян присоединился к друзьям.
– А где Вика? – спросил он.
Вероника слегка отодвинулась от кустарника и помахала Себу рукой.
– Так, – прошептал Себастьян, – если у кого есть сомнения или неуверенность…
– Или просто боится, – добавила Хоуп.
– Не важно!!! – он посмотрел на друзей. – Либо мы рискуем и узнаём правду…
– …или узнают правду наши родители, – закончил за него Джеф, – о наших утренних прогулках.
– Вот он! – воскликнула Вероника, которая всё это время наблюдала за тропинкой парка. – А он огромный.
Пёс Реджи, который от нетерпения, то ложился, а то бегал от куста к кусту, воспринял это как сигнал к нападению и выбежал наперерез высокому мужчине.
Себастьян первым рванул вперёд и прыгнул на спину незнакомца, пытаясь стащить с него рюкзак, висевший на спине мужчины. Джеф и Адам последовали примеру друга и вцепились в руки, остолбеневшего от удивления, бегуна.
Вероника, которая не рискнула прыгать на незнакомца, с криком: «Держи вора!» вылетела на тропинку и кинула ему в лицо землю. Реджи всё это время с лаем носился вокруг наших отчаянных друзей.
Хоуп, видя, что незнакомец потихоньку приходит от удивления и начинает стаскивать с себя вместе с рюкзаком, её брата, непридумав ни чего, кроме как врезать мужчине ногой в место, от удара которого его согнуло пополам. Спортсмен руками ухватился за пах.
В этот момент, Реджи, который оказался позади этой кучи, не колеблясь, вцепился в …, скажем так – в хорошо выпирающую часть тела. Незнакомец с криком, вернее с воплем, выпрямился, да так, что Себастьян слетел с него вместе с оторванным рюкзаком.
– Да что вы с ума по сходили?! – заорал мэр города. – Вы что творите?!
Воцарилось молчание. Джеф и Адам, всё ещё вцепившиеся в руки мистера Ричарда Райта одновременно промямлили:
– Доброе утро, сэр.
– Доброе?! – мэр задохнулся от злости и бешенства. – Может вы, джентльмены, всё-таки соизволите с меня слезть!
Парни спрыгнули с мистера Райта, и отошли в сторону.
– Можно узнать, чем обязан вашему вниманию? – стараясь держать себя в руках, произнёс мужчина.
Себастьян, держа в руках порванный рюкзак, подошёл к Хоуп и попытался объяснить:
– Понимаете, мистер Райт… – он запнулся, не зная как продолжить, но ему помогла Вероника.
– Мы решили, что вы тот вор, который грабит наших жителей нашего города по ночам, а чтобы его не заподозрили, одевается так, как будто он спортсмен и совершает пробежку.
– Ну, вроде того, – закончил Себастьян и на всякий случай отодвинулся вместе с сестрой подальше от мистера Райта, который всё больше стал походить на вулкан, которому пора было взорваться.
Мэр оглядел всех и почти шепотом, стараясь сдержать эмоции, произнёс:
– Вы все совершили большую ошибку! И разговаривать я буду с вашими родителями. – Он подошёл к Себастьяну и отобрал у него рюкзак. – Ваше счастье, что этого ни кто не видел!
Он посмотрел на Хоуп.
– А вы… – мэр запнулся на полуслове, – …прежде чем что-либо сделать хорошенько подумайте головой.
Девочка покраснела и опустила голову. Реджи, который прятался за Джефа, недовольно заворчал и выбежал вперёд. Мэр обернулся и подошёл к Джейкобу.
– Это ваше?! – он указал на пса.
Парень в ответ кивнул головой, а пёс с рычанием отступил назад.
– Значит я вор. – Мэр отряхнул рюкзак, – ну что ж, меня по-всякому называли, но что бы вот так, прямо в лицо, коллективно – не ожидал. С вашего позволения я продолжу утреннюю пробежку, вернее как бы это сказать: утреннее обворовывание города – я правильно выразился?!
Друзья ни чего не ответили и мэр, перекинув рюкзак через плечо, развернулся и продолжил свой путь.
– Я что-то не поняла? – Вероника подошла к Хоуп. – Он что нам не поверил?
Хоуп с братом усмехнулись, Джеф присел на край тропинки.
– Как бы тебе сказать, – парень потрепал пса за ухом. – Я не сказал бы, что он не поверил тебе, просто ему, наверное, не вериться, что это произошло с ним.
Себ и Хоуп не выдержали и рассмеялись.
– А вот поверят в это наши родители?! – сказал Адам, присаживаясь рядом с Джейкобом.
– Не переживай, – Себастьян устало сел, – мэр очень в этом постарается.
– Плакали наши каникулы у тётушки Милдред. – Хоуп обняла подругу. – Как плакали штаны на заднице мистера Райта.
Компания дружно стала смеяться.
Мэр стоял в углу гостиной семьи Форестеров. Её размеры позволяли вместить не только всю компанию друзей, но и их родителей. Не присутствовала только миссис Фортескью, но как сказал Джеф: лучше было бы наоборот.
Отцы хмуро поглядывали на своих отпрысков, впрочем, и мамы то же не выказывали особой радости от возникшей проблемы.
Возникшую паузу прервала Нэнси Форестер.
– Мистер Райт, господин мэр, – она попыталась улыбнуться, – мы все понимаем вас, но и мы просим проявить снисходительность к ним – они всё – таки дети.
– Дети! – мэр указал рукой на наших друзей. – Это не дети… конечно не бандиты, по крайне мере пока!
Родители удивлённо и слегка возмущённо посмотрели на Ричарда Райта.
– Да, да! – мужчина почти, не обратил внимания, на реакцию родителей. – Почему я так в этом уверен?! Сейчас объясню: вчера утром, вернее рано утром – что бы ни привлекать к себе внимания, – я совершал обычную утреннюю пробежку, на меня напали. В прямом смысле слова осыпали меня грязью…
Мистер Райт посмотрел на Веронику, а потом перевёл взгляд на Хоуп.
– …потом унизили, причём дважды!..
Реджи скорей всего понял, что речь идёт о нём и спрятался за Джейкоба.
– …попытались отнять моё имущество…
Мэр указал рукой на Себа.
– …а в завершении всего этого мне дали понять, что всё происшедшее входит в понятие «доброе утро» и самое главное сказали: что я вор!
Парни ещё ниже опустили голову, а Вероника спряталась за Хоуп.
Мэр развёл руками и обратился к Алексу Форестеру:
– Мистер Форестер, если бы вам рассказали всё это, но при этом вы не знали о ком идёт речь, вы кого представили на их месте? – Ричард Райт повернулся в сторону притихших друзей.
Отец Хоуп и Себастьяна растерялся и в нерешительности поднялся со стула.
– И знаете, что меня во всей этой истории разозлило больше всего! – продолжил мэр. – То, что когда я решил замять это происшествие и просто удалиться с места нападения, мне вслед раздался дружный хохот этих…
Мужчина то ли от злости, то ли боясь сказать что-нибудь не приличное замолчал, а потом добавил:
– …их это развеселило!!!
Родители удивлённо уставились на своих детей.
– Я, даже не знаю, что может быть хуже этого. – Ричард Райт облокотился на камин.
Тут неожиданно открылась дверь в гостиную и в комнату вошла, вернее, почти вбежала тётушка Милдред. За ней, стараясь не отставать, вошёл мистер Вандепол.
– А вот это как раз может быть и хуже. – Произнес мистер Форестер и тяжело плюхнулся на стул.
– Дорогая, ну нельзя же вот так…! – шёпотом, пытаясь остановить свою супругу, произнёс Джон Фредерик Вандепол.
– Перестань Джон, Алекс очень будет рад меня видеть! – Тётушка на ходу сняла свою шляпу.
Миссис Милдред Вандепол, увидев всю компанию, от радости, не обратила внимания, что в комнате присутствуют и их родители.
– Как я по вас соскучилась! – она подошла к ним и не знала, кого первым обнять. – Я так к вам привыкла, что после вашего отъезда я не находила себе места…
У тётушки на глазах выступили слёзы.
– … У меня возникло такое чувство, что в нашем Мерипорте стало как-то скучно: как будто что-то не хватает.
– О, с этим не поспоришь! – одновременно произнесли Ричард Райт и мистер Вандепол.
Девочки подскочили к миссис Вандепол и обняли её.
Джон Фредерик Вандепол первым обратил внимание, что в гостиной присутствуют все родители детей.
– Дорогая, – инспектор взял за руку миссис Вандепол, – у меня почему – то возникло такое чувство, что в Уэст Шире было, не так скучно, как у нас. Особенно в последние дни.
– Интересно, как вы догадались? – съязвил мэр. – По личному опыту!
– Джентльмены, джентльмены – Алекс Форестер вскочил со стула – давайте я вас представлю друг другу.
От предчувствия чего-то более «хорошего» мистер Форестер вспотел, но было поздно, тётушка Милли поняла, что её племянники не случайно оказались все вместе у родителей Хоуп и Себастьяна.
- Приключения Пифа. Новые приключения Пифа - Владимир Сутеев - Прочая детская литература
- Школьный спектакль - Вениамин Каверин - Прочая детская литература
- Верлиока - Вениамин Каверин - Прочая детская литература
- Суховей - Вениамин Каверин - Прочая детская литература
- Сказки Гауфа - Вениамин Каверин - Прочая детская литература
- Кусачая книга - Одри Альветт - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика
- Котёнок Рина, или Большое путешествие - Вероника Дружная - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская проза
- Мистер Цы - Даниил Серик - Прочая детская литература / Науки: разное
- Луна и Солнце - Вероника Лис - Городская фантастика / Прочая детская литература / Попаданцы
- Ровно в полночь по картонным часам - Тамара Крючкова - Прочая детская литература