Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 151
сказать. И сделать. Но для начала верни мне, пожалуйста, моего дракона.

— Я бы с радостью. Вот только как?

— Так же, как и забрала, — шепнул Фьюри. — Поцелуем.

Он притянул меня к себе с милой улыбкой, и я на миг задержала дыхание. Мои ресницы затрепетали, и я вся как будто бы превратилась в натянутую струну.

Я теряла голову, когда смотрела на эти чувственные губы. Краснела, когда ощущала на себе эти длинные пальцы, поддевающие мой подбородок.

— А это ты типа не первый сдаешься, да? — шепотом уточнила я. — Это типа для дела нужно, и к нашему спору не имеет никакого отношения?

— Ни малейшего отношения, — серьезно кивнул Фьюри, подхватив ладонями мой светлый локон и пропуская его между пальцами. — Сугубо для дела, в рамках договорных отношений.

Меня дурманил его голос, пленил его пронзительный взгляд, с ума сводило облако приятных ароматов. О боги, как же мне нравился этот мужчина…

Сейчас из моей головы мигом вылетело чувство диссонанса от того, что Фьюри — принц. Ну и что, что он принц, и между нами — большая сословная разница шириной в целую пропасть? В первую очередь он — мужчина, от близости с которым сердце сбивается с ритма, а бабочки в животе продолжают митинговать. И как бы разум ни сопротивлялся моим эмоциям, ни пытался сбить меня с этого курса… Но сердце — сердце же не обманешь, верно? Было у меня сейчас какое-то странное ощущение правильности происходящего… только рядом с ним, рядом с Фьюри.

Он склонился и провел кончиком языка по моим губам, как будто пробовал меня на вкус. И я невольно приоткрыла рот и закрыла глаза, за доли секунды катапультируясь в мой персональный Рай, где вкусно пахло Фьюри, и где его нежные руки лежали на моей талии и прижимали к себе с особой чувственностью. Как бы я ни ворчала вслух, а всё мое существо пело от восторга, и отвечала я на поцелуй очень охотно. Всем телом прижималась к Фьюри, который словно бы задался целью показать мастер-класс по сведению с ума поцелуем на раз-два.

О-о-о, эти его губы и язык!.. Они меня с ума сводили этими нежными но напористыми прикосновениями. Знаете, после таких поцелуев очень тяжело сохранять здравый рассудок и холодную голову, потому что от этой страсти внутри вскипает все что только может вскипеть.

Впрочем, долго фокусировать внимание на поцелуе мне не пришлось, потому что процесс "перетекания" драконьего духа обратно к своему хозяину оказался не особо-то приятным. В точке солнечного сплетения сильно зажгло и болезненно запульсировало, и я сама в какой-то момент прервала поцелуй, скорчившись от боли и приложив руку к болящему месту.

— Очень больно? — участливо спросил Фьюри.

— Нормально. Терпимо. Неприятно очень, но уже проходит… Все получилось?

— Да, конечно. Тут нет ничего сложного, Ластар сам знает, что делать, тут нам с тобой даже не нужно прикладывать каких-то особых усилий.

— Неприятная процедура, это твое возвращение драконьего духа, — криво улыбнулась я. — Не хотелось бы повторять.

— Но я ведь приятно сгладил неприятную процедуру, не так ли? — усмехнулся Фьюри.

— Так, — вынуждена была признать я и подозрительно сощурилась. — А чего ты так загадочно ухмыляешься?

— Ну-у…

— Ну-у-у?

— На самом деле нужна была лишь близость точек солнечного сплетения, — признался Фьюри. — Поцелуй был необязательным условием. Ластар бы и без него ко мне вернулся. Но я, хм… Можно сказать, что не был уверен, что одной лишь близости будет достаточно, и решил усилить контакт. Исключительно в рамках нашего сотрудничества, да!

Я аж задохнулась от возмущения и одновременно — восхищения эдакой наглостью.

— Ах ты хитрый хаасков архан! — восхищенно покачала я головой.

— Ну когда ты еще соберёшься с духом начать ко мне приставать? Хааск его знает, сколько ещё минут ты заставишь меня ждать, — усмехнулся Фьюри. — А я соскучился.

Последние слова он прошептал мне на ухо, и его горячее дыхание будто опалило кожу. Голова моя слегка закружилась от этой близости и ощущения тепла Фьюри. Но вслух я сказала только:

— Вы гадский гад, Ваше Высочество.

— М-м-м, как оригинально звучит в твоих устах фраза "я тоже соскучилась".

— Я не соскучилась!!

"Врет!!" — моментально взревел Ластар.

— Врешь, — вторил вслух Фьюри с коварной такой улыбочкой. — Я очень хорошо чувствую тебя, Белла. Твои эмоции относительно меня… Они для меня как на ладони. Мне почему-то очень легко настроиться на твою эмоциональную волну. Уж не знаю почему, но это так легко и просто ощущать…

Он провел рукой по моим волосам и откинул их мне за спину, любуясь изгибом шеи и мной в целом.

— Вы как-то очень тяжело дышите, мисс Риччи, — произнёс он проникновенным голосом. — Вам так не кажется?

— Мне… Жарко. Очень жарко.

А вот сейчас я не притворялась. Поцелуи Фьюри разгорячили меня, его близость очень быстро и уверенно отключала мне мозг, который с каждой секундой размягчался по шкале температуры плавления перейдя за отметку "Осторожно! Слишком горячий мужчина рядом".

— Ах, жарко. Как досадно. Так может, мне с этим помочь?

— Открыть окно?

— Ну для начала можно просто снять лишнюю одежду, которая так сковывает грудную клетку, — произнес Фьюри, скользя ладонью от моих волос по шее и ниже. — Я могу помочь избавиться от лишней одежды. Исключительно в рамках нашего договора, разумеется. Как соул я обязан помогать своей соуле и устранять причину всевозможных неудобств.

Он поддел пальцами пуговицу, расстёгивая ее ловким движением, и скользнул ниже, к следующей пуговице.

— Вы столь любезны, Ваше Высочество, — произнесла я шепотом, потому что обычный мой голос сейчас бы дрожал от напряжения. — Даже не знаю, как вас благодарить за такую заботу. Может помочь вам избавиться от вашей рубашки? Вы, кажется, тоже жаловались на жару. А согласно нашему договору я должна помогать вам справляться с различными трудностями.

— Вы так заботливы, мисс Риччи, — произнёс Фьюри, добравшись до последней пуговицы и медленно стягивающий с меня блузку, пока я одновременно снимала с него рубашку — Но знаете, мне этого недостаточно для охлаждения… Может попробуете охладить меня своими ладонями?

— А они, кажется, горячие, — шепнула я, водя ладонями по обнажённому торсу, ощущая напряжение косых мышц под моими пальцами и чувствуя, как у самой внизу живота медленно разгорается целый пожар. — Но может, тогда следует избавить вас от других лишних предметов одежды? Раз уж вас продолжает мучить жара. А то я начинаю беспокоиться о вас, Ваше Высочество…

— Прекра-а-асная мысль, — прошелестел Фьюри, когда мои ладони скользнули

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт бесплатно.

Оставить комментарий