Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 118
Глава 24

Процедура исключения из отбора должна была пройти в малом зале. Стражники привели меня в небольшое помещение и разошлись по углам.

В зале уже находилось несколько десятков людей. Я мало кого знала в лицо, но главу совета, стоящего во главе длинного стола, сразу признала. Ему давно минуло за пятьдесят, но выглядел он представительно.

Высокий, темные с проседью волосы, квадратная челюсть, широкий лоб, открытый взгляд делали его похожим на полководца. Коим он, впрочем, отчасти и являлся.

Во главе стола находился лорд Стангеш — глава стаи туманных драконов. В руках он держал пергаментный свиток скрепленный печатью.

От присутствующих веяло неким тайным сговором.

За столом присутствовали и лорд Сидлен с дочерью. Поймав на себе мой взгляд, изумрудный дракон отвернулся от меня и повернулся к дочери.

— Без глупостей Гети, — процедил он ей в ухо.

Она медленно кивнула и опустила взгляд.

Положив свиток на стол, глава драконьего совета подозвал к себе служанку и попросил наполнить его кубок элем. Его просьбу сразу удовлетворили.

— Благодарствую грациозная нимфа, — отхлебнув питье, поблагодарил служанку дракон.

Не имеющая ничего общего с нимфами девушка, польщенная комплиментом, поспешно долила в кубок эля, доверху наполнив его. Робко улыбнувшись, служанка удалилась к дальней стене зала за наполненным кувшином. Возле стола ее перехватил стражник:

— Стой здесь и не подходи, пока господа тебя не позовут.

Девушка погрустнела, встала к стене, рядом с остальной прислугой: состоящей из двух служанок и лакея.

— Начнем! — скомандовал лорд Стангеш и опустился на стул во главе стола. Остальные последовали его примеру и заняли свои места за столом.

Мне присесть не предложили. Наподобие нашкодившего котенка я осталась стоять возле главы драконьего совета.

— Давайте поторопимся господа с вынесением вердикта. У меня имеются неотложные дела.

— Вы предлагаете начать без короля? — спросил его сухонький старичок, сидящий в конце стола.

Он представлял, из себя глубоко старый образчик преданности правителю. Естественно, его единственный голос не был услышан.

— Совет перед повелителем не отчитывается за устраиваемые нами собрания. Мы обязательно позже сообщим его величеству о принятом решении.

Старичок осуждающе покачал головой.

— Мало присягнуть на верность короне, нужно почитать и уважать своего повелителя, — занудно пробурчал он.

— Мы тебя услышали Эвонтиус, — бросил на него предупреждающий взгляд глава совета. — Приступим. Леди Яла, вы обвиняетесь в злостном нарушении правил магического состязания. За это вас ждет исключение с отбора. Ознакомьтесь со свитком.

Мне протянули пергамент, скрученный трубочкой и скрепленный печатью.

— Что это? — не беря в руки документ, поинтересовалась я у главы совета.

Сделав глубокий вдох, лорд Стангеш с превосходством в голосе произнес:

— Вам дали возможность ознакомиться с перечнем ваших нарушений на отборе.

Дальше он начал перечислять совершенные мной огрехи. Туманный дракон припомнил такие мелочи, на которые я и не обращала внимания, вроде недостаточно глубокого поклона, сделанного при встрече с его величеством. Мой давний поход на кухню за ночным перекусом приравняли к набегам на собственность короны.

Слуги, стоящие у дальней стены, вместе со стражей внимательно слушали его. Самое интересное, чем дольше глава совета говорил, тем сильнее слуги с жалостью и состраданием смотрели на меня.

Закончив делать мне, выговор за неподобающее поведение, лорд Стангеш вновь обратился ко мне:

— Признаете свою вину, леди Яла?

Забрав у дракона свиток, взломала печать на свитке и не спеша пробежала глазами по написанным строчкам. В пергаменте не оказалось ничего нового, ровно то, что озвучил туманный дракон. Свернув свиток, вернула его главе драконьего совета.

Отложив свиток, лорд Стангеш перекинулся несколькими словами с легко узнаваемым из-за шрама сыном, сидящим по левую от него руку. Закончив разговор, глава драконьего совета пододвинул к себе исписанный лист. Пробежавшись по нему глазами, он передал его мне. На зачарованной бумаге я чистосердечно признавала свою вину.

Почерк принадлежал не мне. Я бы и в жизни такого не написала.

Ведьмы никогда не признают свою вину! На то мы и ведьмы. Мы до последнего отпираемся.

Поставленная подпись должна была исправить ровно выведенные строчки, переправив на мой скачущий, сложно читаемый почерк.

— Вы подделали мое признание? — изогнув брови, осведомилась я. Признаться, я нисколько не удивилась этому.

Лорд Стангеш снисходительно усмехнулся:

— Я позволил себе помочь вам и без ошибок составил текст. Я заботился исключительно о вашем светском облике, леди.

Чего драконы там о себе думают?

Хватит! В обиду я себя не дам!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук бесплатно.

Оставить комментарий