Рейтинговые книги
Читем онлайн Арсанты. Затерянные миры - Антон Фарутин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 143
Одна ваша операция с отцом Джека чего стоила, да? Я даже не рискну предположить кого из вашего ближнего круга вы не подставляли под удар – и Джек, и Ева и Оливер Грант, пришедший на мое место. Каждый из них становился жертвой ваших интересов, Кайл. Это глупо отрицать.

– Я всё делал ради…!

– Да-да, ради арсантов и ради мира во всем мире… Слышали мы это и не один раз.

– Прекратите! – вдруг вмешался Мороний. – Никто из нас не святой и ваша взаимная неприязнь хорошо известна. Но сейчас не время и не место! Джек рискует собой словно Гильгамеш, а вы затеяли выяснять отношения.

– Гильгамеш? – фыркнул Фогель.

– Да, вы разве сами-то не видите сходства? Этот шумерский персонаж носил имя “царя всех героев” и тоже в своё время был вынужден в одиночку пересечь море смерти, чтобы попасть на остров, покрытый горами, за которыми обитают боги.

– Зачем? – спросил глава пятого Рейха.

– Есть целых две версии. – вклинился Пирсон. – По одной из них Гильгамеш искал цветок бессмертия, который был расположен на дне моря, а по второй это был не цветок, а целое дерево с плодами, дарующими вечную жизнь. И соответственно находилось оно не на дне, а за семью горами. И в том и в другом случае древние боги были не в восторге от поступка “царя героев”, – ответил Пирсон, стараясь показать своё умственное превосходство над немцем.

– Тише! – вдруг цыкнул Мороний на спорщиков. – Вы слышали?! Кажется, это был чей-то крик!

– Куда вы полезли?! – закричал Фогель на старика, но не успел схватить его за рукав.

– Это Джек – я уверен! Мы должны помочь ему. Немедленно!

* * *

Небольшая площадь имела с торца высокое каменное кольцо и узкое ответвление сбоку. Свернув на развилке вправо, Стоун пошел по тропе выложенной камнем. Может быть и стоило пройти влево, но при первом же взгляде Джек ощутил внутри себя растущую уверенность в правильности выбранного пути. Поначалу проход был совсем узким и Джек кожей ощущал леденящий холод, идущий от стен. Здесь было сыро, пахло морской солью, но самым удивительным было освещение – оно было бледно-голубым иногда с оттенками синего, и струилось не только сверху, а словно шло отовсюду сразу.

Поначалу бывший детектив даже не понял что же именно он видит, настолько удивительной была картина, раскрывшаяся ему. В какой-то миг Джек решил, что своды древнего туннеля не выдержали и обрушились, и теперь морская пучина несется прямо на него, чтобы навеки поглотить человеческое тело. Но только поборов в себе желание бежать, Стоун осознал, что стены тоннеля были выложены из огромных каменных блоков, наподобие вулканического стекла или горного хрусталя. Они были столь искусно подогнаны друг к другу, что создавалось впечатление будто он шагает прямо по морскому дну. Призрачный синий свет заполнял собой пространство вокруг, создавая полную иллюзию пребывания под водой.

Слева и справа покачивались высокие плоские кораллы и полипы, образуя собой невероятно причудливые заросли. Дно было неровным, с десятками больших черных сталактитов, которые порой росли самым немыслимым образом, сплетаясь между собой и иногда создавая нечто наподобие множества витиеватых арок, покрытых крупным ракушечником. Прямо над его головой неистово бушевало море, а в толще воды периодически проплывали какие-то странные существа наподобие огромных кальмаров с человеческими головами и широкими костяными наростами в области затылка. Их перепончатые лапы мягко подрагивали в водной толще, а десятки длинных хвостовых щупалец, извивались словно змеи. Существа периодически зависали в синеватой бездне, а потом резко бросались на Стоуна, норовя разбить своими телами хрупкую стеклянную стену, отделяющую мир живых от подводного царства. В эти мгновения их страшные лица вплотную приближались к Джеку и он видел в них кровожадное желание убивать. Впиваясь бледно-розовыми присосками в прозрачный камень, они старались выдрать его из кладки, а черные зрачки то увеличивались, то уменьшались в размерах, словно объектив фотоаппарата, наводящий резкость.

Коридор извивался и казалось, что Джек провел под водой уже вечность. Пройдя вперед, он уже хотел было свернуть за очередной сталактит, как вдруг увидел, что тот шевелится. Сначала он решил, что ему показалось, поскольку неровное освещение идущее с далекой поверхности моря постоянно вызывало ощущение колебания воздуха внутри тоннеля, но приглядевшись Стоун явственно увидел, что сталактит растет прямо на его глазах. Медленно протянув тонкий белый лучик, он почти тут же начал утолщаться, превращаясь в большую соляную сосульку причудливой формы. Маленькая рыбка, проплывавшая неподалеку, вдруг оказалась в зоне действия этого явления природы и моментально вмерзла в лед. Её глаза еще таращились на Джека, в то время как хвост и туловище уже накрепко сковало холодом. Возможно стены тоннеля тоже были сделаны из этого странного льда? После случившегося с рыбкой Джек подавил в себе желание прикасаться к стенкам и шагнул в черный грот, представший перед ним.

Дав глазам немного привыкнуть к темноте, Стоун увидел под ногами узкую каменную тропу, словно изрытую сотнями черных отверстий. Через мгновение из них показались крохотные зеленые струйки дыма. Они обвивались вокруг его ног, сливаясь в тугие плети, поднимающиеся всё выше и выше. Джек медленно пошел вперед. Змеи поднялись ему уже до груди и он почувствовал как они начинают сжимать свои кольца вокруг его грудной клетки. Сердце пронзила страшная боль и Джек закричал. Упав на колени, он пополз вперед, стараясь концентрироваться на одном воспоминании, которое вспыхнуло внутри его головы одновременно со вспышкой невероятно яркого света. В нескольких шагах от него полыхал автомобиль, объятый пламенем, а внутри него Джек четко видел тела своих мамы и папы… и себя.

* * *

Крик Джека был полон боли и всё ещё стоял в ушах антиквара. Когда Мороний подбежал к гигантскому каменному кольцу в конце сырого коридора, то увидел как голубые искры озарили его периметр, а затем невероятно яркие огни зажглись внутри черного пространства, образуя нечто наподобие светящегося коридора.

– Портал…, – прошептал старик, – он открыл его!

– Да, и полагаю что у нас около минуты, а может и того меньше. Видите как ускоряется пульсация световых лучей? Надо идти!

– Но вдруг это вовсе не тот проход?

– Вот и узнаем!

Каменное кольцо неуловимо напоминало виденное на станции “Гидра”, и Дитмар Фогель зачем-то набрал полную грудь воздуха и решительно ступил внутрь черного пространства. Голубые линии под его ногами слегка задрожали, словно натянутые струны, но выдержали. Это было странное ощущение, схожее с невесомостью, но гравитация здесь была. Не было пола и стен, вокруг вообще ничего не было, кроме этой пугающей черноты пространства

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арсанты. Затерянные миры - Антон Фарутин бесплатно.
Похожие на Арсанты. Затерянные миры - Антон Фарутин книги

Оставить комментарий