Рейтинговые книги
Читем онлайн Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 106

— Этому методу я научился, когда участвовал в комическом шоу, — объяснил Мэлони. — Великолепное средство от обмороков. А теперь давайте-ка продолжим нашу беседу. Чья это была идея — вовлечь Элен Джустус в ваши игры?

Обморок мог быть и искусственным, однако ужас Вивьен Коновер был подлинным.

— Не моя! Не моя, честно!! Я была против этого! Я боролась! Бедняжка Элен…

— Неверно называете имя, сестренка. Бедняжка ВЫ. Это идея Залека?

Она непонимающе посмотрела на Мэлони.

— Залека?

Мэлони быстро отреагировал.

— Или кого бы там ни было, кем он сейчас называется. Какую роль в этом кино играет коридорный?

— Я… я думаю, он взялся за эту работу, потому что не доверял мне. Он намеревался все время наблюдать за мной. Он… он ужасный человек, мистер Мэлони. Он держит меня в этом номере, как узницу, — действительно как узницу. Он убьет меня!

— Сочувствую, — сказал Мэлони. Как хорошо он сделал, что тогда сразу не вошел в номер. — Все это выйдет наружу, однако, как я уже говорил, вы — подруга Элен, я с ней разговаривал и обещал, что попытаюсь для вас что-нибудь сделать…

Глаза Вивьен Коновер снова расширились.

— Значит, вся эта штука с гипнозом провалилась?

— А КАК ЖЕ! А как насчет остальных? Фарго, Барнхолла…

— Фарго ничего не знает. Но я не уверена насчет Барнхолла. Андре ничего мне не рассказывал.

— Андре?

— Дюбуа.

— О, значит, Залек теперь использует это имя?

Глаза Вивьен Коновер подозрительно заблестели.

Ужасная вероятность становилась явной. Неужели она окончательно запуталась в этом деле. Андре просто оставил ее в номере… значит, все в порядке?

Мэлони наблюдал за ее колебаниями. Они должны, как и подозрение, быть уничтожены. Он сурово посмотрел на Вивьен и произнес:

— Меня интересует один момент. Кто придумал кодовые слова для гипноза? Конфетти. Желтая лента.

Он мог этого не знать, но должен был спросить. Осведомленность Вивьен убеждала его, что она знала все. Возмездие явилось к ней в виде этого чудовища с сигарой в зубах. Это было заметно по ее виду.

— Предложил Маркус из «Уолдена». Андре говорил, что считает его остроумным. Маркус — ужасный человек. Вы уже выяснили, кто он?

Мэлони не подал вида, что она задала ему еще больше вопросов, чем он имел ответов.

— Разумеется, — ответил он, — но у меня есть обязательства по отношению к Элен. Я обещал ей, что сделаю что-нибудь для вас.

— Элен — замечательная девушка, — захныкала она. Спланировать что-нибудь, когда ты идешь не зная куда, или когда тебе неизвестно, кто есть кто, поначалу трудно. Мэлони сознавал это, однако человек должен пытаться. Он казался себе великаном, идущим впереди и ведущим Вивьен Коновер туда, куда ему хотелось ее привести.

— О’кей, — сказал он. — Ваш единственный шанс — это на какое-то время выйти из игры. Меня послали за вами, но я подставлю свою шею и скажу им, что вы успели удрать.

— Но мне некуда уйти.

Он ожидал, что она скажет это.

— Я знаю одно местечко. Там живет мой друг. Быстро одевайтесь. Мы сможем уйти через запасной выход, если вы поторопитесь.

Судорожно всхлипывая, Вивьен Коновер выхватила из шкафа охапку одежды и направилась в ванную.

У Мэлони долгие годы был друг — очень хороший друг. Ее звали Ма Блоджетт, и жила она в старом каркасном доме близ железнодорожного узла, и ее дом умудрился избежать разрушительного нашествия прогресса. Ма была сокровищем в двух отношениях: она никогда не задавала вопросов, и всегда можно было быть уверенным, что она их никогда не задаст.

Мэлони вывел Вивьен Коновер из отеля, посадил в такси и назвал водителю адрес Ма.

— Оставайтесь там, куда я вас отвезу, до тех пор, пока я не дам знать, — сказал Вивьен адвокат. — Обещаю, что буду действовать в ваших интересах. Ради Элен. Но не могу ничего обещать, кроме этого.

На данный момент этого было достаточно. Вивьен Коновер выглядела так, словно хотела поцеловать Мэлони, что в других обстоятельствах было бы прекрасно. Но сейчас Мэлони пожертвовал этой наградой. Вскоре машина остановилась напротив дома Ма.

Адвокат постучал в толстую обшарпанную дверь, и Ма открыла ее. Она выглядела как всегда — сколько ее знал Мэлони — и ночью и днем: серый фланелевый платок, на лице блестит кольд-крем; жидкие крашеные темные волосы поспешно заколоты шпильками.

— Еще одна, угу? — спросила Ма.

— Привет, Ма. Это — Вивьен Коновер. Можешь спрятать ее, пока я за ней не заеду?

— А эта постарше и посимпатичнее. Сомневаюсь, что ты оставишь ее здесь надолго…

— Ма о вас позаботится, — сказал он Вивьен и поспешно спустился по ступенькам, прежде чем женщина передумает. Он обрадовался, когда услышал, что толстая дверь закрылась за ними обеими. Так, кое-что он выполнил. Теперь он должен все точно разузнать.

Его удачный ход был вознагражден, но по-прежнему он еще не разобрался во всем полностью. Теперь его самое сокровенное навязчивое желание вернулось к нему, чтобы сопровождать до конца и, возможно, заставить нести ответственность за все его действия.

Кент Фарго. Элен посетила его после их разговора в казино, и Мэлони печалило то обстоятельство, что он не узнал адреса Фарго. Он действовал как человек, который родился до появления телефонов и толстых телефонных справочников, где находятся списки адресов абонентов.

— Идиот! — полуосуждая себя, пробормотал Мэлони и направился к ближайшей телефонной будке. Затем он сел в такси…

Это был роскошный дом: жить в таком доме могут позволить себе немногие. Бесшумный лифт вознес Мэлони на третий этаж, и он позвонил в дверь квартиры 321. Он ждал. Наконец дверная ручка повернулась. Дверь открылась. Мэлони смотрел на Кента Фарго, великолепного в своем голубом шелковом халате и в красном галстуке. Но его больше интересовала перемена в выражении лица Фарго. Сначала его взгляд выражал теплое радушие. Но затем его место заняло хмурое разочарование.

— Ее здесь нет, — произнес Мэлони, придавая своему тону скорее утверждение, чем вопрос.

Первой проблемой Фарго было понять, кто посетитель — муж, дядя, опекун; и кого хотят обнаружить — жену, племянницу или подопечную?

— Кого здесь нет?

Мэлони решительно шагнул в квартиру. Фарго невольно отступил назад. Его хмурое выражение превратилось в свирепый взгляд разъяренного владельца квартиры, в чьи владения незаконно вторгся непрошеный гость.

— Кто вы, черт побери, и что вам нужно?!

Раздался звук «ПУФ» или, скорее, «КЛАЦ», когда кулак Мэлони воссоединился с челюстью Фарго. Тот опустился на пол. Потом заморгал, затряс головой и начал с трудом подниматься на ноги.

Мэлони сделал шаг вперед. Он подождал, пока Фарго приподнимется — пока его челюсть встанет на место… и ударил снова. Фарго опять принял горизонтальное положение.

— Имя — Джон Дж. Мэлони. Профессия — адвокат. Я ищу Элен Джустус.

Паника охватила Фарго, но разум оставался под контролем. Из действий этого сумасшедшего явствовало, что он не станет бить лежачего. Он явно предпочитал, чтобы его жертвы находились в горизонтальном положении — и потом падали, когда их бьют — некоего рода мания, при которой этому психу нравится наблюдать, как люди падают, прежде чем снова проявить по отношению к ним жестокость.

Фарго не намеревался потворствовать этой «прихоти». Он оставался там, где находился.

— Ее здесь нет.

— А как насчет Андре Дюбуа? Ты знаком с ним?

Фарго страстно хотелось иметь мужество, чтобы подняться и переломать этой скотине ребра. Но вот мужества-то у него и не было. Он жаждал обладать храбростью, перед тем как заниматься своей деятельностью, и четко осознавал в данный момент, что подобная идея — всего лишь принятие желаемого за действительное.

— Конечно, я знаком с Дюбуа.

— Где он живет?

— Не знаю.

— Встань-ка на ноги.

— И все же я не знаю.

— А как насчет Барнхолла?

— Никогда не слышал о таком.

— Каким образом ты связан с Дюбуа?

— Никак.

— Встань.

— Катись к черту.

Мэлони подумал, что, наверное, очень приятно — остаться и поговорить с Фарго по душам. Ему доставило бы огромное удовольствие беседовать с Фарго столько, сколько выдержат его кулаки. Но ему надо было заниматься другими делами.

— Не возражаешь, если я воспользуюсь твоим телефоном?

— Будь так добр.

Мэлони набирал номер, стоя к Фарго спиной, надеясь, что позднее тот поднимется, так чтобы он смог бы еще разок как следует двинуть его. Но Фарго продолжал оставаться там, где был. Мэлони позвонил в бар Джоя Ангела.

— Есть вести от кого-нибудь?

— Угу. Звонил Фланаган. Потом пришел. Он сейчас здесь.

— Угости его выпивкой.

— Он не хочет пить. Ему нужен ты.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз бесплатно.
Похожие на Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз книги

Оставить комментарий