Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели солдаты прибыли? Давненько их у нас не было.
– Не-а, какой-то псих голышом прискакал, прирезал десяток человек и сбежал в лес, намотав Эзрины кишки себе на дрын.
– Да фигня все это!
– Нет, мне Кочан рассказывал. Вообще-то, ему можно верить. Он только про свои гобелены любит врать, – мол, они дороже золота.
– А ты их видел? Особенно тот, где Каира Мальграв в чем мать родила, только срам персиком прикрыт. Вот где красота! А персик махонький, ну, такие в Дайновой пуще растут…
– Да видел я, видел. Ладно, у нас приказ охранять периметр, пока Симеон гоняется за психом по лесу.
Голоса стихли. Бершад выждал, пока пираты не отошли подальше, и продолжил спуск по вертикально установленным трубам – сначала теплым, а потом таким горячим, что он до волдырей обжег себе ладони и ступни.
Наконец он попал в круглую комнату, куда просторнее узких коридоров и небольших каморок наверху. Посреди комнаты высился купол из черного бетона с круглой бронзовой дверью, запертой на баларский замок. Бершад с трудом ощутил биение одного сердца за стеной купола.
У двери стоял стражник. От него пахло стружкой и сыром. Одной рукой он чесал задницу, а другой – сжимал арбалет.
Бершад выстрелил пирату в морду и вышел из тени.
Посмотрел наверх.
Огромная колонна пронзала весь полигон сверху донизу. Отверстие в потолке давным-давно заделали толстой металлической плитой, от которой тянулись десятки гидравлических труб.
Внутреннее устройство полигона напоминало сад Касамира под открытым небом, только вместо грибов и вьющихся лиан здесь находились механизмы, а к небу доступа не было.
Бершад пошарил по карманам убитого пирата, вытащил круглый ключ-пропуск и вставил его в замок. Что-то щелкнуло, штыри со скрипом вышли из пазов, и дверь отворилась.
Внутри висела клетка, в которой сидел Фельгор, сложив руки на коленях. Баларский вор прищурился, не сразу узнав Бершада.
– Привет, Сайлас. Отличная стрижка, тебе очень идет.
Фельгор достал из рукава два крошечных инструмента и начал ковыряться в замке клетки.
– Это что, куриные косточки? – спросил Бершад.
– Ага. Погоди, я почти справился с замком. Стой где стоишь, я сейчас к тебе приду.
– А что случилось с Эшлин?
– Ой, это длинная и очень странная история. Но заканчивается она тем, что пол под ее клеткой раскрылся. – Он указал на большую клетку слева. – Эшлин провалилась в подземелье, а пол снова сомкнулся.
Бершад уставился на пол, вздохнул, мысленно попросил дракониху опуститься пониже. Она нехотя выполнила просьбу, но это не помогло. Бершад не чувствовал ничего под полом.
– По-моему, с ней все в порядке, – продолжал Фельгор. – Симеону она нужна живой. Когда он узнал, что ты идешь нас выручать, то спрятал ее в подземелье, от греха подальше. Вот ты и пришел. Поздравляю. А то никто не верил, что у тебя получится.
– Как раздвинуть плиты? – спросил Бершад, делая шаг вперед.
– Никак. Система представляет собой замкнутое магнитное поле, охватывающее все здание. Разомкнуть поле можно только с помощью противоположного магнитного заряда.
– Ты, как попугай, повторяешь то, что тебе сказала Эшлин?
– Да. Так что все это правда. Ты только не двигайся с места, пока я не выберусь из клетки, потому что там…
Бершад наступил на металлическую плиту. Что-то щелкнуло, и ему в плечо вонзился арбалетный болт. Бершад крякнул. Припал на колено. Второй болт вылетел откуда-то сверху и пронзил правую ступню, пришпилив драконьера к месту.
– Нажимная ловушка, – подытожил Фельгор. – Здесь их полным-полно.
– Почему ты меня не предупредил? – простонал Бершад сквозь зубы.
– Я хотел, но ты меня все время перебивал своими вопросами.
Бершад попытался выдернуть болт из ноги, но залитая кровью ладонь соскальзывала с древка.
– Ну что за хрень, – бормотал он, раз за разом дергая древко.
– Да подожди ты, – сказал Фельгор. – Я тут припрятал…
– Заткнись, – прошипел Бершад, услышав биение сердец за дверью. – Сюда идут. Трое.
– Может, ты куда-нибудь спрячешься?
Бершад огляделся. До ближайшего укромного места было слишком далеко, да и болт в ноге мешал.
– Некогда.
Он выдрал болт из плеча, переломил пополам. Лег на пол ничком, спрятал наконечник в кулак, а древко с оперением зажал между двумя пальцами правой руки и приставил к затылку, так что казалось, будто болт на ладонь пробил ему голову. Бершад растянулся в луже собственной крови.
– А, притворяешься мертвяком? Отлично придумано.
По металлическому полу у двери затопали сапоги.
– Эко убили, – сказал кто-то.
– Какое своевременное замечание, Гилл.
– И дверь лаборатории открыта.
– Для того чтобы угодить в седьмую ловушку лаборатории, надо сначала войти внутрь.
– Ну мало ли, Хауэлл. Может, баларин умудрился выбраться из клетки.
– Давай проверим.
Оба осторожно заглянули в дверь. Бершад глубоко вздохнул и задержал дыхание.
– Эй, ребята! – обрадованно воскликнул Фельгор. – Сюда вломился какой-то придурок! И издох.
– Заткнись, или я тебя стрелой заткну, – рявкнул Гилл.
– Фу, грубиян!
Пираты молча осмотрели лабораторию.
– Ни фига себе. Это он? – произнес Гилл.
– Похоже на то, – ответил Хауэлл.
– А как же Симеон? Он же за ним по лесу гоняется!
– Либо сегодня ночью два придурка перемазались смолой и ищут неприятностей на свою жопу, либо этот мудак все-таки пробрался сюда.
– Ишь какой ловкий!
– Ага, ловко поймал болт в затылок.
Оба подошли поближе.
– Стрельни-ка в него еще разок, на всякий случай, – велел Хауэлл.
Бершад услышал, как Гилл наводит арбалет, но не шевельнулся. Пальцы пирата, перемазанные рыбьим жиром, надавили на спусковой крючок.
Бершад отдернул голову вправо.
Болт ударил об пол и разлетелся в щепки. Осколки оцарапали Бершаду лицо и шею.
– Он живой! – заорал Гилл.
Бершад перекатился на спину, рывком высвободив ногу, и метнул в Гилла наконечник стрелы, который вонзился в щеку пирата. Гилл отпрянул, а Бершад бросился на него, выдрал застрявшую в щеке стрелу и распорол ему горло.
Подоспевший Хауэлл попытался достать Бершада копьем. Бершад увернулся, отступил и выхватил свой нож. Хауэлл прикрылся щитом из драконьей кости, взяв копье наизготовку, чтобы проткнуть Бершада, как только он приблизится.
– Я помню, ты встретил нас на берегу реки, – прохрипел Бершад, прижимая ладонь к шее, чтобы остановить кровь из глубоких царапин.
– Ага. – Хауэлл окинул его взглядом. – Симеон лично хотел с тобой расправиться. Вот разозлится, когда узнает, что это я тебя прикончил.
– Не спеши, я пока еще не умер.
– Ничего страшного, недолго ждать осталось. Ты вот-вот истечешь кровью.
Вообще-то, он был прав, но его слова натолкнули Бершада на интересную мысль.
Он покачнулся, упал на колени, свесил голову и прошептал:
– Трус.
Хауэлл не ответил, но чуть опустил щит.
Как только Бершад увидел ухмыляющийся рот, полный золотых зубов, то стремительно метнул в него нож, разрубив рожу Хауэлла пополам от носа до подбородка. Пират рухнул на пол.
– Ух ты, Сайлас, великолепный бросок! – сказал Фельгор.
– Ага. – Бершад повернулся к нему.
Голова закружилась, в глазах потемнело. Он пошатнулся и завалился на бок:
– Помоги…
– Не волнуйся, – сказал Фельгор, сосредоточенно ковыряя в замке. – Я почти закончил.
– Нет времени ждать, – прошептал Бершад. – Где ключ?
– Настоящее величие требует времени, – заявил Фельгор. – Надо только…
Что-то щелкнуло.
– Ага! А теперь вот здесь…
Еще один щелчок.
– И напоследок…
Сощурив
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- Не люби меня - Мара Вульф - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Меч Кайгена - М. Л. Вонг - Фэнтези
- Обманка - Вад Капустин - Фэнтези
- Иллюзия убийства I-II. Хищник II - Ричард Франк - Боевая фантастика
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Фарерские хроники. Часть 1: Родом из Скалистых гор - Ольга Александровна Чечина - Героическая фантастика / Фэнтези
- "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Хафф Таня - Боевая фантастика