Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После начала убийств его психическое состояние стало меняться. Сначала мотивацией преступника являлось, скорее всего, желание продемонстрировать свое мастерство в определенных областях. Но потом, когда полицейские не сумели его поймать и даже арестовали другого человека, дерзости у него резко прибавилось. Очевидно, он и сам замечал эти психологические изменения — и даже пытался противиться им. Наверняка это повлияло на его семейную жизнь. Например, отвращение к тому, что он делает, могло мешать ему в некоторых сферах — в частности, в сексуальных отношениях (на это указывал тот факт, что он не изнасиловал Чжан Яо).
Кроме того, убийца был знаком с Цяо Юнпином, а также знал Фан Му и хорошо его понимал.
«Перенос лекции по криминологии»
Увидев это объявление в холле главного здания, Фан Му сначала не поверил своим глазам. Он подошел ближе и прочел, что лекция действительно состоится — в восемь часов утра.
Сердце заколотилось у него в груди. Неужели профессор Цяо вернулся?
Фан Му глянул на часы: без пяти восемь. Времени на раздумья не оставалось, и он побежал к аудитории.
Но возле входа притормозил. Его переполняла надежда, что, как только он откроет двери, его взору предстанет профессор Цяо, стоящий на кафедре. Выждав несколько секунд, Фан Му набрался мужества и распахнул дверь.
Кафедра была пуста. Мужчины с прямой спиной и пристальным взглядом нигде не было видно.
За секунду до этого аудитория шумела; теперь все повернулись к Фан Му, стоящему в проходе. Поняв, что это не преподаватель, а всего лишь старшекурсник, частенько посещавший лекции, студенты заговорили снова. В аудитории поднялся шум, как на рыночной площади.
Низко наклонив голову, Фан Му прошел к последнему ряду. Он был страшно разочарован, но в глубине души все еще надеялся, что профессор Цяо просто опаздывает.
Время тянулось невыносимо медленно. Студенты вокруг Фан Му зевали, поглощали еду, купленную в кафетерии, болтали и смеялись; он же не сводил взгляд с часов, наблюдая, как минутная стрелка приближается к 12.
В коридоре раздались шаги. Никто не обратил на них внимания, но Фан Му, несмотря на шум, сразу их уловил.
Звук был мерный, уверенный, спокойный и одновременно властный.
Шаги приближались. Фан Му задержал дыхание.
Дверь распахнулась.
В аудиторию вошел человек. Это был библиотекарь Сун.
Он прикрыл за собой дверь и обвел аудиторию глазами. Мгновение спустя легко шагнул на кафедру и положил папку, которую принес с собой, на пюпитр.
— Ну что же, начнем, — сказал он, едва заметно улыбнувшись студентам, замершим в молчании. — По причинам личного характера профессор Цяо не сможет дочитать курс лекций в этом семестре. Поэтому три оставшихся занятия по криминологии проведу вместо него я.
Он взял со стола кусок мела.
— Позвольте сначала представиться. Мое имя Сун Пу.
Он развернулся и написал свое имя на доске. Почерк у него был изящный и одновременно уверенный.
— Можете звать меня Сун Пу или Старый Сун — решайте сами.
По аудитории пронесся смех.
Отложив мел, Сун Пу подглядел на студентов — и встретился взглядом с Фан Му, который сидел, оглушенный, в последнем ряду.
Сун Пу улыбнулся и слегка кивнул ему.
Началась лекция. С первых минут было ясно, что Сун Пу завоевал сердца всех присутствующих. В отличие от старомодной строгой и категоричной манеры преподавания профессора Цяо, он излагал материал с юмором, свободно и в то же время максимально информативно. Студенты не сводили с него глаз.
Но Фан Му не слышал его слова, занятый одной-единственной мыслью.
«Почему профессора заменяет он?»
* * *
Когда лекция закончилась, студенты, проникшись вдруг глубоким интересом к криминологии, столпились вокруг Сун Пу, засыпая его вопросами. Улыбаясь, он терпеливо отвечал им. Когда же наконец вернулся на кафедру, чтобы собрать свои бумаги, то увидел, что Фан Му стоит в дверях, дожидаясь его.
Глядя на юношу, Сун Пу улыбнулся.
— Сиди, у тебя какой-то вопрос?
Вопросов у Фан Му было множество, но на мгновение он окаменел. Что значит это «сиди»?
— Ты все правильно понял. Разве профессор Цяо тебе не говорил?
— Нет. Я понятия не имел, что вы тоже…
Сун Пу рассмеялся.
— Ты еще много чего не знаешь.
Он положил руку Фан Му на плечо, крепко его сжал и подтолкнул в коридор.
— Тебе надо торопиться. Если мне не изменяет память, у тебя сегодня еще две лекции по уголовному праву. Ты же не хочешь опоздать?
С этими словами он развернулся и пошел прочь, оставив Фан Му стоять на месте с открытым ртом.
* * *
На лекциях по уголовному праву Фан Му сидел словно в тумане.
Уже долгое время его преследовало чувство, что он стоит на краю бездны, пытаясь высмотреть в ней неведомого монстра. Потом, по мере того как дело стало развиваться, монстр медленно восстал из глубины, и его очертания начали вырисовываться во мраке. И все равно их разделяла пелена, не позволявшая Фан Му по-настоящему разглядеть чудовище. А оно все это время наблюдало за ним — наблюдало и смеялось. Теперь оно подошло на расстояние вытянутой руки, так что Фан Му ощущал запах крови из его пасти. И все равно он не мог протянуть руку и схватить его.
Но вот дымка начала рассеиваться…
Столовая. Время обеда
В последнее время еда стала для Фан Му очередным бременем. Он поглощал ее, не чувствуя вкуса; ему было все равно, из чего она сделана, и юноша брал то, что сможет быстрее проглотить.
Он поставил поднос на стол в углу, сел и вывалил курицу с подливой поверх риса. Перемешал и начал запихивать в рот.
Подняв глаза, заметил, как в столовую вошли несколько человек — они заняли стол за перегородкой. Среди них были Чжао Юнгуй и Бьян Пинь.
Увидев
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Дом (др. перевод) - Бентли Литтл - Триллер
- Я стану ночным кошмаром - Екатерина Островская - Детектив
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер
- Танец ангела - Оке Эдвардсон - Триллер
- Обреченные невесты - Тед Деккер - Триллер
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Отпуск&Детектив - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Иронический детектив
- Бойся самого худшего - Линвуд Баркли - Триллер
- Борт С747 приходит по расписанию - Фридрих Незнанский - Полицейский детектив