Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король охотно кивнул:
– Разумеется, задавайте вопросы. Мы все будем только рады, если выяснится, что это недоразумение.
– Ответьте нам, мэтр, известно ли вам, что мы вовсе не были гостями графа Бухтера?
– Конечно. Это прискорбный факт, он заслуживает порицания, но не выходит за рамки дворянской этики. – Мэтр довольно потирал руки. Пока все шло так, как он и предполагал.
– Что ж здесь прискорбного? Как вы считаете, мог граф пригласить двух дворян к себе в замок, но не в гости? Или, быть может, вы считаете, что граф удерживал нас против нашей воли? Отвечайте.
Блузье торжествовал. Мы сами отдали в его руки последние аргументы против графа.
– Конечно, так и было. Никто вас, господа, в замке не удерживал.
– А известно ли вам, мэтр, почему мы находились в замке, не будучи ни гостями, ни пленниками?
– Нет, мне это неизвестно. Но я надеюсь, вы мне об этом поведаете, – Блузье ехидно улыбнулся.
– Непременно. Дело в том, что мы там работали. Да-да, мы играли роли пленников и даже собирались участвовать в театрализованном представлении. Но после граф передумал и решил участвовать в нем сам.
По залу прокатился смех. Даже его величество позволил себе улыбнуться.
– А как же все-таки деньги? – настаивал мэтр.
– Что же вы думаете, мы работали бесплатно? Наше время стоит очень дорого. А вот граф забыл заплатить за нашу работу. Именно это очень прискорбно. Ваше величество, пристало ли графу не оплачивать счета и находиться в должниках? – обратился я к королю.
– Это сущее безобразие. Мэтр Блузье, передайте графу, что так поступать не пристало, – с улыбкой откликнулся монарх.
– Но как же так?.. – пролепетал Блузье.
– И вот, чтобы не ставить графа в неловкое положение, – продолжал я, – мы и взяли положенную нам оплату.
Мэтр замер в нерешительности. Он сам себя загнал в ловушку. Все, что я сказал, было шито белыми нитками, вот только отрицать сказанное он не мог.
Король тоже понимал всю абсурдность моего утверждения. Но его величеству нужен был лишь повод, чтобы отказать Бухтеру в его иске. И повод этот у него появился.
– Представитель графа Бухтера может возразить? – поинтересовался король.
– Я… Мне… – Мэтр понятия не имел, как ему выйти из ситуации.
– Возражений нет? Тем лучше. Я, конечно, сожалею, что таким людям, как барон Рамель и сэр Андрэ, приходится работать, но это не преступление. В иске графу Бухтеру отказать, – заключил король.
Под дружные крики гвардейцы вынесли нас из зала на руках. Шутка удалась на славу, и все остались довольны. Кроме разве что Бухтера и его представителя Блузье. Что касается шпионов, которых мы привели в мэрию, то мы их больше не видели. Я думаю, нашлось, кому о них позаботиться.
Глава 33
Мы сидели в малом обеденном зале гостиницы «Луна и мельник» и обсуждали произошедшие события. Мы арендовали весь малый зал. Почему бы и нет, у нас был для этого повод. Даже несколько поводов. События закрутились с невиданной скоростью. На следующий день после разбирательства в мэрии состоялся прием у короля. Тот самый, который чуть не сорвался из-за обвинившего нас Бухтера.
– А все-таки вы здорово придумали, барон Андрэ, как отклонить жалобу Бухтера!
– Какое там здорово! Это Бухтер придумал гениальный ход с этой жалобой. Еще пару дней назад мы имели перед ним преимущество по всем направлениям, а сейчас нам еле удалось свести дело вничью.
– Ну и хитрюга этот Бухтер! Выкрутился, да так, что нам самим пришлось отказаться от всех претензий к нему, – добавила Иланда.
– Зато теперь вы, Андрэ, наконец получили титул, наши приключения были не напрасны! – Барон Рамель радовался этому не меньше, чем я сам.
Это правда, я теперь тоже барон. За помощь в спасении герцога Йелского король присвоил мне титул и пожаловал землю – не положено быть бароном без своего поместья. Вот только земли свободные имелись лишь на границе. На территории, которая подконтрольна герцогу Йелскому. Надо сказать, герцог был рад появлению у себя нового барона чуть ли не больше, чем я – полученному титулу. Напряженно на границе с кадрами, дворяне туда ехали неохотно. Разве что такие, как я, не имеющие другой возможности устроиться. Для меня же такая поездка казалась совсем не худшим выходом из сложившейся ситуации. Во-первых, у меня появилась возможность построить свой собственный дом. Рамель, конечно, гостеприимен, но нельзя же пользоваться его гостеприимством бесконечно. Во-вторых, дом этот будет далеко от центральных районов, а это не так уж и плохо. Что-то мне подсказывает: Бухтер не остановится на достигнутом и продолжит свои козни. А если я буду на другом конце страны, делать это ему будет не так просто. Сам король предложил мне держаться подальше от графа…
– Видите ли, Андрэ, я, конечно, понимаю, что граф несколько переборщил со своими шутками, – сказал нам его величество во время аудиенции, – вот только я предпочел бы обойтись без радикальных мер в отношении графа.
– Ваше величество, и вы не призовете его к ответу?
– Не хотелось бы. Пока он ограничился только шутками, пусть и довольно жестокими. Нельзя закрутить вентиль до отказа. Сруби я без достаточных оснований голову одного дворянина, затем другого, и все – традиция начнет разрушаться. Как бы порой ни заманчиво решить вопрос быстро и навсегда, я стараюсь этого избегать. Простое решение в данном случае чревато большими проблемами в будущем. Да, это несколько связывает мне руки в частностях. Зато сильно упрощает поддержание порядка в королевстве в целом. Время от времени дворяне должны выпустить пар. Тот же Бухтер знает: пока не перейдет определенную границу, он может чувствовать себя в безопасности. Я, конечно, укажу ему на не слишком подобающее поведение, но этим пока хотелось бы и ограничиться.
– А если перейдет к более жестким действиям?
– Когда перейдет, тогда об этом и поговорим.
Что здесь возразишь? Должно быть, его величество и в самом деле прав. При таком длительном конфликте, как у нас с Бухтером, все мы до сих пор живы. И это не может не радовать. Если система способна в большинстве случаев перевести агрессию и споры на шутливые рельсы, то она гениальна. Пожалуй, ради этого можно пойти на некоторые допущения.
Король произвел на меня самое благоприятное впечатление. Был он довольно молод, но уже не юн и не по годам умен. К тому же он был довольно демократичен и прост в общении. Конечно, до тех пор, пока собеседники не забывали о должном почтении и субординации. Стоило кому-то проявить малейшую бестактность, грозный взгляд и нахмуренные брови легко могли напомнить собеседнику о том, кто перед ним находится. Обычно этого хватало с лихвой. Я же такого грозного взгляда, к счастью, не удостоился. Так что, несмотря на небольшое волнение, которое я испытывал… не каждый день доводится беседовать с настоящим королем, честно говоря, до этого момента вообще ни разу не доводилось… Так вот, несмотря на мое волнение, все прошло замечательно, и впечатления у меня остались самые положительные. А что касается высказанного пожелания… Я согласен держаться подальше от Бухтера, меня это вполне устраивает. Не так уж я к нему и привязан!
Из всех, с кем я успел познакомиться, привязаться я успел, пожалуй, только к барону Рамелю. Но он-то тоже едет на границу в Йел. Герцог предложил барону должность капитана в своей гвардии, и Рамель, подумав, согласился. Пока на год. Это был хороший выход. Слишком непредсказуемо могли пойти события. Наше противостояние с графом зашло слишком далеко, неизвестно, чего от Бухтера теперь можно ждать. Случайно могли пострадать и близкие барону люди, том числе и Иланда. Барон сильно переживал от того, что придется расстаться с Иландой. Только между ними начали развиваться отношения, и снова разлука. Пусть отчасти она и обусловлена заботой о графине, печали не миновать. Поэтому настроение у Рамеля было смешанным. С одной стороны, он радовался удачному разрешению наших проблем и получению звания капитана герцогской гвардии, с другой – печалился от предстоящего расставания с графиней. Что ж, его можно понять. Разлука с такой женщиной может опечалить кого угодно.
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Подземелья Кривых гор - Осадчук Алексей - Фэнтези
- Тонкая преграда (СИ) - Рем Терин - Фэнтези
- Серебряный любовник - Ли Танит - Фэнтези
- И пришла магия (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Фэнтези
- Эхо минувшего (СИ) - Карпов Илья Витальевич - Фэнтези
- Я твоя (СИ) - Лина Люче - Фэнтези
- Угнетатель (СИ) - Орлов Дмитрий Павлович - Фэнтези
- Артур Брайн.Чудес не бывает - Дмитрий Шелег - Фэнтези
- Нелюдь - Дмитрий Шелег - Фэнтези