Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Джиллета зажглись еще большей яростью, но в конце концов до него дошел скрытый смысл сказанного.
— И что вы там такое ищете? — спросил он.
— Точно не знаем. Но у нас есть ключ к разгадке, — Кобурн махнул рукой Хонор: — Покажите ему.
Повернувшись к свекру спиной, Хонор приподняла рубашку и приспустила пояс джинсов, обнажая копчик. Затем она объяснила, как появилась на ее теле татуировка:
— Мы ездили в Новый Орлеан на выходные всего за неделю до того, как был убит Эдди. Он сам нарисовал эскиз татуировки. Эдди не хотел подвергать меня опасности, передавая то, что надо спрятать, непосредственно мне. Но он оставил указание, где это найти.
— И ты до сих пор не знаешь, что это такое? — спросил Стэн.
— Нет. Но Кобурн считает, что на татуировке зашифровано «Ястребы 8».
Потребовалось немало времени, чтобы разобрать цифры, спрятанные среди изящных завитушек вроде бы случайного рисунка. Важность времени и обстоятельств, при которых могла быть разгадана такая загадка, не ускользнула от Стэна.
— Ты легла с этим парнем в постель, не так ли?
Хотя свекор прорычал эти слова обвиняющим то ном, Хонор и глазом не моргнула.
— Да, это так, — спокойно ответила она.
— И конечно, для того, чтобы доказать честность покойного мужа? Ты рассчитываешь, что я в это по верю?
Бросив короткий взгляд на Кобурна, Хонор вдруг посмотрела свекру прямо в глаза:
— Честно говоря, Стэн, мне все равно, во что ты поверишь или не поверишь. Единственная причина, почему я переспала с Кобурном, — потому что мне этого хотелось. И к Эдди это не имело никакого отношения. Можешь меня осуждать от всей души. Но я сразу хочу тебе сказать, что твое мнение по этому вопросу мне безразлично. Мне не требовалось твое разрешение, чтобы переспать с Кобурном. И оправдываться я тоже не собираюсь. Я не жалею об этом. И не собираюсь извиняться. Ни сейчас, ни потом, — Хонор расправила плечи. — А теперь давай подумаем, что означает «Ястребы 8».
Кобурн ясно видел, что именно в этот момент Джиллет понял, что проиграл. Попранная гордость изменила даже его внешний вид. Высокомерно торчащий подбородок опустился, плечи расслабились, не сильно, но заметно. Ярость в его глазах была уже не такой пламенной. А голос, когда Стэн заговорил, звучал усталым:
— «Ястребы» — это была футбольная команда в Батон-Руж. Эдди играл за них один сезон. Под номером восемь.
— У него есть фотография команды в рамке? — предположил Кобурн. — Список участников? Кубок? Форма?
— Ничего такого. Это была плохо организованная команда, которая вскоре распалась. В основном они собирались по субботам попить пива после игры. Играли в шортах и футболках. Ничего затейливого. И никаких групповых фото.
— Не спускай с него глаз, — велел Кобурн Хонор.
Он быстро прошел в спальню Эдди, так как вспомнил, что видел в ванной футбольные шиповки. Он вроде осмотрел каждый ботинок. Но, может быть, что-то все же пропустил?
Вынув из шкафа шиповки, Кобурн принялся за правый. Оторвал стельку. Ничего. Перевернул. Изучил подошву и понял, что нужно что-то, чтобы ее поддеть. То же самое было проделано с левым ботинком, и когда Кобурн отодрал стельку, на руку ему вдруг выпал крошечный кусочек бумаги.
Сложенная вдвое тонкая бумага, не выделявшаяся под стелькой. Развернув записку, Ли прочел единственное слово, написанное печатными буквами: МЯЧ.
Кинувшись прочь из комнаты, он задел плечом косяк и чуть не задохнулся от боли. На глаза навернулись слезы. Но Кобурн не остановился.
— Что это? — спросила Хонор, когда он влетел в комнату.
Ли, не останавливаясь, сунул записку ей под нос.
— Мяч для соккера. Черт побери!
— Я положил его обратно в коробку на чердаке! — крикнул ему вслед Джиллет.
Кобурн за несколько секунд добежал через кухню до гаража. Он включил свет, обогнул машину Джиллета и быстро вскарабкался по лестнице на чердак. Разорвал склеенную коробку, перевернул ее вверх дном и едва успел поймать мяч, прежде чем он шлепнется с чердака. Кобурн потряс его. Но внутри ничего не было.
Зажав мяч локтем, он вернулся в гостиную. Под ожидающими взглядами Хонор и Стэна Кобурн сжал мяч, как сжимают дыню, проверяя ее спелость. И тут ему бросилось в глаза, что один из швов отличается от остальных тем, что грубо зашит вручную. Подняв с пола нож Джиллета, Ли использовал его, чтобы распороть шов. Расширив отверстие, он еще раз потряс мяч.
И на ладонь ему выпала флэшка.
Он встретился глазами с Хонор.
Содержимое флэшки либо оправдает, либо обличит ее покойного мужа, но Кобурн не мог позволить себе думать сейчас о том, как все это отразится на Хонор. Он потратил год жизни, работая на складе Марсета и ожидая, когда его усилия принесут плоды. И вот сейчас все должно окупиться.
Джиллет требовал объяснить, что это за флэшка и что на ней, но Кобурн словно не слышал его. Он молча прошел в хозяйскую спальню, активировал компьютер, который пребывал в спящем режиме, и вставил флэшку в порт. Эдди не озаботился паролем. На флэшке был всего один файл, и, как только Кобурн нажал на него, он немедленно открылся.
Кобурн просматривал содержимое файла и, когда к нему присоединилась Хонор, не смог сдержать восхищенного восклицания:
— Он добыл имена основных связных и компаний по всему коридору на шоссе И-десять между Тамбуром и Фениксом. Именно здесь проходит большинство контрабанды из Мексики. Но самое главное — у него здесь есть имена подкупленных госслужащих. Я знаю точно, что информация достоверная, потому что некоторые имена мне знакомы. С ними имел дело Марсет.
Кобурн указал на одно из имен в списке:
— Это парень из весовой, который пропускает машины. А это — торговец подержанными автомобилями из Хьюстона, который поставляет фургоны. Два копа из Билокси. Господи, вы только посмотрите на это!
— Наверное, Эдди потребовалось много времени, чтобы собрать эту информацию, но как она попала к нему?
— Я не знаю. И не знаю, были ли его мотивы благородными или преступными, но Эдди оставил нам бесценное сокровище. Тут есть и клички — Толстяк, Рикша, Шаму. А около Диего стоит звездочка. Наверное, он очень важен для организации.
— А там написано, кто скрывается под кличкой Бухгалтер?
— Пока не вижу. Но мы ведь в самом начале. Гамильтон кипятком описается от счастья.
Достав сотовый, Кобурн попытался включить его, но обнаружил, что сел аккумулятор.
— Вот дерьмо!
Он быстро достал из кармана мобильный Фреда Хокинса и вставил в него батарею. Когда телефон включился, Ли прочел надпись на экране и нахмурился.
— Что такое? — встревожилась Хонор.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сокровенные тайны (За семью печатями) - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Нет дыма без огня - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Фактор холода - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Французский шелк - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Ты мне (не)нужен! - Андромеда Васечкина - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы
- Изгнание из рая - Елена Крюкова - Остросюжетные любовные романы
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Любовь длиною в жизнь - Максим Исаевич Исаев - Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Расскажи мне, мама, о любви… - Мирослава Вячеславовна Кузнецова - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Спаси меня - Сабина Реймс - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика